Элегия для молодого лося [Ханну Райяниеми] (fb2) читать постранично, страница - 8

- Элегия для молодого лося (пер. LoadedDice) 68 Кб, 20с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Ханну Райяниеми

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

рога, блеснувшие в последних лучах солнца.

На него глядела пара молодых лосей. Один зверь был меньше и изящнее, и в его крупных карих глазах таилась искорка солнечного сияния. Другой, молодой и тощий, с гордостью нес свои панты. Он встретил взгляд Косонена, и в этих глазах человек увидел тени города. А может, отражения на летнем озере.

Лоси развернулись и молча унеслись в чащу — свободным летящим галопом.

Когда Косонен открывал дверь кладовой, дождь возобновился. На этот раз — легкая морось, сложившая в воздухе лицо Марьи из капель. Ему показалось, что Марья подмигивает. Потом дождь стал туманом и прошел. Косонен откинул дверь.

Белки заинтересованно смотрели на него с деревьев.

— Все это ваше, господа, — сказал им Косонен. — До зимы должно хватить. Мне больше не потребуется.

Отсо с Косоненом снялись с места в полдень и двинулись на север. Лыжи Косонена легко скользили по утончавшемуся снегу. Медведь волок сани, груженные оборудованием. Уже довольно далеко от хижины он остановился и принюхался к свежим следам.

— Лось, — прорычал он. — Отсо голодный. Косонен застрелил лося. Мясо в дорогу нужно. Косонен не взял достаточно выпивки.

Косонен покачал головой.

— Я лучше научусь рыбачить, — сказал он.



Примечания

1

Черт бы тебя побрал (фин.)

(обратно)

2

Че-е-е-рт (фин.)

(обратно)

3

Срань господня (фин.)

(обратно)

4

Вот Блядь (фин.).

(обратно)