Плеяды (СИ) [Margo_Poetry] (fb2) читать онлайн

- Плеяды (СИ) 903 Кб, 213с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - (Margo_Poetry)

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

========== Кэрол. Лори. Мэгги. ==========

Земля, — разве этого мало?

Мне не нужно, чтобы звезды спустились хоть чуточку ниже,

Я знаю, им и там хорошо, где сейчас,

Я знаю, их довольно для тех, кто и сам из звездных миров ©

В самый темный час мы видим звезды.©

Кэрол

Тихим шепотом сорвавшееся с губ мужское имя словно зависло где-то в воздухе, заставляя следовать за ним сквозь ворох ярких картинок, которые с каждой секундой отдалялись все больше, обращаясь в бесцветный пепел. С трудом открыв глаза, вместо привычного неба Кэрол увидела белый потолок и не сразу поняла, что случилось. Только что она слышала грохот в той стороне, где еще недавно жила сама и где до сих пор находились ставшие ей за долгие месяцы родными люди. Дыхание от долгого бега сбилось, и ужасно ломило спину, но сейчас во всем теле была непривычная легкость, словно не было никакого леса, изнуряющей беготни, попыток спасти себя и держаться поблизости от тех, кто выгнал ее прочь, не дав даже попрощаться. В какой-то момент все вдруг исчезло и перестало иметь значение.

Приподнявшись на локтях, Кэрол с удивлением осмотрела комнату, в которой находилась, и с не меньшим удивлением поняла, что эта спальня – ее. Ее и Эда, в их доме, в котором они жили до того, как… Как случился зомби апокалипсис? Разве такое возможно? Прожить в одном сне больше года, теряя друзей и близких, сражаясь с мертвецами, меняясь и теряя надежду на нормальную жизнь? Или это не было сном? Но разве наяву может случиться что-то подобное, что-то настолько ужасное, что вдруг исчезнет, вернув обратно то время, когда все было нормально?

Отдернув одеяло, все еще не понимая, что происходит, Кэрол опустила ноги на прохладный из-за приоткрытого окна пол и крепко зажмурилась, словно бы это могло что-то изменить. В голове все еще творился какой-то кавардак, разобраться с которым женщина явно была не в силах. Хотя если рассуждать логически, то выходит, что все, что было до того, как Кэрол открыла глаза, было не больше, чем просто сном. Который закончился, вытянув женщину в реальность, в самую обычную и привычную для нее жизнь, где у нее есть муж, дочь-подросток и работа. Но если все так, то почему что-то внутри упорно пытается бунтовать?

Покосившись на пустующую половину кровати, на которой обычно спал Эд, Кэрол вдруг ощутила, как возвращаются все страхи перед этим мужчиной – когда-то она в его присутствии и рта раскрыть боялась. А что будет сейчас? Почему-то она чувствовала себя иначе. Не было привычной паники, зудящих мыслей в голове, связанных с тем, в каком настроении сегодня будет Эд, и что он решит устроить на этот раз. А если он снова поднимет на нее руку? Она молча стерпит или попробует дать отпор? Во сне все было иначе. Там она точно знала, что сказать и что сделать, а сейчас вся решительность медленно отошла на задний план. Это ведь просто сон, верно?

Закутавшись в выцветший от многочисленных стирок халат, Кэрол вышла в коридор, все еще думая о муже, и только когда взгляд остановился на двери детской комнаты, внутри что-то болезненно сжалось. София, ее маленькая девочка… Картинки в голове показывали ужасное, самый худший кошмар, и Кэрол была уверена, что во второй раз не сможет увидеть такое вновь. На ватных ногах она добрела до двери, замешкавшись на секунду перед тем, как открыть ее. Тугие обручи сдавливали грудь, а в горле начал образовываться ком от одной лишь мысли о том, что там, за дверью, будет пустота. Что на какой-то миг сон вдруг стал явью, жуткой реальностью, из-за которой однажды она чуть не сошла с ума.

В нос ударил запах жвачки и съеденных тайком перед сном апельсинов, корки которых лежали на столике у окна, едва только женщина перешагнула порог. На узкой кровати, свернувшись клубочком, спала София, натянув одеяло до самого носа. Светлые волосы девочки разметались по подушке, а тишину в комнате нарушало ее тихое сопение. Кэрол почувствовала, как от вида живой и невредимой девочки перехватывает дыхание. Она ведь так и не успела сказать ей «Прощай» в своем сне, не успокоила и не была рядом, когда в ней так сильно нуждалась София.

Стараясь не шуметь, женщина медленно подошла к кровати, затаив дыхание, словно боясь, что дочка вдруг исчезнет, растворится во времени, как ушедший сон, оставив после себя пустоту в сердце и нежелание жить. Опустившись на колени перед кроватью, она мягко коснулась губами лба девочки, пальцами скользнув по ее волосам, все еще не в силах поверить, что все это – правда. Что София жива, что она по-прежнему рядом, даже не догадываясь о том, какая буря сейчас бушует в душе ее матери. Кэрол вновь зажмурилась – в этот раз в надежде сдержать выступившие на глазах непрошеные слезы. Лишь послышавшийся внизу голос Эда заставил женщину вздрогнуть и с ужасом осознать, что в этой настоящей жизни, помимо дочери, хорошего больше ничего не было.

Лори

Громкая трель мобильного телефона заставила Лори буквально подскочить на кровати и лихорадочно начать искать источник звука, который, словно назло, завалился куда-то на пол. Как только пищащий мобильный оказался в руках женщины, звонящий отсоединился, заставив Лори чертыхнуться сквозь зубы. Разве сегодня не воскресенье? Кому понадобилось звонить ранним утром в выходной день? Заметив, что часы показывали семь утра, Лори закатила глаза, понимая, что выспаться ей сегодня не надо. Отключив звук у телефона, она рухнула обратно на подушки, но тут же резко села, вновь вернув взгляд к сотовому. В мозгу что-то щелкнуло, заставив женщину взять в руки аппарат и начать вертеть его в руках, не понимая, почему вдруг он показался ей странным. Обычный телефон, что в нем такого? Ничего. Разве что внутренний голос почему-то твердит, что эта вещица не должна звонить. Ее вообще не должно тут быть.

И комнаты. Обведя взглядом их с Риком спальню, Лори ощутила какую-то тоску, разъедающую ее изнутри, словно кислота. С чего вдруг она стала тосковать по своему дому? По такой привычной мягкой кровати, по всем этим фотографиям на стенах, по мягким тапочкам на полу и махровому халату на стуле? По едва уловимому запаху свежих тостов с кухни, тихим звукам радиоприемника и шуму машин с улицы? Разве это не вполне привычные для нее вещи? Встав с кровати, она подошла к окну и раздвинула шторы, впуская в комнату теплые солнечные лучи. На какую-то долю секунды она почувствовала тень испуга, словно бы вместо случайных прохожих ожидала увидеть кого-то другого. Кого-то жуткого, пугающего до дрожи, которого нужно опасаться…

Тряхнув головой, отгоняя влезшие в голову неприятные образы, Лори машинально потянулась рукой к висящей на шее цепочке, замечая, что на ней не болтается кольцо. Еще успев даже подумать о том, что украшение могло потеряться, женщина обратила внимание на свою руку – изящная вещица была там, где ей и положено было быть – на безымянном пальце, как символ замужества. Но ведь… разве она не снимала его? Лори четко помнила, как повесила кольцо на цепочку, почти сразу после того, как… Рик умер.

Оперевшись рукой на стену, чтобы не упасть от осознания столь трагичной новости, Лори сделала несколько глубоких вдохов, чтобы заставить себя успокоиться. Ее муж в больнице, это факт. Но он жив, и это тоже правда. Тогда откуда взялась эта мысль, что Рик мертв? Причем это не просто мысль, это словно воспоминание, темное и пугающее, которое вырвалось из какой-то другой жизни. Слишком реальной, чтобы быть выдумкой. И в тоже время слишком странной и запутанной, чтобы быть реальностью.

В той альтернативной версии привычной жизни все было совсем по-другому. Цепляясь за тонкие ниточки подсознания, Лори вытягивала из недр памяти все новые и новые подробности, о которых тут же безрезультатно пыталась забыть. Проведя рукой по совершенно плоскому животу, она почувствовала, как в уголках глаз собираются слезы – в какой момент она успела запутать все вокруг настолько, чтобы умереть потом в темном грязном коридоре, рожая ребенка, который никогда не узнал бы, кто его настоящий отец? И не потому, что кругом творилось сплошное безумие, а из-за Лори, которая сама не могла дать ответа на этот вопрос.

От понимания того, что в той, другой жизни, она умерла, так и не увидев своего ребенка и даже не узнав, мальчик это был или девочка, в груди все словно огнем горело. Женщина с трудом заставила себя дойти до кухни и налить стакан воды, как будто бы от этого все дурные мысли сразу бы исчезли. Осушив стакан до дна, Лори села за стол, замечая, что в самом его центре стояла тарелка с тостами. Похоже, ее мать уже давно проснулась, если вообще ложилась, и успела привести дом в порядок. Без ее поддержки женщина вряд ли бы справилась – новость о том, что ее муж, получив ранение, впал в кому, совсем выбила Лори из привычной колеи. А тут еще такие странные и навязчивые мысли о каком-то конце света, смерти Рика и ее самой… И ребенок, по которому она вдруг начала скучать. И которого на самом деле никогда не было.

Мэгги

В этот раз рассвет не был таким красивым, как казалось Мэгги раньше. Косые лучи медленно скользили по еще не проснувшейся земле, а небо медленно начинало светлеть, почему-то нагоняя тоску. Девушка не помнила, как и когда она уснула, но момент, когда она резко открыла глаза и села, тяжело дыша и цепляясь руками за одеяло, до сих пор прокручивала в своей голове. На часах было два, когда она проснулась, а сейчас стрелки плавно перебрались к половине шестого. Приснившийся ей кошмар никак не хотел уходить и забываться, а лишь с каждым новым часом становился все четче, пугая до дрожи.

Перед глазами так и шатались озлобленные и голодные мертвецы, тянущие свои обезображенные руки и издающие громкие стоны и хрипы, а где-то совсем рядом то и дело кто-то стрелял. Там, за забором, который сначала казался размытым пятном, произошло что-то действительно ужасное, и узнавать, что именно, Мэгги даже не пыталась. Лишь то и дело бросала взгляд на свою руку, туда, где еще недавно было обручальное кольцо. Отгоняя от себя все плохое, девушка вновь и вновь, словно любимую песню, проигрывала в голове те счастливые моменты рядом с парнем, в которого влюбилась меньше, чем за две недели. Который стал для нее всем в той жизни, полной страха и боли. Который любил ее так, как никто и никогда до этого, и которого она так и не успела найти.

Заставив себя встать, Мэгги несколько раз обошла свою комнату, прикасаясь практически к каждому находящемуся в ней предмету, чтобы убедиться, что все это не сон. Даже умывание холодной водой не помогло избавиться от ощущения нереальности происходящего, как и тот факт, что все жильцы фермы Гринов были живы и сейчас мирно спали в своих кроватях. Понаблюдав немного за безмятежно спящей Бет, которая в странном сне тоже умудрилась потеряться, Мэгги вышла на улицу, полной грудью вдыхая прохладный воздухи бросая тоскливый взгляд на горизонт. Был ли тот парень из сна реальным или же плодом буйной фантазии? Может, сейчас он точно так же стоит где-нибудь у окна, вглядываясь вдаль в надежде увидеть девушку, когда-то покорившую его сердце? Или он спокойно спит, видя совсем другие сны, в которых никакой Мэгги Грин нет?

========== Дэрил. Шейн. Гленн. ==========

Дэрил

Навязчивая идея отыскать свой арбалет, почему-то очень нужный ранним утром, заставила еще не проснувшегося до конца Дэрила подорваться с кровати и броситься в чулан. Уронив себе на ногу отцовское ружье, давно уже нерабочее и зачем-то хранящееся после смерти его хозяина, Диксон выругался сквозь зубы, вытаскивая из колчана, висящего на самодельном крюке, стрелу, и, подхватив удачно подвернувшийся под руку арбалет, вернулся в комнату. Зарядив оружие, охотник вдруг застопорился, с удивлением осматривая помещение, в котором проснулся.

Почему-то Дэрил был уверен, что должен сейчас находиться совсем не здесь. Предчувствие чего-то нехорошего плотно засело в груди, заставляя начать лихорадочно вспоминать все, что было вчера. Мэрл вернулся с очередной своей подработки, привезя целый ящик дешевого и довольно мерзкого на вкус пива, и весь вечер травил какие-то истории о своих похождениях по борделям и клубам, которые якобы посетил за те три дня, что отсутствовал дома. Дэрил прекрасно знал, что все, что говорит его брат, нужно делить на три, а еще лучше - на пять, но вслух об этом никогда не говорил. Злить Мэрла было чревато.

А что было после пива и откровений брата? Размышления прервал грохот из гостиной и едва слышное хрипение, такое знакомое, заставляющее все мышцы в теле напрягаться, а руки - крепче сжимать арбалет. Двигаясь практически бесшумно, как на охоте в лесу, Дэрил направился в гостиную, где кто-то или что-то, продолжало издавать странные звуки и копошиться. Затаив дыхание, добравшись до поворота в комнату, Диксон, приготовившись выпустить стрелу в грабителя или кого похуже, чей смутный образ выплыл не то из закутков памяти, не то из сна, резко выскочил из-за угла, направив оружие на источник шума.

- Смотри, Дэрилина, у меня две руки, - рассматривая кисти своих рук, давясь смехом, проговорил Мэрл, почему-то сидящий на полу среди разбросанных бутылок и обломков ящика. Переведя взгляд на брата, который все еще держал арбалет, он нахмурился, а потом разразился громоподобным хохотом. - Видок у тебя, что надо - с голым задом, но зато с оружием. Ты хоть штаны бы надел, Маугли, блин. Чего арбалетом своим машешь? Неужто раньше меня белочку словил?

Никак не реагируя на слишком уж развеселившегося брата, у которого, похоже, самого с утра пораньше с мозгами был непорядок, Дэрил вернулся в свою спальню, привычную и какую-то чужую. Бросив арбалет на кровать, охотник торопливо надел рваные не то от старости, не то по моде какой штаны и рубашку, и, мельком глянув на свое отражение в грязном оконном стекле - зеркала по какой-то никому не известной причине отсутствовали во всем доме, - пригладил рукой торчащие во все стороны волосы. Фраза Мэрла про руки прочно засела в голове, и реднек даже поймал себя на мысли, что с легкостью может представить своего брата без руки. С каким-нибудь железным протезом с острым длинным лезвием на конце, которым очень удобно, в случае чего, отбиваться от… И снова эти шатающиеся при ходьбе фигуры, не люди, но и не животные. Полные злобы, изголодавшиеся по живой плоти и внушающие неописуемый ужас.

Не решаясь отгонять возникшие на пустом месте картинки, Дэрил, закрыв глаза, наблюдал за тем, как они преображаются в нормальных людей и очертания внушительной постройки. Сетчатый забор, какие-то вышки, голые бетонные стены и запах сырости… Понимание увиденного было подобно яркой вспышке фейерверка, взорвавшегося прямо в голове.

Шейн

В очередной раз проведя рукой по вьющимся волосам на голове, которые каким-то неведомым образом выросли за ночь, Шейн, буркнув под нос: “Ничего не понимаю”, вышел из ванной комнаты и направился на кухню. Настолько реалистичных снов, как этот, приснившийся мужчине сегодня ночью, Уолш еще никогда не видел. Нарисованная подсознанием жизнь во время самого настоящего зомби апокалипсиса казалась настолько реальной, что Шейн даже до сих пор сомневался, подстригался он или нет. Жужжание машинки возле уха было слишком четким, не похожим на привычные глухие звуки во сне. Но волосы-то все еще на месте.

Телефонный звонок прервал размышления Шейна - звонили из больницы, в которой вот уже несколько недель лежит его сослуживец и друг. Услышав от врача, что сегодня ночью у Рика Граймса была остановка сердца, Уолш ощутил, как неприятно засосало под ложечкой. Где-то в глубине души царило невозмутимое спокойствие, потому что Шейн знал, - хоть и сам понятия не имел, как и откуда, - что Рик жив. Что он вернулся к своей семье и был вполне счастлив, вместе с Лори ожидая пополнения в чете Граймсов.

При мысли о ребенке кольнуло в груди. Эмоции Шейна, словно существуя независимо от него самого, сменяли одна другую. Злость, ревность, обида, потом, как обухом по голове, тупое отчаяние и желание отмотать все обратно. Не совершать всех ошибок, не позволять себе сходить с ума, не делать того, что было сделано. Каждое слово и каждый поступок в том длинном сне привели Уолша к смерти. Что, если это было каким-то предостережением? Знаком свыше?

- Ты еще начни в круги на полях присматриваться и в НЛО верить, - сам себе сказал Шейн, наливая кофе. Впереди его явно ждал долгий день, в котором точно не было места ни ходячим мертвецам, ни мыслям о детях, и уж тем более, никаким убийствам, пусть даже ради спасения кого-то другого. Отчаянные крики толстяка с фермы все еще отдавались эхом в голове.

Гленн

Открыв глаза, Гленн первым делом подумал о том, что пора уже выбросить все эти диски с дурацкими компьютерными играми и перестать пить на ночь столько кофе. Парня до сих пор трясло от увиденного кошмарного сна, где он, умудрившись подцепить довольно-таки опасную болячку, бросился в самую гущу боя с настоящими зомби. По крайней мере, они такими казались. В странном сне угроза, исходящая от живых мертвецов, была настолько реальной, что Гленн, даже проснувшись, не мог унять бешеное сердцебиение. Издающие гортанные звуки монстры, кажется, до сих пор пытались дотянуться до своей потенциальной жертвы.

Зазвонивший будильник заставил парня вздрогнуть и отвлечься от кровожадных картинок и мыслей. Звонкая трель была чересчур громкой и непривычной, хотя парень слышал ее каждое утро на протяжении многих месяцев. И он слышал ее буквально… Давно. Почему-то вспомнилось, что вместо будильника по утрам Гленна будил ненавязчивый женский голос, такой приятный, такой родной. И тонкие пальцы скользили по щеке к шее, ласково касаясь кожи и вызывая, тем самым, улыбку.

Машинально проведя рукой по щеке, Гленн выключил, наконец, заливающийся трелью будильник, и встал. Очевидно же, что та прекрасная девушка, которая так сладко спала рядом и чей голос он с наслаждением слушал каждое утро, была всего лишь сном. Долгим, растянувшимся больше, чем на год, сном. Но если так, то почему все эти образы и люди, которые там были, казались настолько живыми? О каждом Гленн мог многое рассказать, и много кого смело мог назвать своим другом. Только вот существуют ли все эти люди?

Несколько минут разглядывать электрический чайник, пытаясь вспомнить, как он работает - Гленн решил, что это первый симптом его болезни. Необычной и необъяснимой, можно даже сказать, призрачной болезни. И почему все вокруг кажется таким непривычным? Даже в окно парень выглядывал с опаской, а уж при виде компьютера почувствовал неописуемый восторг. Вроде бы самые обычные вещи вызывали внутри целую бурю эмоций, которую трудно было контролировать. А слабую мысль о том, что надо собираться на работу, загнать в дальний угол было проще простого.

Еще не до конца понимая, что делает, Гленн отыскал подробную карту штата и близлежащих поселений. Пальцем скользя по монитору, очерчивая извилистые дороги, по которым во сне передвигался с места на место вместе с другими людьми, парень с удивлением замечал, что все сходится. Даже дорога, ведущая в лес к озеру рядом с Атлантой была на самом деле. Ссылаясь на то, что мог и раньше видеть эти пути, Гленн двигался по карте дальше, вспоминая, как они добирались до одинокой фермы. И с каким-то трепетом в душе замечая, наконец, крошечную точку в том самом месте, где встретил когда-то свою жену.

Уставившись на точку, Гленн просидел в одной позе почти полчаса, мысленно перебирая эпизоды из сна и пытаясь хоть как-то связать их с реальной жизнью. А что, если сейчас он все еще спит? Что, если зомби апокалипсис был на самом деле и продолжается до сих пор, а Гленн получил какую-нибудь травму и находится без сознания? Или и вовсе умер? А та девушка, Мэгги? Жива ли она? И если да, то где она сейчас?

========== Кэрол. Андреа. Лори. Эми. ==========

Кэрол

Было так непривычно снова смотреть на Эда - уже успевший с утра пораньше выпить, о чем говорили его раскрасневшиеся щеки и блеск в суженных от раздражения и злобы глазах, мужчина внушал одновременно отвращение и страх, ставший привычным за долгие годы брака. Кэрол исподтишка приглядывалась к мужу, словно бы заставляя себя поверить, что этот человек, которого в том странном сне укусил ходячий, и про которого она совсем перестала думать, сидит сейчас здесь, на их общей кухне, живой и невредимый. Хмурится, то и дело потирая руки, и задумчивым взглядом смотрит куда-то в пол. Кэрол молча поставила на стол тарелки с омлетом, прервав тем самым размышления Эда.

- Где София? - тут же спросил мужчина, заставляя женщину вздрогнуть. Этот грубый голос, казалось, звучал из прошлого - мрачного, полного томительного ожидания и смирения с тем, что жизнь вовсе не такая радостная, как принято думать. Этот приказной тон заставлял подчиняться даже против своей воли, потому что за любую попытку возмутиться, пусть и слабую, следует боль. А этот взгляд темных глаз исподлобья, пронизывающий до самых костей, обжигающий кожу, - заставляет отметать прочь те картинки из сна, в которых она, Кэрол, могла быть независимой и сильной.

- София! Завтрак! - продолжал звать дочь Эд, наверняка даже не догадываясь, о чем в это время думает его жена. У мужчины порой были какие-то странные понятия о семейной жизни - он мог бить жену безо всякой причины, подолгу сидеть дома без работы, но считал, что завтракать все они должны непременно вместе.

Когда-то Кэрол любила завтраки с Эдом - Пелетье был очень изобретательным в плане выбора блюд и довольно вкусно готовил. Улыбался, подмигивая наблюдающей за ним Кэрол, шутливо хвастался своими кулинарными талантами и никогда не возмущался, если женщина норовила стащить из его тарелки кусок повкуснее. Сейчас же сидящий напротив нее мужчина не имел ничего общего с тем человеком, в которого когда-то влюбилась Кэрол. И уж точно не был похож на того вечно лохматого, одетого в кожаную жилетку и рваные джинсы охотника из сна.

Эд вновь стал недовольно ворчать, как только сонная София спустилась завтракать. Помимо него никто больше за столом не разговаривал, опасаясь навлечь на себя гнев главы семьи. Кэрол украдкой наблюдала за дочкой, сдерживая себя от того, чтобы вновь крепко ее обнять, прижать к себе и повторять, что никогда ее не оставит. Это было бы, как минимум, странно, учитывая то, что никакого зомби апокалипсиса нет, и не было. А, следовательно, София никогда не умирала где-то вдалеке, совсем одна, такая маленькая и хрупкая. От этого на душе становилось тепло. Правда, от мысли о том, что и Эд всегда оставался рядом, веяло холодом.

Мужчина с завтраком закончил первый. Со звоном положив вилку на тарелку, он вытер губы тыльной стороной ладони, взял чашку с уже остывшим кофе и вышел из кухни, бросив напоследок, чтобы Кэрол помыла посуду. Как будто без его напоминаний женщина могла оставить грязные тарелки на столе и заняться чем-нибудь поинтереснее. София, как только отец ушел, повернула к матери свое усыпанное веснушками лицо, и почти шепотом произнесла:

- Мне сегодня приснился страшный сон.

Андреа

- Конечно, милая. Я обязательно приеду на твой день рождения.

Закончив телефонный разговор с сестрой, Андреа нехотя положила трубку на место, все еще не в силах поверить, что увиденный ею кошмар был всего лишь сном. Слишком реалистичным, запутанным и болезненным, слишком неправильным и безрассудным, показывающим жизнь женщины с какой-то другой, неправильной стороны. Сколько глупостей она совершила, сколько всего не успела сказать. Не замечала, не слушала, опускала руки и не задумывалась о чем-то действительно важном. Не смогла уберечь сестру, не успела спасти – не хватило ни времени, ни знания. Доверилась не тому человеку, не послушалась подругу, – а была ли эта подруга на самом деле? – и в итоге просто… умерла. Пустила себе пулю в голову, чтобы не превратиться в живого мертвеца, питающегося человеческой плотью.

Вздрогнув от мысли о том, что могла сама стать ходячим, Андреа бросила взгляд на стопку лежащих на рабочем столе документов, с которым собиралась разбираться сегодня, а потом отвернулась к окну. Странный сон никак не желал выходить из головы, и потому, едва только встав с кровати, женщина тут же позвонила свой сестре, Эми. Та спросонья не понимала ни слова из сбивчивой речи Андреа, которая принялась расспрашивать девушку, в порядке ли та. Быть может, этот сон был каким-то предупреждением? Знаком, что надо готовиться к худшему? Может, с Эми наяву что-нибудь случиться? Боль от потери сестры была настолько ощутимой, что, казалось, Андреа уже испытывала такое чувство в настоящей жизни. И это ей совсем не нравилось.

В соннике, найденном на полке с книгами, никаких толковых ответов не нашлось. Конец света предвещал успехи в карьере и личной жизни, а смерть родных обещала этим же родным невероятно долгую жизнь. В последнее Андреа хотелось бы верить, потому что терять Эми ни при каких обстоятельствах, будь то реальная жизнь или зомби апокалипсис, она была не намерена. Только значит ли это, что надо в срочном порядке менять что-то? Или стоит перестать себя накручивать и постараться забыть обо всех этих видениях, до безумия похожих на суровую действительность?

Бездумно разглядывая привычные – и в то же время давно позабытые – улочки округа Кобб, граничившего с округами Чероки и Кинг, Андреа вдруг вспомнила, что совсем недалеко должен проживать Рик Граймс, тот самый мужчина, который внезапно ворвался в их лагерь и в конечном итоге привел всех к тюрьме, ставшей для многих вторым домом. Хотя кто его знает, может, нет никакого Рика? А если и есть, то он наверняка живет сейчас своей жизнью, работает себе спокойно в участке, не подозревая о том, что явился в образе спасителя в сон к чужой женщине, которая, кажется, начинает сходить с ума. Если бы только можно было закрыть глаза и отыскать где-то в темных уголках своего подсознания так необходимые ответы.

- Ладно, раз уж ты сходишь с ума, - вздохнула Андреа, вновь поворачиваясь к рабочему столу. Отодвинув в сторону все рабочие документы, женщина вытащила стопку белых листов, взяла ручку и принялась детально записывать все, что снилось ей ночью. Вспоминала разговоры, кто во что был одет, собирала в кучку те крупицы информации, которой иногда делились те люди, которых она искренне считала друзьями. Быть может, это все окажется чистой воды безумием, но почему бы просто не попытаться? Сначала наведаться к Эми, а потом, например, отыскать Дэйла? Пусть даже старик будет не знать, кто такая Андреа, она хотя бы просто посмотрит на него издалека – на живого, в его дурацкой панамке и с добрым глазами. Может, его вообще не существует. Но почему-то так хотелось верить в то, что сон хотя бы наполовину был правдой, а все то, что омрачено смертями и болью, еще можно исправить.

Лори

На то, чтобы разбираться в своих чувствах и мыслях, времени не было. Очередной звонок, в этот раз на домашний телефон, был из больницы, в которой лежал Рик. Молча выслушав далеко не радостную новость о том, что у Граймса была остановка сердца, Лори тут же принялась будить Карла, попутно набирая номер Шейна – нужно было, чтобы мужчина отвез их в больницу. Едва только услышав на том конце линии знакомый голос, женщина поначалу даже растерялась. Настолько непривычно было вновь разговаривать с ним после всего того, через что они прошли. Хотя, было ли все это на самом деле? Нет, но ведь могло быть. Все те разговоры, прикосновения, поцелуи и даже что-то намного большее, чем просто попытка заставить себя почувствовать хоть что-нибудь после смерти мужа.

- Лори? – вновь заговорил Шейн, которому явно надоело слушать тишину в трубке. Лори тут же поспешила ответить, рассказав о звонке из больницы и с облегчением услышав, что мужчина скоро приедет. И лишь только положив трубку, она поняла, что видеть его будет намного труднее, чем просто слышать. Снова смотреть в эти знакомые глаза, которыми он буквально прожигал ее все то время после их «расставания». Ощущать его присутствие рядом, и знать, что в какой-то степени именно из-за нее он слетел с катушек, собираясь убить ее мужа. Причем степень эта равнялась практически ста процентам.

Несколько раз мысленно повторив себе, что все связанное с зомби апокалипсисом было всего лишь сном, дурной фантазией, о которой стоит поскорее забыть, Лори пошла собираться, по пути разбудив Карла. Рассказывать сыну, что с его отцом случилось кое-что очень серьезное, она не стала – мальчик и так переживал слишком сильно, собравшись даже один раз сдавать свою кровь для отца. Сказала лишь, что надо проведать Рика и напомнить ему, что его очень ждут дома. Карл искренне верил в то, что находящиеся в коме люди все слышат, и разговоры с ними могут помочь им побыстрее вернуться к жизни.

Шейн подъехал в тот самый момент, когда Лори и Карл закончили сборы. Карл постоянно зевал, немного недовольный тем, что его так рано вытащили из постели, но оставаться дома не собирался. Он первый выбежал из дома, приветствуя Уолша и тут же забираясь в машину. Лори же, помедлив в прихожей, сначала неуверенно выглянула на улицу, замечая Шейна – он стоял возле своей рабочей машины, оперевшись на капот и скрестив руки на груди, - и вновь внушая себе, что нужно забыть о ненужных мыслях и просто выйти на улицу. Она знает Шейна еще со школы, он лучший друг Рика и никогда на свете не решился бы на его убийство. К тому же, если бы у него действительно были бы какие-нибудь чувства к Лори, то он наверняка начал бы за нее бороться, а не давал бы Граймсу советы чуть ли не каждую смену. Уолш был тем еще бабником, даже на работе умудряясь найти, с кем пофлиртовать, но к жене друга всегда относился серьезно – в том смысле, что не позволял себе даже лишнего взгляда, считая Лори кем-то вроде друга.

- Мама, давай быстрее! – поторопил Лори Карл, который то ли рвался отца поскорее увидеть, то ли просто хотел закончить поскорее с этой поездкой и вернуться домой досыпать. Хотя, скорее, к последнему варианту склонялась сама миссис Граймс. Едва только выйдя из дома и встретившись взглядом с Шейном, она тут же почувствовала, как подкашиваются ноги. Нет, было слишком, вот так сразу, даже не успев опомниться, увидеть Уолша. Тот, похоже, ничего странного в поведении Лори не замечал. Даже не смотрел в ее сторону, наверняка думая о том, что там с Риком творится. Женщина мысленно укорила себя за то, что мысли в ее голове сейчас занимает далеко не муж.

- Привет, - сказала она, про себя подивившись, каким тихим оказался ее голос. Уолш кивнул, перемещаясь за руль автомобиля, а женщина заняла соседнее место. Пристегнув ремень, она устремила взгляд за окно, не решаясь ни начинать разговор, ни поддерживать его, если вдруг болтать начнет Шейн. Правда, от ее внимания не ускользнуло то, как побелели костяшки пальцев на руках Уолша – так сильно он сжимал руль, пристально вглядываясь в дорогу. Нервничал? Переживал? Или у него какие-то проблемы в участке? Пока Рик в больнице, Шейну приходится одному разгребать всю работу, попутно еще и навещая семью Граймса, стараясь оказывать им поддержку и помощь, хотя никто и никогда не просил его об этом.

Еще одна причина думать о Шейне. О том, к чему такая его забота привела в итоге. Сидя рядом с ним в машине, Лори не понимала, боится она давнего друга или же рада тому, что он рядом. Что бы ни происходило там, в другой вселенной или странном сне, без разницы, как назвать, и чем бы все это не закончилось, женщина была уверена лишь в одном – несмотря ни на что, она все равно будет благодарна Шейну за все то, что он делает. Для нее, для Карла, для Рика. Может быть, именно это подтолкнуло ее к мужчине? Его забота, его поддержка, тот факт, что он пришел к ним сразу же, когда началась эта зомби эпидемия. Не только пришел, но и спас, и продолжал спасать даже тогда, когда, казалось, было совсем поздно.

- Приехали, - останавливая машину возле больницы, сказал Шейн, заставив Лори вынырнуть из своих размышлений и удивленно оглядеться. Надо же, сон опять выбрался на первое место, затмевая все то, что происходило в реальной жизни. И долго еще будет так продолжаться?

Эми

Редкие звонки сестры всегда приходились на выходные, когда Андреа была занята меньше всего и могла позволить себе потратить лишние полчаса на болтовню с Эми. В этот раз она почему-то позвонила ранним утром в понедельник, да еще и пообещала приехать на день рождения Эми, который был уже в эту среду. Девушка, еще до конца не проснувшаяся, так и не успела спросить, откуда вдруг у ее сестры появилось такое рвение поскорее увидеться, но была этому очень рада. Правда, радость эту омрачало какое-то нехорошее предчувствие – словно должно случиться что-то плохое. Или же что-то уже случилось, только вот еще сама Эми этого не знает.

Нехотя собираясь на учебу, девушка пыталась понять, что же ее гложет, но, так и не разобравшись в причинах своего неожиданного плохого настроения, вышла из дома и направилась в сторону колледжа, раздумывая о том, стоит ли готовить что-нибудь к приезду Андреа или проще будет сводить сестру в кафе? Обычно, когда Андреа приезжала – а такое случалось очень редко, - они вместе ходили обедать в ресторанчик на углу, а потом до самого вечера гуляли по магазинам, особо не тратясь. А вечером обязательно смотрели какой-нибудь фильм в кинотеатре, и утром старшая сестра уезжала к своим делам и работе, которая отнимала у нее невероятно много сил и времени. Порой Эми скучала по тому времени, когда они с Андреа жили вместе с родителями - несмотря на большую разницу в возрасте, им всегда было чем заняться или о чем поговорить.

Так и не выбрав между рестораном и домашним ужином, Эми свернула в магазин за кофе, надеясь, что бодрящий напиток поможет ей не уснуть на скучных лекциях. Держа в руках стаканчик с ароматным эспрессо, девушка, ожидая сдачи, бросила взгляд за окно, услышав от кого-то в очереди, что погода совсем стала портиться. Действительно, солнце скрылось за серыми тучами, не предвещающими ничего хорошего, но внимание Эми привлекло совсем не это. Через дорогу у газетного киоска стоял темноволосый парень азиатской внешности. Наполовину скрытое под козырьком кепки лицо трудно было разглядеть, но почему-то девушка была уверена, что знает этого человека. Она с легкостью могла назвать его имя и даже то, кем он работает. Вопрос только – откуда ей это известно?

========== Дэрил. Гленн. ТиДок. ==========

Дэрил

Попытка поговорить с братом о назойливых картинках и видениях, ворвавшихся в голову Дэрила, как порыв ветра в настежь распахнутое окно, не увенчалась особым успехом. Мэрл был слишком погружен в свои мысли, то большими шагами расхаживая по комнате, которой не помешала бы уборка, то бросаясь к старенькому ноутбуку в попытках что-то там отыскать. В той части округа Фэннин, в которой жили Диксоны, со связью и интернетом всегда были какие-то перебои, хотя это было неудивительно - окруженное густым лесом и горами крошечное поселение, состоящее сплошь из охотников и лесорубов, находилось слишком далеко от всевозможных антенн и вышек.

Сдавленно ругаясь, Мэрл даже кулаком по столу стукнул, словно бы это могло помочь технике начать работать быстрее. На вопрос Дэрила о том, что он там копается, Диксон-старший лишь отмахивался. Младшего брата он в свои дела никогда не посвящал - то ли не хотел, чтобы ему тоже досталось, то ли считал, что тот еще не дорос до чего-то серьезного. Дэрил же навязываться не стал, начав собирать разбросанные всюду пустые бутылки. За уборкой получалось отвлечься от мыслей о зомби апокалипсисе, тюрьме и людях, которые были слишком живыми для простого сна, и подумать о том, как все-таки в доме грязно.

Свалив бутылки в мусорный мешок, Дэрил отыскал в чулане заросшую паутиной швабру, которой принялся сгонять комки пыли из одного угла гостиной в другой, продолжая коситься в сторону Мэрла. Тот даже не обратил внимания на брата, в котором вдруг проснулся инстинкт Золушки. Лишь записал что-то черным маркером прямо на ладони, закрыл ноутбук и умчался в свою комнату.

- Мэрл, блин, и куда ты собрался? - заметив, что старший Диксон спустя несколько минут выскочил в коридор и начал натягивать сапоги, не выдержал Дэрил. В конце концов, Мэрл явно видел то же самое, что и Дэрил - иначе стал бы так веселиться, разглядывая свои руки? И если этот сон не был вызван тем дешевым пивом, выпитым накануне, что было очень даже вероятно, то разобраться с этим стоило. Хотя бы потому, что одинаковые сны людям не снятся. - Ты можешь внятно объяснить, что ты с утра про руки свои говорил?

- А что я говорил? Под травкой и не такое скажешь, - усмехнулся Мэрл, закончив одеваться и обратив внимание на брата. - Посмотри там, на этикетках этого гадкого пойла адресок производителя. Надо, как порядочные граждане, накатать им пару ласковых. Мало того, что на вкус, как моча, так еще и глюки потом у кое-кого появляются, - словно для пущей убедительности, старший Диксон постучал пальцем по лбу Дэрила, а потом покинул дом, бросив напоследок, что ночевать не явится.

Может, Мэрл действительно ничего не видел? Никакого конца света, тонущей в огне Атланты, группы Шейна, которую они сначала хотели ограбить? Если бы Мэрла не оставили на крыше, Диксоны вынесли все припасы ночью, и пошли дальше своей дорогой. Но, похоже, все это было галлюцинацией Дэрила. Мэрл часто баловался травкой и всякий раз часами нес околесицу - один раз даже пытался собрать вещи и уйти в подполье, уверенный в том, что за ним охотятся пришельцы. Что, если и в этот раз дело было в наркоте?

Играя в переглядки с пауком, нагло вьющим свою паутину на дне кастрюли, Дэрил пытался убедить себя бросить пить, чтобы больше не страдать всеми этими навязчивыми мыслями сорваться с места и броситься на поиски выживших после падения тюрьмы. А может, он просто с ума начал сходить от постоянного одиночества и охоты в лесу?

- Бред, - покачал головой реднек, сунув кастрюлю под холодную воду, льющуюся тонкой струйкой из обмотанного изолентой старого крана. Приведя посудину в более-менее пригодный вид, Дэрил поставил ее на плиту, намереваясь сварить равиоли если те еще, конечно, остались.

Холодильник, ввиду того, что кухня была слишком крохотной, располагался в гостиной. Вытащив оттуда упаковку равиоли с очень сомнительным сроком годности, Дэрил обратил внимание на ноутбук на столе. Что же там так яростно искал Мэрл? Поколебавшись пару секунд, охотник подошел к компьютеру и включил его. На экране высветилась страница телефонного справочника - видимо, в спешке Мэрл даже браузер закрыть забыл. Несколько десятков имен и фамилий с указанием телефонов - вроде бы, ничего особенного. Если не считать того факта, что за каким-то чертом Мэрлу понадобилась информация по чужому округу. Никак снова потерял номер очередного диллера?

Решив не забивать голову еще и проблемами брата, Дэрил наклонился к ноутбуку, намереваясь его выключить, но тут в глаза бросилось смутно знакомое имя. Филип Арчибальд, Филип Белвиш, Филип Блейк… Несколько раз пробежав глазами по строчкам, Дэрил снова остановил свой взор на имени Филип Блейк. Что-то такое звучало как-то раз, а то и два, в его галлюцинации. И что-то подсказывало Дэрилу, что именно к Блейку направился Мэрл. Правда, с какой целью, пока не ясно.

Переписав на всякий случай номер этого Филипа, а вернее, четырех Филипов с одной и той же фамилией, проживающих в нужном Мэрлу округе Чероки, Дэрил, позабыв даже о равиоли, направился в комнату брата. Что он хотел там найти, Диксон понятия не имел. Бездумно заглядывая во все ящики, он вдруг вспомнил о тайнике брата, который тот сделал еще лет десять назад, пристрастившись к наркотикам и всему подобному. Также там хранился купленный в прошлом году пистолет, который, к удивлению Дэрила, сейчас отсутствовал. Мэрл брал оружие с собой только в том случае, если надо было припугнуть какого-нибудь должника. Интуиция подсказывала Дэрилу, что должником этим, скорее всего, оказался Блейк. Только вот о запугивании речь явно не идет. Вспомнить бы только, кто такой этот Филип.

Гленн

Несколько раз смачно чихнув в трубку, уверяя босса в том, что простудился, Гленн взял себе пару лишних выходных, чтобы разобраться в своих странных снах, а заодно, быть может, прокатиться до той самой фермы. Посмотреть на нее издалека – вдруг там совсем другая постройка или вообще какой завод? Или живут там совершенно другие люди, не имеющие ничего общего с семьей Грин? Да мало ли, что там может оказаться. Ехать, конечно, придется не один час, но, кто знает, может, оно того стоит? Та девушка, от воспоминания о которой на губах против воли расцветала улыбка, определенно стоит того, чтобы просто попытаться ее отыскать.

А если она не знает его? Что, если это только Гленн видел такой безумный сон? Напрямую заявлять Мэгги: «Я твой муж из альтернативной версии наших жизней» будет, мягко говоря, странно. Девушка-то с характером, решит еще, что парень какой-то чокнутый, да и вызовет полицию. Тогда Гленна с его дивными рассказами ждет лишь палата с мягкими стенами и курс какого-нибудь сильного успокоительного. Значит, пробовать убедить девушку в том, что он не сумасшедший и не маньяк, рассказывая о зомби, можно даже и не пытаться. И что остается тогда?

Припомнив недавно вышедший фильм «Клятва», где верный супруг заново пытается влюбить в себя свою жену, потерявшую память после аварии, Гленн воодушевился этой идей, решив, что раз однажды Мэгги уже влюбилась в него, то что помешает ей сделать тоже самое сейчас? Конкурентов, конечно, побороться за сердце девушки сейчас куда больше, чем во время зомби апокалипсиса, но Ри не собирался так просто сдаваться. Правда, пыл его быстро поутих, когда он вернул себя с небес на землю, вспомнив, что весь его сон может оказаться всего лишь сном.

Решив больше не накручивать себя, парень отправился в ближайший киоск, чтобы купить подробную карту штата, на которой были бы обозначены все основные и проселочные дороги. Как назло, сдачи у продавщицы не оказалось, и парню пришлось лихорадочно рыться по карманам в поисках мелочи,которая имела свойство постоянно куда-то пропадать.

- Вот, возьмите, - послышался приятный женский голос. Подняв голову, Гленн увидел светловолосую девушку, которая протягивала ему несколько четвертаков. Машинально поблагодарив незнакомку, он взял мелочь и отдал ее продавщице, получив взамен свою карту, и только потом понял, что что-то тут не так. Вновь посмотрев на блондинку, он с трудом смог ее узнать – ну, конечно, это ведь сестра Андреа! Вернее, должна была быть ею там, в загадочном другом мире.

- Гленн? – спросила вдруг девушка. Обратив внимание на то, что на лице блондинки читалось явное волнение, Ри на секунду оторопел, услышав свое имя.

- Эми, - скорее сказал, чем спросил, парень. В ответ девушка судорожно выдохнула что-то похожее на: «Чтоб меня!», и даже отошла от азиата на несколько шагов. Она так же, как и Гленн, не могла понять, что происходит. – Здесь есть кафе, - подал голос парень. Он не хотел, чтобы Эми, испугавшись такого поворота событий, надумала убегать, и поспешил позвать ее куда-нибудь в тихое место для разговора. К его счастью, она согласилась, и, судя по всему, поговорить хотела не меньше парня.

- Вот это просто… вау, - едва только они сели за столик, сказала Эми. Гленн смог лишь утвердительно кивнуть, незаметно для собеседницы щипая себя за ногу в надежде проснуться. Ведь не может такого быть, верно? Нет, конечно, парень был бы очень счастлив, если Мэгги вдруг оказалась живой девушкой, которая его помнит и любит. Но ведь одно дело – думать об этом, а совсем другое – понимать, что все это происходит на самом деле.

- Это может быть какой-то массовой галлюцинацией? – тихо, чтобы не услышал никто из посетителей кафе, поинтересовался Гленн. – Или мы просто уже были знакомы, но не помним об этом, потому что все было очень и очень давно?

- Зомби апокалипсис тоже был очень давно? – изогнула бровь Эми. – Я даже не… Я только сейчас начала вспоминать. Это словно в другой жизни было, понимаешь? Кругом творился какой-то хаос, все кричали, а мертвые воскресали и становились какими-то бездушными машинами для убийств. На Атланту сыпались бомбы, - округлив глаза, девушка принялась выглядывать в окно, словно ожидая, что все вновь может повториться.

Гленн же, слушая болтовню Эми, ощущал, как с плеч словно гора сваливается. Значит, все-таки конец света был на самом деле. Были ходячие мертвецы, обстрел Атланты, поиски безопасных мест, знакомство с Мэгги… Ферма все так же стоит на своем месте, она не тонула в огне, а значит, девушка непременно должна быть там. Может, именно сейчас она тоже все вспомнила, и теперь ждет, когда же Гленн приедет к ней. Разве может он заставлять ее ждать еще дольше?

- Прости, но мне срочно надо бежать, - перебивая Эми, заявил Гленн.

- Бежать? Куда? – удивилась девушка. – Но мы же… Это ведь… В смысле, мы оба пережили что-то безумное, и теперь ты уходишь, оставляя меня тут одну?

Почувствовав укол совести, Гленн все-таки решил, что девушка права – нехорошо было оставлять ее, по крайней мере, прямо сейчас. Она была первым человеком, который разделял видения парня, а значит, можно было и посвятить Эми во все то, что было после ее смерти. Сама блондинка была расстроена тем, что в мире зомби продержалась так мало, и радовалась, что все вернулось на свои места. С увлечением слушая рассказ Ри о том, что переживала группа после той страшной ночи в горах, Эми то и дело выспрашивала про свою сестру, смерть которой огорчила девушку еще больше. Зато, услышав о том, что Гленн собирается отыскать свою жену, блондинка предложила свою помощь.

- Ты живешь тут не первый год, а все еще не знаешь об электричках? – удивилась Эми, когда парень принялся рассуждать о том, где бы взять машину для столь долгой поездки. Отобрав у парня карту, девушка быстро отыскала нужную станцию, мимо которой проходил поезд, едущий в округ Монро. – Там остановка будет как раз недалеко от нужной тебе фермы. Примерно… полчаса пешком.

Поблагодарив Эми за помощь, Гленн собрался уже бежать на станцию, не удосужившись даже взять с собой хоть какие-нибудь вещи или, на крайний случай, что-нибудь поесть, но и тут блондинка решила не оставаться в стороне.

- Так и быть, я провожу тебя, - заявила она.

ТиДок

- Значит, вы говорите – зомби апокалипсис?

- Ага, он самый.

- И когда все началось?

- Сразу после того, как я умер. Вот только в меня вгрызается ходячий, я пытаюсь его отпихнуть, а потом ко мне подбирается еще один… В общем, я уверен, что уже умер, понимаете? А потом – бац! – и я дома. Просыпаюсь в своей кровати, а на кухне радио играет. Селин Дион, песня из «Титаника». Ненавижу ее.

В отличие от психолога, мужчины лет сорока с коротко стрижеными светлыми волосами, ТиДок не испытывал никакого дискомфорта, рассказывая врачу все то, что тревожило его с самого утра. Почти целый час после пробуждения Дуглас лежал в кровати и разглядывал потолок, не в силах понять, что с ним творится. Только что он чувствовал, как в плоть впиваются острые зубы, и сильная боль пронзает все тело, а потом все исчезло. Не было ни серых коридоров тюрьмы, ни рычащих мертвецов, ни Кэрол, которой Дуглас надеялся спасти жизнь. Все равно бы вдвоем они не справились с тем наплывом ходячих, да и ТиДока еще до этого успели ранить. Он в любом случае был уже не жилец.

Не придумав ничего лучше, Дуглас отыскал в справочнике номер хорошего специалиста и, записавшись к нему на прием, сейчас сидел в уютном кабинете, высказывая все то, что творилось в его голове. Психолог только, правда, был не особо разговорчив – молчал с тех пор, как ТиДок принялся во всех красках расписывать минусы жизни в заброшенной тюрьме. Под конец разговора врач все-таки начал задавать какие-то вопросы, но Дуглас был рад и тому, что смог просто высказаться кому-то.

- Я думаю, нам стоит встретиться еще раз, - заявил психолог, когда их сеанс подошел к концу. Записавшись на прием на следующей неделе, ТиДок вышел из кабинета в довольно бодром расположении духа, едва не сбив с ног еще одну посетительницу.

- Простите, ради Бога, - тут же принялся сыпать извинениями Дуглас, не обращая внимания на робкие попытки женщины его остановить. Высказав свои сожаления не меньше десятка раз, ТиДок все-таки направился к выходу, но едва только сделал пару шагов, как женщина вдруг окликнула его по имени каким-то чересчур удивленным тоном. Мужчине потребовалось несколько секунд, чтобы узнать в ней одну знакомую из странного, до жути реалистичного сна. Джеки.

========== Мэгги. Шейн. Хершел. Кэрол. ==========

Мэгги

Когда в голове сложился четкий план действий, первым пунктом в котором было отыскать Гленна, как бы трудно это ни было, на крыльцо к Мэгги вышла Бет. Растрепанные волосы сестры были небрежно убраны в хвост, а на лице застыла растерянность, словно девушку что-то тревожило. Но вопреки всем ожиданиям Мэгги, которая на какую-то долю секунды начала верить, что приснившийся ей конец света не был чем-то ненастоящим и выдуманным, Бет лишь робко спросила:

- Что ты здесь делаешь?

Значит, все-таки приснилось. Так тщательно продуманный план оказался пустой тратой времени, и не более того. Мэгги пожала плечами, говоря что-то о том, что ей не спится, и вновь погрузилась в свои раздумья, не обращая внимания на присевшую рядом Бет. Та заводить беседу не спешила, видимо, еще до конца не проснувшись, но спустя какое-то время все-таки подала голос.

- Скоро Джимми должен приехать, - сказала девушка. Мэгги громко фыркнула, помотав головой - Джимми был парнем Бет, которого она всерьез никогда не воспринимала. И не скрывала этого, в открытую говоря, что ничего серьезного у них быть не может. Тем не менее, когда парня убили ходячие, девушка не смогла сдержать слез. - Наверно, пора уже поговорить с ним, - продолжила Бет, словно бы надеясь, что старшая сестра даст ей какой-нибудь совет.

- Давно пора, - отозвалась Мэгги, не особо слушая Бет. Она чувствовала, как внутри разрастается жгучая обида от того, что сон оказался всего лишь сном. И, значит, никакого Гленна нет и никогда не было. Значит, все эти часы размышлений были напрасны. - Все равно Зак мне нравился больше.

Не сразу поняв, что сказала лишнего, Мэгги перевела взгляд на сестру собираясь пояснить, что оговорилась, но лишь нахмурилась, заметив, как вдруг расширились от удивления глаза Бет. Побледневшая девушка буквально тут же вскочила на ноги и скрылась в доме, игнорируя попытки сестры с ней заговорить.

- Бет, да что случилось? - следуя за блондинкой, спрашивала Мэгги. - Ты поняла, о ком я говорила? Парень, по имени Зак, ты знаешь его. Вы с ним были вместе, помнишь?

Судя по тому, что Бет резко остановилась, замерев на середине лестницы, ведущей на второй этаж, девушка помнила. Не только лучезарно улыбающегося ей Зака, который так и не вернулся с одной из вылазок за припасами, но и всех остальных. Помнила, как группа Рика присоединилась к их семье, как утонула потом в огне ферма. Помнила долгие месяцы скитаний, попытки выжить и спасительную тюрьму. Мэгги почувствовала небывалое облегчение, поняв, что не она одна прожила целую жизнь в каком-то параллельном мире.

- Ничего я не помню, - отозвалась Бет, не оборачиваясь. Прежде, чем Мэгги вновь попыталась опровергнуть слова сестры, девушка скрылась за дверью своей комнаты.

Шейн

Несмотря на столь раннее время, в больнице округа Кинг вовсю кипела жизнь. Шагая по больничным коридорам, то и дело натыкаясь на очередных врачей и посетителей, Шейн сильно отстал от почти бегущей впереди Лори, за которой едва поспевал Карл. Женщина, переступив порог больницы, словно поставила перед собой цель - как можно скорее очутиться рядом со своим мужем. Или же она просто хотела убраться подальше от Шейна? Странно молчаливая, она даже не смотрела в его сторону всю дорогу.

Уолш пытался внушить себе, что Лори ведет себя вполне естественно - ее муж балансирует на грани жизни и смерти, какие уж тут могут быть разговоры? Но что-то внутри упорно противилось такому объяснению, заставляя мужчину задумываться о том, что, может, стоит подать Лори какой-нибудь знак? Может, она тоже видела этот странный сон?

Нагнав, наконец, Лори и Карла, остановившихся рядом с палатой реанимации и разговаривающих с врачом, Шейн постарался прислушаться к беседе. Доктор пытался заверить миссис Граймс, что сейчас с ее мужем все в порядке, хотя навестить его она сможет только вечером. Заметив, что Карла слова врача ни в чем особо не убеждали, Шейн решил отвести мальчика в сторону, чтобы тот не стал вдруг накручивать себе что-нибудь. Заметив одобрительный кивок Лори, Уолш вновь позволил себе задуматься о видениях из другой жизни и пропустил мимо ушей слова Карла.

- Я знаю, что с папой все будет в порядке, - повторил мальчик, когда Шейн повернулся к нему. - Меня беспокоит совсем не это.

- А что тогда? - напрягся мужчина, замечая вдруг, что на лице Карла застыло выражение задумчивости, совсем не свойственное ребенку его возраста. И откуда в его голосе взялось столько уверенности, когда он сказал, что с Риком все будет хорошо?

- Ничего, это глупо, - покачал головой Карл. Шейну пришлось постараться, чтобы уговорить мальчишку рассказать, что его гложет. - Обещай только не смеяться? - спросил он и, увидев кивок мужчины, продолжил. - Я видел будущее. Правда, я видел, что случится! Точнее, это должно было уже случится, но сейчас ничего не происходит, и я не понимаю, почему так.

- Погоди, не так быстро, - прервал путанную речь Карла Уолш. - Давай-ка еще раз и с самого начала. Что конкретно ты видел?

- Конец света.

Рассказ мальчика был недолгим - Шейн перебил его почти в самом начале, прекрасно зная, что будет дальше. Карл вспоминал тот день, когда Рик вернулся в группу, и Уолш, кивнув, добавил, что уже на следующий вечер на группу напали ходячие. Мальчишка поднял на собеседника недоуменный взгляд, так же как и Шейн, не понимая, что происходит. И как такое вообще возможно - видеть одни и те же картинки?

- Так значит, все это уже было? Или еще только будет? А мама тоже помнит? Что мы будем делать? - принялся сыпать вопросами Карл, заметно разволновавшись. Еще бы, переживать самый настоящий зомби апокалипсис еще раз точно никто бы не захотел.

- Спокойней, парень, - присев на корточки перед мальчиком, сказал Шейн. - Какое сегодня число, помнишь? Правильно, девятнадцатое. А когда все началось? Вчера, ага. Ни одного тревожного звоночка. Либо конец света задерживается, либо даже не планирует наступать. Похоже, переиграли мы с тобой в твою приставку, да? - усмехнулся мужчина, осознавая, как вдруг растворяется в сказанных словах все напряжение. Происходящее казалось чем-то невероятным, и в тоже время чем-то, что можно было легко объяснить. Главное, что видения апокалипсиса были не только у Шейна, а значит, он пока еще с ума не сходит.

- Я скучал по тебе, - заявил Карл, тоже улыбнувшийся после слов о приставке. До того, как Рик попал в больницу, Уолш был частым гостем у Граймсов, и с младшим членом семьи они успели подружиться, без проблем найдя общий язык. Шейн, услышав признание мальчика, более-менее веселый настрой потерял - скучал ли по мужчине еще кто-нибудь? Или он успел испортить отношения со всеми, кто его окружал в том параллельном мире? Неужели его единственным другом после всего произошедшего будет лишь двенадцатилетний мальчик, чьего отца он пытался убить?

- Больше не придется, - ответил, наконец, Шейн.

Хершел

Не так трудно было выяснить, в чем причина утренней ссоры дочерей, которые разбудили почти весь дом своим общением на повышенных тонах, чем поверить в эту причину. Поначалу не понимая, о каком это конце света так уверенно говорит Мэгги, Хершел подумывал о том, что старшая дочь, скорее всего, снова связалась с дурной компанией и подсела на какие-нибудь таблетки, как уже бывало пару раз раньше. Но чем больше говорила Мэгги, тем растерянней становились лица остальных членов семьи, которые, похоже, начинали сомневаться в том, что девушка выдумывает. Да и сам Хершел, слушая рассказы о какой-то тюрьме, понимал, что все это кажется ему до безумия знакомым.

Под конец сбивчивой речи Мэгги в гостиную, где собрались все домочадцы, вернулась Бет. Она, похоже, была единственной, кто не желал мириться с этой параллельной вселенной, и молча наблюдала за всеми, сдвинув брови к переносице. В чем-то Хершел мог понять младшую дочь – обо всем, через что пришлось им пройти, лучше всего было бы забыть. Все эти смерти, переживания, боль, постоянный страх… Но ведь были и хорошие моменты. Встречи с новыми людьми. Перемены во взглядах на жизнь. Взросление. Плюсы есть везде.

Аннет и Шон, которые толком не видели всего зомби апокалипсиса, к привычным делам вернулись почти моментально, оставив Хершела наедине с дочерьми, каждая из которых имела свое мнение на счет всей это запутанной истории. И если Мэгги рвалась отыскать Гленна, чему мешать старик не собирался, то Бет же, наоборот, в открытую заявила, что хочет обо всем забыть.

- Сколько людей умерло тогда! Мы столько боролись, и к чему все это привело в итоге? – пыталась убедить сестру блондинка. – Может, все это было показано нам для того, чтобы мы никогда не совершали того, что совершили и не пытались искать тех, кого нашли? В смысле, может, мы должны избегать всех этих людей из этого видения, и жить дальше. Потому что иначе все будет очень и очень плохо.

- А что, если нам просто выпал шанс сделать все правильно? – возразила Мэгги. – Мы видели, к чему привели те или иные наши поступки, а теперь у нас есть возможность все исправить. Сказать то, что не успели, сделать то, что надо. Мы не должны упускать такой возможности.

- Посмотри на нашего отца – он жив, - покачала головой Бет. – А там он умер. Что, если такое повторится вновь из-за твоего упрямства?

Слушать пререкания дочерей и дальше Хершел не мог. Как отец, он разделял обе позиции, находя плюсы и минусы и там, и там, но как человек, прошедший через весь тот кошмар… Ему ближе была позиция Мэгги. Даже если ему снова будет уготована смерть, старик знал, что так будет правильно. Нет, он был счастлив, что его любимая Аннет снова рядом, что ферма в целости и сохранности, и что его сын Шон все еще жив. Как можно такому не радоваться?

- Хватит, - стукнув ладонью по столу, сказал Хершел. Обе дочери тут же замолчали, выжидающе посмотрев на отца, который сам толком не определился, что говорить. – Мы все прошли через одно и то же. Прожили, так сказать, маленькую жизнь в том мире, в котором было так мало хорошего. И все же оно было. Мы все прошли долгий путь за очень короткое время – мы изменились. Стали сильнее, уверенней, научились принимать серьезные решения в одиночку, если этого требовали обстоятельства. Хотя бы ради этого стоит помнить то, что случилось. И мы не можем утверждать точно, что это было, для чего и почему. Нам остается только сделать выводы, принять все это и жить дальше. Так, как мы считаем нужным. Если ты, Бет, хочешь постараться все забыть, никто не будет запрещать тебе делать это. Как и Мэгги – искать Гленна. Каждый вправе сам решать, что ему нужно. На этом и закончим ваш спор.

Кэрол

- Все будет хорошо, моя девочка, - шептала женщина, прижимая к себе напуганную Софию. Девочка только что поведала о том, как больше суток в одиночестве скиталась по лесу, пока не наткнулась на ходячего, который ее укусил. Кэрол не могла без слез слушать рассказ дочери, заново переживая те страшные часы, проведенные в томительном ожидании. Вспоминая, как с надеждой смотрела вслед уходящей на поиски группе и как старалась не падать духом, когда под вечер они возвращались ни с чем. Как увидела в руках Дэрила потрепанную куклу и на какой-то миг поверила, что София вот-вот вернется домой. И как потом внутри все оборвалось, когда ее уже зомбированная дочь вышла из ангара.

- Ты больше не оставишь меня, мамочка? – робко спросила София. «Никогда», - тихим шепотом ответила ей Кэрол. Воцарившуюся на какое-то время в кухне идиллию нарушил Эд, громко заявивший, что собирается по каким-то там делам, и обещающий вернуться только к ночи. То ли вновь пошел напиваться, как делал это чуть ли не каждый день, то ли нашел какую-то подработку, что с каждым годом было все реже и реже. Получаемых Кэрол денег едва хватало на жизнь, и только сейчас женщина всерьез начала над этим задумываться.

Как только Эд ушел, напоследок громко хлопнув дверью, Кэрол отправила Софию в школу, собрав ей скудный завтрак из того, что нашлось в холодильнике, и, сев на диван в гостиной, попыталась понять, что ей делать дальше. Раз уж ее дочь видела этот злополучный конец света, значит, и Эд тоже? И что он будет теперь делать, зная, что в той версии жизни был убит? На какую-то долю секунды Кэрол даже допустила мысль, что Эд, испугавшись такой смерти, вдруг решит хотя бы попытаться измениться в лучшую сторону, но быстро отмела эту версию. Речь ведь шла об ее муже – такие, как Пелетье, со временем становятся только хуже. И уже ничего не свете не способно их изменить.

Если бы только Дэрил оказался рядом… От этой мысли сразу становилось теплее на душе – пусть с охотником у них были немного странные отношения, но зато он был совсем не таким, как Эд. Именно Дэрил тратил больше всех сил, рискуя жизнью, на поиски Софии. Именно Диксон нашел женщину, когда она уже начинала думать, что умирает, после того, как в тюрьму прорвались зомби. Черт возьми, да ведь он спас ее еще тогда на ферме, увозя с собой, прочь от горящих зданий и кровожадных мертвецов. Каким-то чудом охотник оказывался рядом в самые нужные моменты, помогая держаться и двигаться дальше. Но почему-то именно сейчас его рядом не было.

А что, если он ничего не помнит? Или весь этот зомби апокалипсис касался только семью Пелетье? Что если это было таким своеобразным предупреждением для Кэрол – сначала она потеряет мужа, потом дочь и в конечном итоге погибнет сама? Может, ей стоит прямо сейчас собрать вещи и сбежать, пока Эд не вернулся? Вопрос только – куда?

Быть сильной и независимой так просто, когда ты совсем одна. Когда у тебя нет никого, и тебе уже нечего терять. Когда-то она даже имя дочери вслух не произносила, поделив свою жизнь на «до» и «после», а теперь эта самая дочь была рядом и нуждалась в защите. Нуждалась в матери. Быть может, еще и в отце. Эд был отцом Софии, и он ни за что на свете не позволит Кэрол забрать у него дочь и уйти. Да и ее саму он никуда не отпустит, разве что следом отправится, не давая нормально жить. И что теперь с ним делать?

========== Дэрил. Андреа ==========

Дэрил

Мэрл, похоже, втайне от брата перешел на реактивное топливо, потому что, умчавшись из дома меньше часа назад, он уже был недоступен, и его мобильный монотонным голосом талдычил что-то о том, чтобы Дэрил попробовал перезвонить позже. Когда именно наступит это «позже» было неясно, что злило младшего Диксона еще больше. Не то, что бы он сильно переживал из-за этого Блейка, чье имя и фамилия были до ужаса знакомы. Скорее, волновался за Мэрла, который, похоже, был настроен довольно серьезно, прихватив с собой пистолет и уехав, даже не позавтракав. Видать, серьезные какие-то дела были у него с Филипом, раз старший охотник так торопился с ним встретиться. И интуиция подсказывала Дэрилу, что закончится эта встреча очень плохо. Для одного – в деревянном гробу, а для другого – за решеткой.

Забыв про пельмени, Дэрил принялся собираться, понимая, что хочет он этого или нет, но за братом ему ехать придется. Хотя бы потому, что без Мэрла ему будет туго. Именно старший брат всегда говорил, что делать, как жить и все в этом духе – Дэрил же плыл по течению, не особо задумываясь, куда оно в конечном итоге его приведет. Простая жизнь в тени старшего брата была для него настолько привычной, что любые перемены казались каким-то сущим адом. Правда, в том странном сне все было иначе. Он смог выжить без Мэрла. Можно даже сказать, что нашел себя. Стал лидером. Человеком, у которого спрашивали совета, которому доверяли ответственные задачи и в котором действительно нуждались.

Конечно, это совсем не значит, что можно опустить руки и не пытаться вытащить своего непутевого брата из той зловонной кучи, в которую он, похоже, собрался вляпаться. Жизнь без Мэрла была неплохой, да только вот тогда кругом бродили мертвецы, и быть хорошим охотником означало быть практически неуязвимым. А что сейчас? Когда кругом по-прежнему все спокойно, когда люди по большей части увлечены новыми технологиями, и когда Дэрил с его образом жизни для них не больше, чем какой-то дикарь из глухомани? Раньше охотник даже не задумывался о мнении других. Впрочем, сейчас это его тоже не особо волновало. Разве что…

Снова в голову полезли мысли о Кэрол. Позвонить бы сейчас ей, чтобы хотя бы просто узнать, в порядке ли она. Да вот только ни с кем из членов группы номерами Дэрил не обменивался на случай такой вот внезапной смены реальности. И вообще, может, Кэрол и не помнит его совсем. И у Мэрла свои заморочки из-за травки, не более. Как же трудно было пытаться отыскать верное решение, когда не можешь понять, правда то, что творится в голове, или во всем виновато помутнение рассудка? Кругом непроглядный лес и такие же охотники, которые при встрече выдавливают невнятное мычание вместо банального «привет». Тут уж вполне возможно сойти с ума.

Тряхнув головой, решив, что со всем нужно разбираться постепенно, Дэрил по-быстрому накинул кожаную куртку, едва не прихватив с собой еще и арбалет – самое то, когда собираешься ехать в город, где даже курток таких никто уже лет десять не носит, - и вышел из дома. Забравшись в старенький отцовский пикап, дивясь тому, что этот разваливающийся от старости монстр умудрился даже завестись, Дэрил откопал в багажнике карту и, отыскав на ней нужную дорогу, направился к выезду из поселения. Мэрл еще был в пути, это точно, только вот не совсем понятно было, какой именно дорогой он направился. Если верить карте, то до округа Чероки добраться можно тремя путями, причем понять, какой из них короче, было весьма проблематично.

Решив не тратить слишком много времени на раздумья, Дэрил поехал по основной дороге, стараясь выжимать из пикапа все соки. Автомобиль оглушал округу рычанием своего мотора, подобного рычанию дикого зверя где-нибудь в далекой степи, и, если бы трасса проходила не через лес, а через город, то его жители обязательно бы поворачивались на звук и провожали удаляющуюся машину удивленными взглядами. К счастью Диксона, который терпеть не мог, когда на него глазеют, единственный населенный пункт попался ему только в Чероки спустя пару часов езды по извилистым дорогам. Припарковав машину возле закрытого на ремонт бара, Дэрил вышел на улицу, разминая затекшие с непривычки ноги, и оглядываясь по сторонам, словно надеясь увидеть где-нибудь табличку: «Ищешь Филипа Блейка? Загляни сюда», и в конце приписка с адресом. Было бы неплохо.

Отыскав телефонную будку, Дэрил вытряхнул из карманов всю мелочь, сунул четвертак в старенький агрегат и принялся набирать один из номеров, выписанный из онлайн-справочника. Не имея понятия, что вообще говорить каждому Блейку, Диксон пожалел о том, что не обладал хорошей фантазией – все-таки, молча дышать в трубку было как-то странно. Впрочем, едва только услышав дребезжащий от старости голос, охотник сразу понял, что этот Филип точно не тот, кто нужен Мэрлу. По второму телефону ответила женщина, которая на просьбу позвать к аппарату Блейка, ответила, что ее сын еще в школе. Третий номер был отключен за неуплату, так что о его хозяине Дэрил ничего не узнал, как и о владельце четвертого телефона, который даже трубку не брал.

В очередной раз выругавшись, Диксон вышел из будки, продолжая глядеть на два номера, один из которых точно должен был принадлежать тому самому Блейку, который не только с Мэрлом связан, но и с теми странными картинками из другой жизни. Прокручивая в голове это имя снова и снова, меняя интонацию и примеряя его почти к каждому, кто был в той тюрьме, Дэрил добрался до небольшого супермаркета, в раздумьях не заметив стойку с газетами у входа, и чуть не повалив ее на пол. Успев вовремя подхватить падающую конструкцию, Диксон бросил взгляд на одну из газет, на первой странице которой была статья, посвященная юбилею города.

- Губернатор. – Одно только слово выделялось среди всех прочих ярче, заставив Дэрила пнуть от накатившей на него злости несчастную стойку. Получив неодобрительный взгляд от продавщицы, охотник поспешил отойти за прилавки, схватив с полки бутылочку минеральной воды. Вертя ее в руках, он пытался успокоиться – еще бы, знать, что Губернатор жив и здоров, было не очень-то радостно. Этот человек хорошенько им там жизнь подпортил, а потом еще и Мэрла убил. Понятно теперь, к какому Блейку и зачем направился старший Диксон. Только непонятно теперь, стоит ли пытаться его остановить?

- Да ладно тебе, всего-то пару четвертаков не хватает. Потом занесу, - донесся до охотника смутно знакомый голос со стороны кассы. – Да занесу, сказал же! Че из-за мелочи такой цепляться? Я у вас тут, между прочим, постоянный покупатель. Не только водки, вот не надо только!

Обойдя стойку с напитками, Дэрил замер в нескольких метрах от кассы, чувствуя, как напряглось все тело. Еще бы, никто иной, как сам Эд Пелетье, пытаясь уговорить продавщицу продать ему коробочку каких-то конфет, стоял сейчас перед Диксоном. Почувствовав на себе далеко не дружелюбный взгляд реднека, Эд медленно повернул голову, недоверчиво осматривая мужчину с головы до ног. Узнавание пришло почти моментально – перестав даже спорить с продавщицей, Пелетье собрался было сбежать прочь, но Дэрил, неожиданно даже для самого себя, подошел к кассе и выложил на прилавок недостающие для покупки Эда деньги.

Не сказав ни слова, муж Кэрол, едва заметно кивнув в знак благодарности, схватил конфеты и почти бегом покинул магазин, оставив охотника задумчиво смотреть ему вслед сквозь большое окно. Машинально сунув продавщице деньги за воду, Дэрил вышел на крыльцо супермаркета, продолжая пристально вглядываться в спину удаляющегося Эда. Словно бы сама судьба столкнула этих двух мужчин именно сегодня, когда в голове все еще вертелись видения конца света. Может, это знак какой? Что вот она, Кэрол, совсем рядом, стоит только пойти за Эдом, чтобы выяснить адрес?

Задавая себе этот вопрос, Диксон все-таки направился за Пелетье, стараясь держаться в тени, ибо мужчина начал слишком часто оборачиваться назад. Он заметно занервничал и явно не просто так – тоже, что ли, видел этот апокалипсис? Что ж, наверно, это к лучшему. Если видел он, то, может, и Кэрол тоже в курсе? Правда, не ясно пока, кому это Эд конфеты в магазине покупал. Никак жене своей? Неужели у них все после произошедшего стало налаживаться? А что, Кэрол вернула обратно семью, потерю которой переживала довольно-таки тяжело, и может, будет пытаться теперь все сохранить. Пусть Эд не был тем, кто нравится людям, да и с женой своей не был ласков, но может, решил вдруг исправиться?

Эд, наконец, зашел в один из домов, предварительно еще раз оглянувшись на пороге. Дэрил же, стоящий за углом одного из домов напротив, вытащил из кармана сигареты и закурил, раздумывая, стоит ли пытаться просто постучать в дверь под предлогом: «Мимо проезжал, решил в гости заскочить». Или лучше подождать, пока Кэрол выйдет на улицу, и попробовать поговорить с ней? А что, если она не захочет говорить? Скажет лишь, что семья ей дороже, а все, что было – если вообще, конечно, что-то было, - ничего не значит? Или она вообще ничего не помнит, и сочтет Дэрила сумасшедшим каким. Пригрозит еще полицию вызвать, решив, что реднек ее домогается.

Вслед за одной сигаретой последовала другая, а ничего дельного в голову не лезло. Еще и Мэрл канул в неизвестность, собираясь мстить Губернатору. И ведь кто знает, убьет он его или просто проведет «воспитательную беседу», размахивая кулаками – в любом случае, ничего хорошего из этой затеи точно не выйдет. А раз так, значит, надо решать – либо дожидаться Кэрол, которая, может, вообще до завтра из дома носа не высунет, либо искать дальше Мэрла, который чей-нибудь нос точно сломает. Склоняясь ко второму варианту, говоря себе, что Кэрол в любом случае никуда не денется, Диксон хотел уже разворачиваться и уходить, но его взгляд зацепился за куст белых роз, растущих в соседнем дворе.

Желтая сердцевина, обрамленная семью белыми лепестками – совпадение ли? Случайность? Конечно же, нет. Название штата совпадало с названием этих дивных цветов, которые когда-то сблизили Дэрила и Кэрол. Обратная сторона истории в том, что розы чероки, ставшие символом надежды для матерей, идущих «дорогой слез», для Кэрол стали неким символом смерти ее дочери. Не самые хорошие воспоминания, но самый лучший знак, по которому женщина точно поймет, что Дэрил был здесь, совсем рядом. Что он помнит все, что они пережили, и что он не собирается от всего отрекаться. И, в случае чего, поможет ей вновь. Спасет, как спасал раньше.

Всего один цветок, лежащий на крыльце, клочок бумажки и громкий стук в дверь – потом Дэрил скрылся за забором, не желая, чтобы Кэрол увидела его раньше времени. Ведь осталось еще то самое «вдруг» - женщина могла и не помнить ничего. И эта белая роза может не значить для нее совсем ничего. Услышав скрип входной двери, Диксон заглянул в щель между досок, пытаясь понять, кто именно сейчас вышел на крыльцо и зачарованно смотрит на послание. Дворовый пес, залаявший вдруг чересчур громко на нежданного гостя, заставил охотника покинуть свое укрытие и выбраться окольными путями на соседнюю улицу, так и не поняв, кто же прочел записку. Коря себя за нерешительность – а вот Мэрл бы наверняка выломал дверь и с порога начал спрашивать, помнит кто его там или нет, - Дэрил отправился дальше искать брата, надеясь, что Кэрол все-таки прочтет записку. И все поймет.

Андреа

Закончив с записями, женщина отложила в сторону ручку, беглым взглядом просматривая написанное. Вышло вполне неплохо, на ее взгляд – по крайней мере, у нее было хоть что-то, что могло бы значительно облегчить поиски всех знакомых из таинственного мира грез. Первым делом она считала, что нужно отыскать Дэйла – не чужие были люди друг другу. Да и очень хотелось извиниться за все то, что было. Просто сказать: «Спасибо!» за то, что старик для нее сделал. Просто узнать, что он жив.

Сунув блокнот с записями в сумочку, Андреа позвонила на работу и оставила сообщение о том, что заболела, и ей требуется краткосрочный отпуск. Ответа дожидаться она не стала, прекрасно понимая, что вряд ли кто-то отпустит ее. И при этом даже не боялась того, что ее могут уволить за такую выходку – к черту работу, когда кругом творится что-то безумное! Андреа казалось, что такие мысли ни к чему хорошему точно не приведут, но думать о чем-то другом она не могла, да и не хотела. Пусть ее сочтут сумасшедшей, это всяко будет лучше, чем пытаться делать вид, что после таких видений она сможет вернуться к нормальной жизни.

Ведь это было ненормально – видеть такое будущее, подобное настоящему фильму ужасов. Все еще поражаясь тому, насколько реалистичными были эти видения, Андреа наспех покидала в дорожную сумку кое-какие вещи, а потом покинула квартиру. Сев в машину, она завела мотор и направилась прямиком в Атланту, прорисовывая в голове возможные варианты встречи с сестрой. Может, Эми тоже все помнит? Ее судьба была, мягко говоря, не самой лучшей, но девушка успела насмотреться на ходячих мертвецов, а значит, что-то все-таки должна была запомнить. Наверно, она сейчас сидит дома, пытаясь понять, что происходит, и не может дождаться приезда сестры. Рискнет ли она заговорить об этом первая? А Андреа? Быть безумной наедине с собой вполне нормально, а вот заражать своим безумие окружающих… Ведь если этот сон видела только она, то Эми явно сочтет сестру сумасшедшей, когда та начнет говорить о зомби.

Включив музыку, дабы отвлечься от подобных мыслей, Андреа решила, что будет попросту импровизировать, роняя те или иные наводящие фразы, и следя за реакцией на это сестры. А если все это окажется напрасным, и сон будет просто сном, тогда… Что будет тогда, Андреа думать не хотела. Где-то внутри прочно засела уверенность, что никакого «тогда» не последует. Что все будет так, как должно быть, и что не зря она целое утро старательно записывала все о людях, которые стали ей близки в том, другом мире.

За такими размышлениями женщина и не заметила, как добралась до Атланты. Величавый город встретил ее пасмурным небом, которое грозилось вот-вот обрушить на людные улицы прохладный дождь. Свернув не на ту улицу, женщина вдруг вспомнила о том, что еще не купила подарок на день рождения сестры. И перед глазами тут же заплясали картинки из далекого прошлого, – будущего? – где она во время очередной из вылазок за припасами, наткнулась на красивый кулон в виде русалки в каком-то магазинчике. Тогда еще рядом был Рик, который закрыл глаза на этот акт мародерства, а Дэйл потом подыскал красивую обертку. Жаль лишь, что подарок этот Эми так и не увидела. А ведь оставалось не так много времени до полуночи.

С трудом, но Андреа вспомнила дорогу к тому магазину. Петляя по оживленным улицам, женщина припарковала машину напротив многоэтажного здания, замерев на секунду напротив него, скользя взглядом по окнам к крыше. Именно оттуда они с группой наблюдали за уже мертвым городом, кишащим мертвецами. Сейчас все это казалось не более чем шуткой разыгравшейся фантазии. Еще бы, зомби, такое только в кино увидишь.

Оказавшись в магазине, женщина уверенной походкой подошла к прилавку, который был заставлен всяческими подставками с дешевой бижутерией и всяческой ерундой. Отыскав среди многочисленных цепочек именно тот кулон в виде русалки, Андреа не смогла сдержать улыбки – в этот раз Эми точно увидит свой подарок. Подобрав еще и подходящий пакетик для русалки, женщина честно заплатила за все на кассе и вернулась к своей машине. Теперь можно было смело ехать к сестре, которая в это время находилась совсем не дома…

========== Кэрол. Мэрл ==========

Кэрол

Скорее, по привычке, чем от нечего делать, Кэрол занималась готовкой, все еще раздумывая о том, как ей “проверить” Эда. Возможно, не имеет никакого значения, помнит ее муж другую жизнь или нет - оставаться с ним и дальше женщина была не намерена. Не после того, как осознала, что может и сама о себе позаботиться, и что просыпаться по утрам без не покидающего ее страха так просто. Только вот надеяться, что Эд спокойно отреагирует на слова о разводе, было глупо. И, если обрисовать во всех красках возможную беседу, которая точно пройдет на повышенных тонах, причем по большей части со стороны Эда, было не так уж и трудно, то найти в себе смелость попытаться хоть слово из себя выдавить неожиданно быстро вернувшемуся мужу - невероятно сложно.

Хмурый Пелетье, один только вид которого заставлял трястись коленки, большими шагами пересек кухню и положил на стол коробку конфет. Вошедшая в этот момент в помещение София удивленно вскинула брови, уставившись на сладости, как и Кэрол, не ожидавшая такого жеста от мужа. Тот, похоже, сам от себя такого не ожидал, неуверенно потирая затылок и начиная раздражаться - то ли из-за того, что не мог ничего сказать, то ли всему виной был страх женской части семьи, не дающий им даже спасибо вымолвить.

- К чаю купил, - выдавил из себя, наконец, Эд. Не один час он на эту покупку потратил, заметила Кэрол, но вслух сказала “спасибо” и поставила чайник. София, оставив в холле свой рюкзак, с опаской присела за стол, переводя взгляд с конфет на отца. С каких это пор мужчина начал покупать что-то не себе, а другим?

- Маловат наш домишко, и городок какой-то паршивый, - вновь заговорил Эд, усаживаясь рядом с дочкой. - Я тут подумал насчет переезда. Желательно, подальше отсюда.

Судя по тону, каким говорил Пелетье, никаких возражений он слушать даже не собирался. Словно все уже было решено, и Кэрол с Софией оставалось только изобразить радость на лицах и броситься паковать чемоданы. Кэрол чувствовала, что такое рвение мужа уехать из родного города - неспроста. Должна быть очень веская причина, чтобы сорваться с насиженного места и рвануть буквально в никуда.

- Но разве нам здесь плохо? - осмелилась спросить Кэрол. Если бы взглядом можно было убить или хотя бы покалечить, то женщине сейчас пришлось бы туго. Эд, в чьих глазах плескалась уже привычная злоба, явно не думал, что его тихая и робкая жена, которую он путем постоянных побоев превратил в безвольное и не имеющее своего мнения существо, попытается задавать вопросы. Испуганно вжавшаяся в стул София уже приготовилась закрывать руками уши, чтобы не слушать очередную бранную речь отца, но стук в дверь заставил Эда отвести рассерженный взгляд от жены. Буркнув: “Конфеты ешьте”, мужчина пошел открывать нежданному гостю.

Все еще ежась от того сковывающего страха, который окутал Кэрол почти сразу после попытки начать спор, женщина налила чай и открыла коробку конфет, дабы отвлечь слишком уж бледную Софию. Из коридора послышалась ругань Эда, а затем он сам появился на пороге кухни. Видимо, его только и хватило, что на конфеты, потому что дальше он церемониться не собирался.

- Явился, мать его, - едва ли не рычал мужчина, пугая семью еще больше. - Чтоб к вечеру вещи собрали! Мы уезжаем, и это даже не обсуждается. - Швырнув под ноги удивленной жены что-то непонятное, Пелетье подошел к ней почти вплотную. - В этот раз ты от меня так просто не избавишься.

Поманив за собой молчаливую Софию, Эд ушел с кухни вместе с дочерью. Кэрол достаточно было заметить, как при этом посмотрел на нее муж - его глаза как будто смеялись, пока рука по-хозяйски удерживала девочку за плечо, - чтобы понять, что он не шутит. Что у Эда Пелетье все еще есть ниточки, которыми он может управлять своей женой, даже если та вдруг начала думать, что может покончить с такой жизнью. Что ее муж все помнит.

Смятым комочком у ее ног лежали порванная записка и цветок с белыми лепестками. Роза чероки, на которую в обычной жизни Кэрол никогда не обращала внимания - такие цветы растут едва ли не в каждом саду. Что в них особенного? Но в этих лепестках, цепляющихся за крохотную желтую сердцевину, все было особенным. И без записки женщина поняла, чье это послание.

Неужели Дэрил снова ее нашел? Похоже, он тоже помнит все то, что они пережили, и не только помнит, но еще и пытается подать знак. В записке, которую Кэрол с трудом смогла собрать по обрывкам, были написаны адрес и время - в парке у выезда в десять вечера. От понимания того, что хотя бы кому-то ее скромная персона оказалась небезразлична, по телу растекалось приятное тепло. Дэрил будет ее ждать. Он хочет вновь ее увидеть.

И тут же неприятно кольнуло в груди - Дэрил не дождется. К тому моменту, когда охотник будет в том в парке, Эд увезет жену и дочь за несколько сотен миль прочь из этого округа. Нет, можно, конечно, попытаться сбежать - да хоть прямо сейчас. Эд не погонится за ней, даже не попытается. Лишь усмехнется, посадив Софию с собой в машину, и увезет девочку туда, где Кэрол точно ее никогда не сможет найти. А потерять дочь во второй раз женщина не могла.

Аккуратно сунув в карман смятую записку и цветок, женщина пошла в спальню, заглянув по пути в детскую – под чутким руководством Эда София упаковывала свои вещи, не решаясь даже глаза на отца поднять. Быть может, если бы не девочка, Кэрол смогла бы… Что? Убить мужа? Но ведь в тюрьме убила двух человек, оправдывая себя тем, что хотела спасти остальных. Куда же сейчас подевалась та женщина, которая безо всяких эмоций убивала ходячих и прекрасно владела оружием? Почему одна лишь маленькая девочка, от мысли о которой в груди все болезненно сжималось, сейчас превращала сильную и независимую Кэрол в хрупкую и ранимую женщину, которой она была до конца света? Только ли дело в вернувшихся с прежней жизньюстрахах? И возможно ли вновь суметь побороть их?

Мэрл

Громкая музыка явно была лишней. Какая-то молодая дамочка, гулявшая на детской площадке, рядом с которой остановился Мэрл, принялась возмущаться погромче орущей из колонок металлики, а уж ее богатому лексикону позавидовал сам Диксон. Еще бы, деваха эта минут пять распиналась, призывая «неотесанного» Мэрла покинуть детскую площадку и перестать пугать своим не слишком трезвым видом маленьких детей, и при этом ни разу не повторилась в своих высказываниях. Мысленно записав незнакомку в список своих кумиров, реднек все-таки решил сменить место обитания, дабы на помощь разбушевавшейся фурии не кинулись еще какие-нибудь особо прыткие личности.

Вообще, идея остановится именно в этой части города была провальной с самого начала. Добравшись до округа, Мэрл первым делом наведался к своему давнему знакомому, показав ему несколько телефонных номеров и попросив – даже потребовав, не утруждая себя всякими вежливостями, - разыскать с их помощью адреса. Это заняло у мужчины около двадцати минут, после чего он, забрав попутно часть долга, который юный хакер не отдавал уже несколько месяцев, выбрался на улицу, раздумывая, с какого именно адреса стоит начать. Правда, выругавшись сквозь зубы, он тут же юркнул за угол дома, замечая знакомый пикап, припаркованный у закрытого бара.

Не было никаких сомнений в том, что Дэрил, невесть зачем, потащился следом за братом. Мэрлу для полного счастья только братца сейчас не хватало – мало ли, что задумал младший Диксон? Возомнит еще себя сестрой милосердия, попытается встать между Мэрлом и Блейком, дабы защитить последнего. А что? Дэрил слишком сильно сдружился с Риком, а этот шериф был тот еще «сердечный человек». Поступал по совести, стараясь спасти всех и каждого, да только вот про самого Мэрла предпочел позабыть, а потом еще и в группу принимать отказывался. Диксон-старший, конечно, понимал, что не стоило в свое время пытать того азиата, который, выпятив грудь, сам лично готов был броситься на охотника, дабы выгнать его прочь из тюрьмы. Но что сделано, то сделано, а виной всему кто? Не Мэрл, конечно, себя мужчина считал обманутым, а потому хотел лишь одного. Мести.

Внимательно приглядевшись к пикапу, Диксон понял, что младшего братца в машине нет. Как нет и поблизости, потому что, когда Мэрл вскрыл машину и забрался внутрь, остановить его никто не попытался. Заведя мотор без помощи ключей, – к чему таскать с собой эти звякалки, когда руки растут, откуда надо? – и насвистывая себе под нос ненавязчивую мелодию, мужчина направился по первому адресу, с разочарованием заметив там лысеющего старика, который и представился, как Филип Блейк. По второму адресу проживал тощий подросток, явно больной чем-то вроде оспы, со своей матерью, а третий номер был зарегистрирован на какого-то выдуманного Блейка – по крайней мере, так сказал широкоплечий мужик под два метра ростом, разбирающий чей-то байк во дворе заброшенного дома.

Добравшись до детской площадки, находящейся неподалеку от четвертого адреса, Мэрл хотел собраться с мыслями, включив погромче мозговыносящую музыку, да только вот гуляющим вокруг людям это не очень-то и понравилось. Отъехав оттуда в тень, Диксон понял, что так наблюдать за нужным домом будет куда проще. Во-первых, его самого не видно, а во-вторых… Впрочем, реднеку хватало и первого пункта. Медленно выкуривая одну сигарету за другой и попивая прямо из горла какой-то дешевый виски, Мэрл не сводил глаз с площадки, наблюдая за веселящимися там детишками. Насколько мужчина помнил, у Блейка была дочка, только вот узнать ее среди толпы одетых во все розовое девчонок Диксон не смог – да и возможно ли это, если маленькую Пенни он не видел ни разу? Лишь один раз заметил фото ребенка, которое Филип поспешил спрятать, дабы не прослыть среди своих подчиненных сентиментальным папашей.

Люди на площадке сменяли друг друга, а вот Блейка среди них все не наблюдалось. Ну ведь не может же мужик даже просто мимо не пройти, ежели живет совсем рядом? И дочка его явно гулять сюда ходит. Мэрлу меньше всего хотелось тащиться в дом мужчины и портить весь ошеломляющий эффект от своего появления. Диксону хотелось поиграть со своей будущей жертвой, заставить его занервничать, почувствовать угрозу. Увидеть страх в его глазах («У него же снова оба глаза, везунчик, однако!»). Все-таки месть – очень даже приятная штука.

Только вот городок-то уже начинал погружаться в темноту подступающей ночи, а в доме Блейка даже свет не горел. Неужели и этот адрес оказался фальшивкой? Мэрл точно помнил, что Филип до апокалипсиса обитал именно в этом округе, никакой ошибки тут точно быть не может. Выключив музыку и обнаружив, что все сигареты кончились, Диксон выбрался из машины, направляясь прямиком к дому Блейка. Раз уж сюрприз не удался, придется делать все проще – высадить с ноги дверь, а дальше импровизировать. Благо висит за поясом пистолет, который и поможет осуществить все, что задумывалось. Одна лишь проблема была – домишко-то был пуст.

- Еще днем они уехали, - пристально осматривая Мэрла с головы до ног, пояснил сосед – мужчина лет сорока, в махровом синем халате вышедший на крыльцо. Бдительный дядька, однако.

- И куда? Надолго? – спросил Диксон, понимая, что теперь-то ему Блейка найти будет проблематично. «Вспомнил все, значит, сволочь».

- С вещами. Сказал, что давно планировали с семьей за город смотаться. На озеро, вроде, - пожал плечами сосед.

Едва не пнув входную дверь от досады, Мэрл быстрым шагом спустился с крыльца и направился к магазину, ощущая на себе подозрительный взгляд этого соседа. Совсем, видимо, скучно мужику, раз он подглядывает за окружающими вместо того, чтобы валяться на диване и смотреть телевизор. Диксон бы сейчас многое отдал за телик, да только вот из-за внезапного отъезда Блейка все его планы рухнули, как карточный домик. Теперь придется искать ночлег в каком-нибудь мотеле, а утром тащиться за город, надеясь, что сама судьба укажет ему верный путь.

- Вот, значит, где твою задницу носит, - послышался очень даже недовольный голос Дэрила прямо за спиной. Мэрл чуть не выронил банку пива, услыхав братца, про которого успешно забыл в последние несколько часов. – Я тут весь город уже оббегал, блин, а ты еще и пикап угнал. Какого хрена, Мэрл?

- А тебя просили что ли бегать за мной? – фыркнул старший Диксон, расплачиваясь на кассе за пиво и пытаясь игнорировать назойливого брата. – Сидел бы дома себе, или в лес бы сгонял. Ты же любишь охоту, да, Дэрилина? Чего ноздри раздул, скажи еще, что переживал за меня? Никак уже научился без старины Мэрла обходиться?

- Да уж пришлось научиться, - огрызнулся Дэрил, который, как успел заметить Мэрл, тоже был в курсе всей этой ерунды с концом света. Хотя, старший охотник ни на секунду не сомневался в том, что увидел прошедшей ночью, а вот его братец, похоже, поверил во все это не сразу. Иначе не оставался бы дома поначалу, а пригрозил бы Мэрлу арбалетом, да заставил взять его с собой. Хотя бы того же Рика искать.

- А ты никак дружка своего ищешь? Шерифа этого, сердечника, - усмехнулся Мэрл. – Нам не по пути, братец, твой закадычный друг живет совсем в другой стороне. А Блейк – это моя забота, - перебил он попытку Дэрила возмутиться и заговорить о Филипе. С чего вдруг младшего вообще заинтересовали дела Мэрла и Губернатора? Раньше судьба брата его не особо-то и волновала. Или просто сам Мэрл никогда этого толком не замечал – находясь в Вудбери, он много чего успел пропустить. Без него Дэрил успел заметно так измениться. Возможно, в лучшую сторону.

- Я сюда приехал с тобой поговорить, разобраться со всей этой хренью, - заявил Дэрил. – Дело не в том пиве, а в нас самих. Не мог я тупо дома остаться, пока ты тут решил поиграть в мстителя – ты не можешь просто взять и завалить человека, сейчас другое время. Кругом люди, а не зомби, так вот и веди себя, как человек. Хотя бы раз.

- Шел бы ты своей дорогой, - отозвался Мэрл, которого разговоры обо всем случившемся сейчас волновали меньше всего. Был апокалипсис, и был, черт с ним. Разве это что-то меняет?

Но упрямый Дэрил, возомнивший себе невесть что, так просто отставать от Мэрла не собирался. Даже в пикап сесть попытался, да только вот старший братец успел вовремя заблокировать дверцы, оставив непутевого младшенького смотреть ему вслед. Дело было даже не в том, что Мэрлу так уж важно было отомстить за все Блейку – не хотелось втягивать во все это Дэрила, который был прав в том, что сейчас мир другой. Диксон-старший не боялся в тюрьму загреметь, ему это было не впервой, а вот тащить за собой брата было бы слишком. У того-то в том мире с друзьями проблем явно не было. Кто знает, может, он кому из них сейчас и нужен. В отличие от Мэрла, которому, по большому счету, было все равно.

Правда, далеко он уехать все равно не смог. То и дело косясь в зеркальце заднего вида, где силуэт Дэрила уменьшался с поразительной скоростью, которую выдавливал из старой тачки Мэрл, мужчина не обратил внимание на резкий поворот на перекрестке. Казалось, что все произошло за секунды – вылетевший со стороны автомобиль, визг шин в безуспешной попытке затормозить, скрежет металла и звон разбитого стекла. Удар был настолько сильный, что Мэрла вышвырнуло на капот – невесть каким чудом он не заработал ни единого перелома. Разве что в голове от удара словно фейерверк взорвался, и подступающая тьма не позволила ему разглядеть водителя другой машины, которому тоже пришлось не сладко, о чем говорили пятна крови на покрытом мелкой сеточкой стекле на боковой дверце. И судя по крикам случайных прохожих, помимо водителя, в машине был кто-то еще.

========== Мэгги. Лори. Гленн. ==========

Мэгги

Торопливо запаковывая вещи, Мэгги заметно нервничала – то и дело она роняла что-нибудь на пол, хватала не то или застывала на месте, внезапно забывая, что собиралась взять. Казалось, что тащить с собой большой чемодан было глупо, но стоило только обратить взор на маленькую походную сумку, как начинало казаться, что она слишком крохотная. Зачем ей вообще собирать вещи? Как надолго она собирается уезжать? Если бы только Мэгги знала…

Она даже понятия не имела, где именно искать Гленна. Ладно, он упоминал, что жил в Атланте. Проблема только, что Атланта – это очень большой город. Как минимум, полмиллиона жителей в самом городе, и несколько миллионов вокруг. Как среди всех этой толпы отыскать одного единственного человека? Не бегать же по улицам с фотографией Гленна, выспрашивая у прохожих, не видели ли они этого парня. Ах, да, фотографии ведь никакой и нет.

Оттолкнув в сторону ставший уже неподъемным чемодан, Мэгги все-таки смогла собрать самый минимум вещей, уложив их в небольшой рюкзак. Хершел, поднявшийся в комнату девушки в тот самый момент, когда она закончила сборы, вспомнил вдруг Рика, сказав, что шерифа отыскать будет проще.

- Граймс ведь работал в полиции. Округ Кинг, верно? Найдешь его, а он поможет тебе отыскать Гленна, - подкинул здравую мысль Хершел.

- Да, тоже вариант, - согласилась с отцом Мэгги. – Или отыскать Шейна. Они ведь работали вместе.

После упоминания имени напарника Граймса в комнате повисла тишина. Отис и Патриция, видимо, еще не проснулись, или же просто не торопились заглядывать к Гринам – их дом располагался сразу за задним двором. Мэгги не была уверена в том, что хочет знать версию Отиса о том, что случилось, когда они с Шейном ездили за лекарствами для Карла. Один из них тогда так и не вернулся, а другой начал сходить с ума, хотя и до этого не был желанным гостем, устроив стрельбу по ходячим из амбара. Сейчас все это казалось каким-то нереальным. Уже нереальным.

- Будем разбираться со всем постепенно, - подал голос Хершел. – Тебе приготовить что-нибудь в дорогу?

- Я не голодна, но спасибо, - покачала головой Мэгги.

Как только отец удалился на кухню, девушка отнесла свой рюкзак на улицу, по пути попросив Шона отвезти ее на станцию. Хотя время было еще довольно-таки раннее, электрички до соседних округов должны были уже ходить. Мэгги решила, что проще будет сначала все-таки добраться до Атланты, а оттуда уже – до округа Кинг, чтобы отыскать Рика. Придется провести в дороге несколько часов, но оно ведь того стоило. Если, конечно, Гленн тоже помнил девушку.

- Мэг, - раздался робкий голос Бет за спиной. Обернувшись, Мэгги нахмурилась, ожидая, что сестра сейчас начнет снова пытаться отговаривать девушку от поездки или будет твердить что-нибудь про судьбу, но та удивила ее. – Я хочу поехать с тобой.

- Со мной? – удивилась Мэгги.

- Я хочу увидеть остальных, - пожала плечами блондинка. – Гленна, Рика с Лори, Карла, может, еще кого-нибудь. Я была неправа, я просто испугалась. Это все так странно… И сбивает с толку. Можно мне с тобой?

- Не бери с собой много вещей, - подмигнула сестре Мэг.

Спустя полчаса они уже ехали вместе с Шоном к станции. Безоблачное небо радовало глаз, а легкий ветер, треплющий волосы, помогал расставлять разбегающиеся мысли по местам. Они найдут Рика, тот поможет отыскать Гленна, а там… Там будь, что будет. Мэгги была уверена, что уже вечером снова увидит Гленна, убедится в том, что с ним все в порядке, и сможет снова его обнять. Прижаться всем телом, вдыхая его запах и тихо радуясь, что он рядом. В тюрьме в последнее время им мало удавалось побыть вместе. Сначала болезнь, потом это нападение… Сейчас все должно быть по-другому, хотя бы потому, что нет никакой тюрьмы и Губернатора. Нечего делить, не за что драться.

Поезд, идущий до Атланты, уже готов был отправляться в путь, когда Шон, Мэгги и Бет добрались до станции. Распрощавшись с братом, который пожелал девушкам удачи, сестры юркнули в один из вагонов, заняв свободные места у окна. Несколькими минутами позже поезд тронулся с места, увозя Мэгги и Бет дальше от родной фермы и ближе – к тем людям, что стали семьей в том странном параллельном мире. Переглядываясь, девушки не могли сдержать улыбок, в то же время чувствуя нарастающее волнение – по поводу предстоящей встречи, из-за того, узнает ли их хоть кто-нибудь из тех, кого они ищут, и смогут ли они вообще найти хоть кого-нибудь. Эта поездка могла оказаться пустой тратой времени.

- Я недавно читала одну книгу, - сказала Бет, когда пейзаж за окном сменился с бескрайних полей на темно-зеленые деревья, растущие вдоль железной дороги. – В ней упоминались плеяды – это такое рассеянное скопление звезд в одном из созвездий. Некоторые считают, что все эти звезды оказались рядом совершенно случайно, а кто-то считает, что это все не просто так. И что все они связаны между собой невидимыми нитями.

- К чему ты клонишь? – спросила Мэгги. Порой Бет любила говорить какими-то метафорами.

- К тому, что все мы – ты, я, наша семья, Гленн и остальные, - как плеяды. Вроде бы, каждый сам по себе, а вроде как, получается, что мы все связаны друг с другом, - пояснила блондинка. – Выглядит почти так же загадочно, как наши сны.

- А мне нравится, - улыбнулась Мэгги. – Плеяды… Что за книжки ты читаешь?

За разговорами несколько часов прошли практически незаметно. В Атланте стояла такая же теплая погода, несмотря на то, что время медленно клонилось к вечеру, а на станции, на которую прибыл поезд, было просто бессчетное количество людей. Выходя из вагона, Мэгги одной рукой стала шарить в своей сумке, пытаясь отыскать телефон, чтобы позвонить Хершелу – старик просил, чтобы дочери сообщали ему о каждом своем шаге, дабы не попасть в какую-нибудь передрягу, - и вдруг услышала знакомое имя. Женский голос, отчетливо крикнувший: «Гленн!», прозвучал откуда-то со стороны начала вагона, и Мэгги тут же обернулась. Правда, толпа была настолько плотной, что разглядеть кого-либо было практически невозможно. Да и Бет, которая, видимо, не услышала этого возгласа, указала пальчиком на большое табло, где высвечивалось расписание электричек, и сказала, что поезд до округа Кинг уходит уже через пару минут. Мэгги не оставалось ничего, кроме как последовать за сестрой, уверяя себя в том, что Гленн – не самое редкое имя.

Лори

Врач все говорил и говорил, но Лори пропускала его речь мимо ушей - она не могла отвести взгляд от показавшейся немного странной картины. Карл сначала что-то очень взволнованно рассказывал Шейну, присевшему перед ним на корточки, а потом, заметно расслабившись после тихой реплики мужчины, улыбнулся и крепко обнял его за шею. Женщина даже не знала, что и думать – то ли Уолш так хорошо умеет успокаивать, то ли дело в чем-то другом. Но еще недавно расстроенный и подавленный Карл после разговора с мужчиной повеселел. Что же такого шериф сказал ребенку?

Впрочем, долго гадать не пришлось. Как только врач удалился, пробубнив что-то о повторных анализах, Карл подошел к матери и крепко обнял ее, пробормотав, что рад, что она снова с ним. Лори могла бы улыбнуться, потрепав сына по волосам, или спросить, к чему это он клонит. Но, вспомнив свой сон, заметив странную улыбку Шейна, когда тот смотрел на них с Карлом, женщина поняла, что что-то тут явно не так.

- Что ты имеешь в виду? – переспросила Лори, переведя взгляд на сына. В ее горле пересохло от волнения, а тут еще и Шейн подошел, держа в руках только что купленную в автомате банку газировки.

- Все нормально, - вместо Карла ответил Шейн, протягивая напиток женщине. Попросив Карла пойти поиграть в детскую комнату, мужчина дождался, пока Лори дрожащими от волнениями пальцами откроет банку и сделает несколько глотков. Но даже тогда она старательно избегала взгляда шерифа, продолжая повторять, что не понимает, о чем вообще идет речь. Но Шейн, похоже, догадался, почему Лори так странно себя ведет. Хотя она и сама уж все знала.

- Этого просто не может быть, - покачала она головой. – Ничего не было, если ты о… о том, что было.

- Ты не можешь этого отрицать, - просто ответил Уолш. Лори не нравилось, что мужчина решил попытаться поговорить на эту тему. Ей вообще не нравилось, что этот сон вдруг оказался не просто сном, а чем-то большим. Ей вполне хватило всего увиденного – в том числе, их отношения с Шейном. Далеко не дружеские и совсем не невинные. А уж какие потом были последствия и подумать страшно. – Ты боишься, - словно бы прочитал мысли женщины Шейн. – Боишься, что Рик тоже все вспомнит, когда очнется? Поверь мне, я боюсь этого не меньше, чем ты. Помнишь, как все закончилось? Он рассказал тебе, как убил меня за то, что я сам пытался его убить?

- Ты не понимаешь, - продолжала упрямиться Лори. – Ты даже не представляешь, как сильно все изменилось после… после твоей смерти. Мы практически не разговаривали с ним. То есть, перекидывались парой фраз в день, не больше. Он даже не смотрел в мою сторону. Мы так и не поговорили нормально до того, как я умерла.

На лице Шейна появилась тень сожаления, что казалось Лори немного непривычным. В последнее время в том мире Уолш не был особо заботливым или чутким, и женщина даже успела забыть о том, каким он был на самом деле. Как смотрел на нее с нежностью, как старался быть рядом, как пытался уберечь… Даже после того, как их отношения испортились настолько, что, казалось, их нельзя уже восстановить, Шейн, похоже, продолжал заботиться о ней. Даже сейчас, узнав о том, что и Лори было суждено умереть, он осторожно коснулся ее плеча, слегка сжимая его. Словно пытался сказать, что он рядом. Что все хорошо.

- Я не могу потерять его снова, понимаешь? – тихо спросила Лори, делая шаг назад и убирая руку Уолша с плеча. Она не хотела делать Шейну больно, снова отталкивая его, но мысль о том, что Рик может вновь от нее отвернуться, закрыться в себе и даже не смотреть в ее сторону, была просто невыносима. Если уж придется выбирать, то вполне очевидно, кто победит. Хотя бы сейчас Лори хотела сделать все правильно. В прошлый раз ошибка стоила ей семьи.

- Понимаю, - последовал ей тихий ответ, после чего Шейн, не говоря больше ни слова, развернулся и пошел к выходу из больницы. Глядя ему вслед, Лори едва сдерживала себя, чтобы не окликнуть мужчину и не начать сыпать бессмысленными извинениями за то, что все обернулось вот так. Что в этот раз никаких «мы» уже точно не будет.

Проведя в больнице остаток дня, Лори и Карл все-таки смогли увидеть Рика. Мельком, в палату их даже не пустили – сказали, что смотреть все равно нечего. Со сторон казалось, будто Граймс спал – его ресницы чуть подрагивали, а грудь поднималась и опускалась в такт дыханию. Приборы, стоящие рядом с его постелью, издавали то тихий писк, то какое-то угрожающее рычание. Врачи отправили Лори с Карлом домой, пообещав держать их в курсе всего и разрешив завтра приехать снова. Несмотря на то, что в видениях с мужем все было хорошо, Лори не могла не нервничать. Слишком уж тяжело было видеть Рика в таком состоянии.

Так как Шейн уехал, Лори и Карлу пришлось искать такси, чтобы добраться до дома. Пока женщина расплачивалась с таксистом, мальчик выскочил на улицу, торопясь скорее попасть домой – то ли проголодался, то ли у него были какие-то планы. Когда Лори вышла из машины, она заметила, что Граймс-младший почему-то застопорился у крыльца дома, разговаривая с каким-то незнакомцем. Темнокожий мужчина не выглядел злым или взволнованным. Наоборот, тепло улыбающийся, он выспрашивал что-то у Карла, кивая в такт его словам.

- Мам, смотри, кто пришел к нам, - указывая на мужчину, сказал Карл, как только Лори подошла к ним.

- Я Морган, - протянул женщине руку незнакомец. – Морган Джонс.

Гленн

Нужный поезд, как назло, отходил только через пару часов. От досады Гленн даже пнул скамейку, едва не сломав себе пальцы на ноге и повеселив этим Эми, которая, попивая уже второй стаканчик кофе, по пятам следовала за парнем. Хотя это, пожалуй, было даже плюсом – с девушкой хоть было веселей. Оставшись один, Гленн наверняка принялся бы предаваться всяким мрачным мыслям или вообще не отважился бы на какую-либо поездку.

- Карту взял? Точно? Поесть что-нибудь в дорогу? – сыпала вопросами Эми, пока они сидели на скамейке в ожидании поезда. - Может, тебе денег с собой дать? Ой, да ладно отмахиваться, купил бы цветов. К жене все-таки едешь, с пустыми руками будет как-то неприлично.

- Неприлично было бы вообще не ехать, - заметил Гленн. От мыслей о том, что совсем скоро он снова увидит Мэгги, у него начали трястись руки. Вот тебе раз, при виде ходячих он сохранял просто каменное спокойствие, а тут разнервничался, как девчонка перед первым свиданием.

- Да все нормально будет, - продолжала болтать Эми. Парень не особо вслушивался в ее слова, хотя был рад, что девушка трещит без умолку. Ее голос помогал хотя бы немного успокоиться.

За разговорами незаметно подошло время отправки поезда. Вернее, его прибытия – пока Гленн думал о своем, пытаясь одновременно вслушиваться в болтовню Эми, на станцию приехал нужный поезд, к которому тут же хлынул огромный поток людей. Как будто вся Атланта решила вдруг сбежать куда-нибудь в отдаленные районы.

Подхватив сумку, Гленн наспех обнял Эми, поблагодарив ее за помощь и поддержку, и побежал к поезду, торопясь занять себе сидячее место. Правда, едва он только подобрался к дверям, как Эми окликнула его – оказалось, что он оставил карту. Забрав ее у девушки, парень со спокойной душой забрался в вагон, сел в самый дальний угол и устремил взгляд за окно – туда, где виднелись огромные фермерские поля, спрятанные за обширными лесами. «Осталось совсем чуть-чуть», - сам себе сказал парень. Поезд тем временем тронулся с места и стал набирать ход, оставляя позади Эми, Атланту и ставшую совсем непривычной жизнь без Мэгги.

========== Дэрил. Шейн. ==========

Дэрил

Трудно было разглядеть издалека, что случилось – автомобиль Мэрла резко остановился, и, судя по всему, помогла ему в этом другая машина. Дэрил со всех ног кинулся к месту аварии, проклиная брата за его упрямство, а заодно и себя за то, что вообще решил отправиться на его поиски. Конечно, можно было остаться дома и никогда не узнать, что одна наиболее интересующая его особа по имени Кэрол существует на самом деле. Не факт, конечно, что она тоже знает Дэрила и помнит про зомби апокалипсис, но ведь Мэрл-то помнил. И этого казалось достаточно, чтобы назначить женщине встречу в парке, надеясь не то на удачу, не то на судьбу.

Да только вот со встречей, похоже, придется повременить. Когда Дэрил добрался до места аварии, вокруг машин уже кружили случайные прохожие. Кто-то пытался помочь пострадавшим своими силами, кто-то вызывал скорую, а кто-то просто громко причитал и удивлялся, глазея на происходящее. А посмотреть было на что – один только Мэрл, лежащий на капоте своей же машины среди груды осколков чего стоил. Вцепившись в куртку какого-то парня, пытающегося подобраться поближе к раненому реднеку, Дэрил оттолкнул его в сторону, прокладывая себе дорогу к брату. Его мало волновала другая машина и пострадавшие в ней люди. Не слушал он и чьих-то причитаний о том, что в этой аварии чудом не пострадал ребенок той парочки, в чью машину врезался Мэрл.

- Да где эта долбанная скорая? – выкрикнул Дэрил, беспомощно глядя на брата и не зная, чем ему можно помочь. Вроде как Мэрл все еще дышал – по крайней мере, какие-то хрипы издавал, что все-таки было лучше, чем вообще ничего. Младший Диксон только и смог, что осторожно убрать осколки битого стекла с мужчины, перепачкав при этом руки в крови.

Сколько раз он видел подобные сцены в кино? В тех дурацких боевиках, которые по вечерам смотрел Мэрл, было полно таких же картинок и даже хуже. Порой вымышленные аварии выглядели по-настоящему жутко, но сейчас, в реальной жизни, достаточно было и того, что оба автомобиля, оглушив округу визгом тормозов и скрежетом гнущегося металла, оказались на середине перекрестка. Несмотря на позднее время, здесь даже образовалась небольшая пробка. И желающих увидеть все случившееся собственными глазами становилось все больше и больше.

К счастью, звуки сирен заставили Дэрила перестать нервно сжимать кулаки и думать о том, что будет, если он в одиночку попытается разогнать всю эту толпу зевак. Он уже готов был чуть ли не с кулаками броситься на людей, которые, раскрыв рты, смотрели на Мэрла и вслух гадали, жив ли он вообще. Водитель второй машины пострадал, похоже, не меньше Диксона – кто-то уже вскрыл дверь его автомобиля и оказывал тому первую медицинскую помощь. Судя по взволнованным голосам, травмы у того были серьезные.

Врачи без лишних слов бросились к пострадавшим, в то время как подоспевшие полицейские отгоняли толпу зевак подальше от места происшествия. Один из копов, с плохо скрываемым презрением в глазах осмотрел Дэрила, когда тот заявил, что является родственником Мэрла, и все-таки позволил ему остаться рядом с братом. А того уже уложили на носилки и понесли к машине, как и двух других пострадавших, на которых Дэрил бросил взгляд перед тем, как пойти следом за докторами к машине. И тут же замер, увидев до боли знакомое лицо, ежик седых волос на голове, неприметную и испачканную в крови одежду. А следом и девочку, испуганным взглядом озирающуюся по сторонам и прижимающую к своей груди какую-то мягкую игрушку.

- Вы едете с нами? – отвлек охотника врач, указывая на машину скорой помощи, куда уже занеси носилки с Мэрлом.

Чтобы повернуться и кивнуть, потребовалась буквально пара секунд. Но когда Дэрил вновь перевел свой взгляд в ту сторону, где заметил Софию, то увидел лишь отъезжающую машину и расходящихся по своим делам прохожих. Не только у Дэрила не получилось сегодня прийти на назначенную встречу. И вместе с пониманием этого, в голове вдруг стали зарождаться вопросы, заставляющие еще больше путаться во всем происходящем. Куда это Кэрол направлялась вместе со своим мужем и дочкой? Неужели они ничего не помнят про апокалипсис? Или наоборот, все помнят, и потому решили сбежать подальше из этого города, надеясь, что страшные видения не последуют за ними?

От таких размышлений голова шла кругом. И ведь даже посоветоваться на подобную тему было не с кем – не к врачам же обращаться, в самом-то деле? Мэрлу было явно не до разговоров. Доктор, проводивший осмотр прямо в машине, заявил, что у Диксона сотрясение, и что он еще легко отделался. Дэрил ничего не ответил, радуясь хотя бы тому, что с братом все не так страшно, как казалось на первый взгляд. Хоть кому-то повезло, если, конечно, это можно назвать везением.

В больнице их уже ждали. Носилки сменились на каталку, а затем, петляя по извилистым белым коридорам, врачи увезли Мэрла прямиком в операционную, оставив Дэрила в просторном холле среди мягких диванчиков и автоматов с напитками и закусками. Слушая непрекращающийся гул флюоресцентных ламп и едва слышные гудения аппаратов из палат, Диксон понял, что с этого момента время будет тянуться просто бесконечно. Он застрял в чужом городе, не имея возможности покинуть его, а его брат вообще находится без сознания и неизвестно, когда очнется. Более того, женщина из его видений, которую он считал по-своему родной, вместе со своей внезапно воскресшей семьей намеревалась сбежать прочь из этого округа, даже не ответив на послание Дэрила. А может, именно от него она и бежала?

Может, боялась признаться – и самой себе тоже, - что рада возвращению Эда? Рада воссоединению своей семьи? И чтобы Дэрил не попытался все испортить, уговорила Эда и Софию уехать прочь. Куда-нибудь подальше от этого места, старой жизни и Диксона, который так бесцеремонно попытался влезть в их семью. Кто знает, что творится в голове у Кэрол?

Время действительно тянулось ужасно медленно. Развалившись в неудобном кресле, Дэрил отстукивал пальцами по ручке одному ему понятный ритм, стараясь выгнать из головы все ненужные мысли и вопросы. И в то же время думая о том, почему же, черт возьми, все так сложно? Сны эти непонятные, которые и не снами вовсе оказались, а чем-то непонятным и необъяснимым, а теперь еще авария Мэрла, Кэрол, София…

Девочка, которую он так долго и отчаянно искал, вдруг вышла из одной из палат, оглядываясь по сторонам. Диксон и не сразу заметил ее, вспоминая, как нашел ее куклу в том ручье, куда свалился из-за испугавшейся змеи лошади. София медленно подошла к реднеку, который исподлобья косился в ее сторону, не зная, как себя вести. Вроде бы, он был рад ее видеть. Еще бы, столько сил и времени потратить на ее поиски, деля свою надежду и веру в лучшее практически со всей группой, которая, отчаявшись, готова была сдаться. А вроде бы, он и не знал Софию толком. Так, ловил иногда на себе любопытные взгляды девочки и не обращал на это никакого внимания.

- Вы… - начала девочка, остановившись напротив охотника. Такая маленькая, такая худая – неудивительно даже, что в том лесу она встретила свою смерть. Куда ей с мертвецами-то тягаться. Дэрил лишь напрягся, не совсем понимая, чего этой девчушке вдруг от него понадобилось. И замечая, что у нее глаза – точная копия глаз Кэрол. И взгляд такой же наивный и одновременно испуганный. Словно внутри этого хрупкого тельца копится жизнь, которую кто-то изо всех сил старается ограничить, не дать ей прорваться наружу. Хотя почему это кто-то? Единственным, кто держал девочку в узде, как и ее мать, был Эд.

- Вы меня помните? – выдохнула София, тут же сжавшись после своих слов и став еще меньше. Словно ожидала, что Дэрил сейчас фыркнет и прогонит ее прочь, решив, что она слишком приставучая для своих-то лет. В уголках ее больших голубых глаз заблестели слезы – Дэрил даже растерялся, не зная, что сказать. А ребенок ждал ответа.

- Да, да, я помню тебя. И маму твою, - поспешил успокоить девочку Дэрил, видя, как она начала пятиться назад, словно намереваясь убежать и спрятаться где-нибудь. Словно сказала какую-то глупость и теперь испугалась, что за эту глупость ее накажут. До какой степени надо было так запугать ребенка? Диксон чувствовал, как на смену волнению за брата, за Кэрол и даже за Софию приходит желание вломиться прямо сейчас в операционную, где находился Эд, и сделать тоже, что и ходячий тогда на стоянке. Такие, как Пелетье, никаких вторых шансов точно не заслуживают. Да и горевать по нему никто не станет.

- Это ведь вы ей прислали? – вытаскивая из кармана смятый белый цветок, спросила София. В голове охотника тут же возникло еще с десяток вопросов, никак не проясняющих тот факт, что Кэрол вместе с мужем и дочерью намеревалась уехать из города. Наоборот, все стало еще запутанней. И только дальнейшие слова девочки помогли всем мыслям медленно встать на свои места. – Мама очень-очень хотела встретиться с вами. Она даже сказала, что мы обязательно найдем вас, как только получится сбежать от папы. Только убегать и не пришлось. Вы ведь никуда не уйдете, пока не увидите маму, правда?

Шейн

Несмотря на позднее время, Шейн не торопился покидать участок. Один за другим сотрудники департамента полиции, махнув рукой на прощанье, торопились к выходу, вслух обсуждая свои планы на предстоящий вечер. И только Уолшу с недавних пор занять себя дома было нечем.

Лучший друг лежал в больнице. Это, конечно, все очень печально, но по большей части дело было совсем не в этом. А в тех мыслях, что, словно назойливые пчелы, роились в голове, не давая ни минуты покоя. Как можно было заниматься всеми этими повседневными делами, вроде просмотра футбольного матча за банкой пива или чтением газет в кресле на веранде, когда ты еще вчера убегал от зомби и сходил с ума от ревности и безответной любви? Ладно бы, если этот сон так и остался сном. Нет же, все, через что мужчина прошел до того, как умереть, вырвалось наружу, мешая есть, спать и думать о чем-либо, кроме Лори.

Где-то там, в другой реальности, эта женщина, пусть и на время, но стала его. Шейн все еще ощущал тепло ее рук, несмотря на то, к чему их отношения пришли в итоге. Кажется, она начала его ненавидеть. Оно и понятно, он сделал столько ошибок, столько непростительных вещей, что ненавидеть его начало немало народу. Впрочем, если с негативным отношением других членов группы он еще мог смириться, то чувства Лори его очень даже волновали. Даже сейчас, когда, казалось бы, между ними ничего и не было. Когда он прекрасно знал, что женщина лишь использовала его, чтобы попытаться почувствовать хоть что-нибудь после смерти мужа. Когда ей просто нужен был кто-то, кто просто мог быть рядом, оказывая поддержку и помощь.

И все равно это понимание не мешало Шейну продолжать относиться к Лори хорошо. В какой-то степени она казалось ему идеальной женщиной. Прилежная жена, ответственная мать – не о такой ли мечтает каждый мужчина, планируя завести семью? Рику в этом плане повезло, да только вот он не осознавал своего счастья. Уолш пытался помочь ему с этим, давал советы, хотя сам не понимал, зачем ему это нужно? Он мог бы запросто увести Лори у Граймса, тем более, она все равно не была счастлива в браке. Кто знает, может, согласилась бы?

Ведь она выбрала именно Шейна, когда начался этот чертов апокалипсис. Просто потому, что он был рядом? Или потому что другие варианты были слишком ужасны? Конечно, в то время, когда они спасались бегством, объединившись с кучкой совершенно незнакомых им людей, мужчин в группе оказалось не то чтобы много. Да и сама группа была не особо большой. Джим, потерявший всю свою семью; Моралес, имеющий рядом жену и двоих детей; Дэйл, добродушный старик, и этим все про него сказано; братья Диксоны – те еще отбросы общества. Шейн на их фоне явно выглядел, как рыцарь в блестящих доспехах.

Тряхнув головой, отгоняя от себя такие самодовольные мысли, Шейн сжимал и разжимал кулаки, уставившись в одну точку. Такие размышления точно заставят его снова начать сходить с ума, а ему этого хотелось меньше всего. Может, сейчас, если он, конечно, будет все делать правильно, им с Лори удастся быть вместе? Кто знает, что у них там с Риком случилось после смерти Уолша. Может, она еще вспоминала Шейна, а может, даже жалела о том, что выбрала не того. Только вот спросить об этом мужчина не мог. По крайней мере, не сейчас и так прямо. Скорее, узнать бы хотя бы намеками обо всем, что там было…

Прервали размышления Шейна неуверенные шаги из коридора. «Кого там черт принес?» - пронеслось в голове мужчины, прежде чем он поднялся со своего места и направился к двери кабинета. Вроде бы, все сотрудники уже покинули участок, оставив Уолша наедине с самим собой. Кто-то решил вернуться, чтобы составить ему компанию? Или кому-то вдруг понадобилась помощь? Неужели в этом тихом городке что-то случилось? Шейн был бы только рад занять себя чем-нибудь – думать и размышлять ему уже надоело.

- Я же говорила, что тут никого уже нет, - послышался встревоженный и смутно знакомый голос. Выйдя в полутемный коридор, Шейн ожидал увидеть кого угодно, даже Лори, которой вдруг приспичило поболтать по душам, но уж точно не двух сестер Грин, которые, приметив офицера, застыли на местах. На их лицах смешалось столько различных эмоций, что Уолш даже пытаться не стал угадать, каких именно. Сам он был удивлен. Даже решил, что у него галлюцинации начались.

- Привет, - подала, наконец, голос Мэгги. Бет, стоящая позади нее, во все глаза смотрела на Уолша, словно бы вместо мужчины там было привидение или ходячий. Второй вариант был более вероятным. – Мы искали Рика, - пропустив ту часть, где положено было сказать что-нибудь вроде «Рады снова видеть тебя живым!», сразу перешла к делу девушка.

- Два квартала выше по этой улице, - ответил Шейн, не зная даже, рад он такой встрече или нет. Не особо его жаловали на ферме отца этих девчонок, а уж что случилось между ним и Отисом… Сейчас он сам себе не мог найти оправдания тому, что сделал. – Только он вряд ли сможет вам помочь.

Вкратце обрисовав ситуацию, Шейн ожидал, что взволнованно переглянувшиеся сестры покинут участок, направившись либо в больницу к Рику, куда их уже точно не пустят, либо отправятся дальше по своим делам. Но дела их, похоже, были именно здесь, в участке, и требовали срочного вмешательства кого-нибудь из полиции. Уолш заметил, с какой неохотой Мэгги стала просить его о помощи, но не подал виду, что его это задело. Чувствовать себя ненавистным всему миру злодеем ему совсем не нравилось. Тем более, он был уверен, что не такой. По крайней мере, не был таким раньше.

- Был бы он каким-нибудь Джоном Смитом, все было бы гораздо сложнее, - заметил Шейн, вводя нужные данные в компьютер. Он прекрасно помнил чудаковатого паренька в кепке, Гленна Ри. Кажется, он был в числе тех, кому нечего было делить с Шейном. Даже принял его позицию, когда речь зашла о судье Рэндалла. Вот, кстати, еще один человек, который наверняка проклинает Шейна на всех известных языках.

Компьютер выдал нужную информацию уже спустя пару минут. Правда, адресов оказалось несколько, но не так много, чтобы не успеть проверить их за один день. Время, конечно, уйдет на разъезды из одной части города в другую немалое, но это лучше, чем носиться по большому городу и спрашивать у всех подряд о парне азиатской внешности.

- Спасибо, - вполне искренне сказала Мэгги. Уолш лишь плечами пожал, мол, не за что. Даже Бет и та выдавила из себя скромную улыбку. Но такой мелочи, как помощь с поиском Гленна было слишком мало, чтобы скрыть витающее в воздухе напряжение.

- И куда вы пойдете? Даже автобусы не ходят в такое время, - заметил Шейн, дивясь, чего это на него нашло. Мэгги и Бет, видимо, подумали то же самое, удивленно уставясь на мужчину. Тот, решив не ходить кругами, открыто и просто предложил им остаться на ночь в его доме. – Свободная комната есть, отдельная ванная – тоже. Нет, можете пойти в парк, но учтите, скамейки там жутко неудобные.

Мэгги и Бет, вновь переглянувшись, задумались над предложением мужчины. А тот уговаривать никого не собирался – и так уже корил себя за то, что предложил такое. Но, к его удивлению, сестры согласились. Идти-то ведь им, и вправду, было некуда. А на улице, тем временем, царствовала госпожа Ночь, раскидывая по темному небу сверкающие звезды.

========== Лори. Хершел. Андреа. ==========

Лори

- Рик говорил о вас, - нарушила висящую в кухне тишину Лори. Морган перевел на нее заинтересованный взгляд, перестав рассматривать кружку с уже остывшим чаем, и женщина продолжила. - Каждое утро он брал свою рацию, поднимался на холм, с которого было видно Атланту, и долго что-то в нее говорил. А когда нам пришлось уезжать, Рик оставил послание для вас, на тот случай, если вы каким-то образом наткнетесь на наш лагерь.

Морган был не самым лучшим собеседником. Да оно и понятно, о чем им с Лори вообще было разговаривать? Они не знали друг друга, даже не виделись ни разу. Если бы не Рик, так Джонс сидел бы этим вечером дома, а так он несколько раз заходил к Граймсам, надеясь увидеть мужчину, но всякий раз никого не заставал. И лишь под вечер ему все-таки повезло столкнуться с Лори и ее сыном. Карл был рад Моргану, даже спросил, как там Дуэйн, а потом мать погнала его в свою комнату. Тот, впрочем, и не спорил особо – было видно, что мальчишка успел вымотаться за прошедший день.

Зато Морган не доставал Лори с вопросами о Рике. Ему достаточно было узнать, что пока ничего хорошего врачи не обещают, но то ли по взгляду женщины, то ли покопавшись в своих видениях, он понял, что в конечном итоге все должно быть хорошо. Граймс справится, у него просто выхода другого нет. Тем более, когда так много людей в нем нуждается.

- Можно, - кивнула Лори, когда Джонс вытащил из кармана пачку сигарет, взглядом спрашивая разрешения. Она подала ему пепельницу, которой в этом доме пользовался один только Шейн, заходящий в гости. Заходивший. Вряд ли после всех произошедших – или выдуманных – событий, он решится зайти к Граймсам. Лори одновременно хотела и не хотела этого. Было так странно осознавать, что Уолш снова жив, снова рядом, но в то же время безумно далеко. Нет, подпускать его близко было нельзя. Не сейчас, когда к женщине вновь вернулась ее семья, самое дорогое, что у нее когда-либо было.

class="book">- Моя жена ничего не помнит толком обо всем, что случилось. А сын вспоминать совсем не хочет. Оно и правильно, нечего им обоим вновь мучить себя такими ужасами, - выпустив к потолку струйку сизоватого дыма, заговорил Морган. – Все, что случилось… оно ведь не было случайностью? Что, если подобное повторится вновь, и то, что мы об этом знаем – своего рода предупреждение? Сигнал, что пора начать готовиться к худшему?

Лори совсем не нравилась эта тема. Меньше всего на свете она хотела об этом думать, и еще меньше – говорить. Тем более, с человеком, с которым она едва знакома. Кто знает, чем закончился зомби апокалипсис для этого человека? Кем он стал? В какую сторону изменился и сколько плохих вещей успел сотворить? Надо было выпроводить Моргана за дверь, или узнать, за каким чертом он вообще явился. Просто поболтать? Тогда мог бы выбрать тему поинтереснее.

- А что, если это просто… сны? – пожала плечами Лори. Морган посмотрел на нее так, словно она сказала какую-то невероятную глупость. Хотя, возможно, так и было. Просто сны? У стольких людей сразу? Конечно, такое ведь случается сплошь и рядом.

- Это не сны. Это было на самом деле, - покачал головой Джонс. – Надо просто понять, что все это значит. Я хотел поговорить на эту тему с Риком, потому что я уверен, что он – тот, у кого есть ответы.

- Мой муж лежит в коме, откуда у него могут быть ответы? – нахмурилась Лори. Она все больше убеждалась в том, что Морган безумен, и надо как можно скорее выпроводить его прочь.

- Насколько мне известно, Рик был лидером. Он понятия не имел, что делать, но всякий раз находил верные решения. Возможно, дело было в его интуиции. А может, в чем-то еще. Но только у него одного были ответы, всегда, - затушив сигарету, заявил Морган.

Он говорил слишком странно, какими-то образными фразочками, не имея в виду чего-то конкретного. По крайней мере, Лори не понимала, что нужно этому человеку. И только после его ухода она стала задаваться вопросом – что, если в словах Джонса все-таки был какой-то смысл? Что, если у Рика действительно есть ответы? Что, если он единственный, кто знает, что происходит?

Хершел

Удивительно спокойный день медленно преображался в вечер. Сидя на веранде, Хершел наблюдал за заходящим за холмы солнцем, ожидая того момента, когда к нему присоединится Отис. Ни о чем таком они не договаривались, и никогда раньше не устраивали посиделок на свежем воздухе, но Грин был уверен, что сегодня все будет иначе. Он понял это по взгляду мужчины, который тот упорно отводил в сторону, когда речь зашла о том, кто и что помнит о странном, полном жутких вещей сне.

По большей части говорил Хершел. О том, как горела ферма, и как полчища мертвецов пришли из ниоткуда. О том, как долгую зиму они провели, скитаясь кругами по лесам, заброшенным поселениям, заросшим травой дорогам. Как нашли тюрьму, как пытались начать там все заново. Ладонь жены опустилась на его руку, когда Хершел рассказал о ходячем, который его укусил. И о том, каким образом Рик его спас. Как бывший шериф спас их всех, ни на минуту не позволяя себе быть слабым, ни на секунду не забывая о той ответственности, которую он сам возложил на свои плечи.

- Шейн сказал, что ты отстал, прикрывая вас, - за Отиса ответил Грин, когда Патриция, для которой самым страшным из всего случившегося была смерть мужа, вновь принялась говорить, какой же мужчина благородный, и как ей было без него тяжело. - Что ходячих было слишком много, и вам двоим было не вырваться.

Отис, помрачнев, сухо кивнул, соглашаясь с версией Уолша. И только Хершел заметил, как мужчина напрягся, сжав губы в тонкую линию, и не желая больше разговаривать об этом. А потом, едва только Аннет вспомнила о том, что на ферме дел невпроворот, самый первый выскочил из дома, направляясь проверить свиней в загоне.

Хершел оказался прав. В скором времени Отис вышел на крыльцо, присев в соседнее плетенное кресло и держа в руках бутылку пива. Лишь опустошив ее наполовину, что заняло около двадцати минут, мужчина посмотрел на Грина, словно надеясь, что тот сам начнет разговор или хотя бы поможет подобрать слова, которые при воспоминании о страшных видениях, куда-то бесследно ускользали.

- Мальчик быстро поправился, - как бы невзначай сказал Хершел. - Карл. После того, как нам пришлось покинуть ферму, он сильно изменился. Он уже не был тем ребенком, который с восторгом наблюдал за оленем в лесу. Он очень быстро стал взрослым.

- Он убил меня, - почти неслышно пробормотал Отис, имея в виду вовсе не Карла. Мужчине с трудом давался рассказ, и Хершел слушал молча, не пытаясь торопить его или задавать вопросы. - Не сам, нет. Ходячих действительно было много. У меня уже не оставалось сил, чтобы бежать, а Шейн хромал и двигался не быстрее, чем я. Мы бы не выбрались. Не выбрались…

Отис смотрел в пустоту, словно бы мысленно вновь перенесся в то самое место, где его настигла смерть. Слова давались ему с трудом, но мужчина хотел высказаться. Хотел рассказать хоть кому-нибудь, хотя бы одной живой душе обо всем, что было на самом деле. Для Хершела его признание не было чем-то новым. Он и сам догадывался, что с Шейном дело не чисто. Что этот человек что-то недоговаривает, увиливает, скрывает. Что он опасен, даже очень, хотя Рик и отказывался принять эту правду, уговаривая Грина дать Уолшу еще один шанс. Что же, хорошо, наверно, что для Шейна все закончилось так… как закончилось.

- Он выстрелил мне в ногу, - собравшись с мыслями, продолжил Отис. – Я упал и… Он отобрал рюкзак с лекарствами и пошел вперед, не оборачиваясь, не отвечая на мои крики. Вообще никак не реагируя. – Последовал вздох, и Отис сделал несколько глотков уже теплого пива. – Я не хочу, чтобы Патриция узнала об этом. И вообще кто-нибудь еще. Пусть для всех будет так, как есть. Тем более, ничего ведь, выходит, и не было, да? Я снова здесь, а мир совсем не изменился. К чему тогда раскрывать все карты? Пусть будет так, да. Так ведь лучше?

- Ничего не было, - согласно кивнул Хершел, хотя в глубине души понимал, что все это чушь. Не то, что они видели, а то, что отказываются принимать ту действительность. Что-то странное – не то сны, не то видения. Но ведь они были. Они есть и сейчас. Чем бы это ни было, оно реально. Все, через что Грину с его семьей пришлось пройти – было настоящим.

Отис продолжал бормотать себе под нос, только в этот раз Хершел не мог разобрать его слов. Видимо, мужчина пытался убедить себя, что надо как можно скорее позабыть обо всех кошмарах и попытаться смириться с тем, что он жив и здоров, и никакие ходячие на него не нападут. Грин хотел оставить его одного на веранде, дать возможность разобраться в себе без лишних свидетелей, но приметил одинокую фигуру, вышедшую из-за леса. Какой-то человек медленный шагом брел по дороге прямо к ферме, причем шел достаточно уверенно.

- Мы ждем гостей? – сам у себя спросил старик. Отис поднял голову, замолчав, а потом перевел взгляд туда же, куда смотрел Хершел. Солнце уже село, и последние лучики выглядывали из-за спины нежданного гостя, мешая разглядеть его лицо. Грину пришлось спуститься с крыльца навстречу, и лишь когда человек оказался всего лишь в нескольких метрах, он с удивлением узнал в нем Гленна.

- Хершел, - с облегчение выдохнул парень, останавливаясь, чтобы перевести дыхание. Видно было, что он шел достаточно долго, и теперь едва стоял на ногах. Он даже пошатнулся, когда старик обнял его, говоря, что рад столь неожиданной встрече. – Значит, я все-таки не сумасшедший, - констатировал Ри.

- Все мы немного сумасшедшие, - улыбнулся Грин. Заведя взгляд за спину парня, он нахмурился. – А Мэгги и Бет где? Или… неужели вы разминулись?

- Разминулись? Так Мэгги… о, нет, она не дома? Вот же блин! – в сердцах воскликнул Гленн, стягивая с головы кепку и ероша и без того лохматые волосы. – Куда она… Нет, когда она уехала? Я, может, успею еще на поезд, или…

- Не нужно никуда так торопиться, - покачал головой Хершел, опустив руку на плечо парня и подталкивая его к дому. – Девчонки должны позвонить, как только разберутся, где искать тебя. Вот уж сюрприз получится, а?

Андреа

Почти целый час женщина простояла у подъезда, в котором жила ее сестра. Эми пропадала черт знает где, и на телефонный звонок ответила невнятно, быстро-быстро прощебетав что-то о том, что скоро вернется, и что у нее есть целый ворох важный новостей, которыми она хочет как можно скорее поделиться с сестрой. Андреа лишь глаза закатила, присев на капот своей машины и поглядывая на часы через каждые пару минут. Когда стрелки показали, что прошел уже почти час, женщина начала нервничать. А вдруг с Эми что-то случилось?

В голову тут же полезли не самые приятные мысли, смешанные с воспоминаниями о той роковой ночи. Но ведь, если смотреть по календарю, то день рождения Эми будет только послезавтра. То есть, у девушки в запасе есть еще, как минимум, сутки. Двадцать четыре часа. Много ли можно успеть за это время? Или этих часов слишком мало? Страшно было думать о том, что те смерти из сна перенесутся в реальность, но Андреа заставляла себя не отбрасывать такие мысли в сторону. Что бы ни произошло или произойдет, она ни на минуту не оставит Эми одну. Она будет рядом, она убережет сестру от беды, если та вдруг решит постучать в дверь. Все обойдется. Все будет хорошо.

Эми выскочила из-за угла так неожиданно, что Андреа даже вздрогнула, услышав голос сестры, который ворвался в ее голову, словно взрыв. Блондинка чуть ли не визжала от радости, бросившись обнимать женщину, умудряясь при этом держать в руках два больших пакета с продуктами. Ее не смущало, что прохожие косятся в их сторону, недоумевая, с чего это вдруг две блондинки устроили непонятно что в общественном месте. Андреа с трудом удалось заставить Эми умолкнуть и утащить ее в дом, а там уже затолкнуть в квартиру, где можно было скрыться от любопытствующих взглядов и лишних ушей, при которых не всякие темы можно обсуждать. А уж конец света…

- Я встретила Гленна. Они с Мэгги, оказывается, поженились. Правда, я понятия не имею, кто эта Мэгги такая, но Гленн сказал, что она милая, и что у нее вся семья очень хорошая. А ты их видела, да? И ферму? Ой, расскажи, мне так хочется узнать, что же там происходило. А то Гленн все о Мэгги, да о себе, из него все клещами доставать приходилось, - без умолку трещала Эми, раскладывая продукты по пустынным полкам холодильника. Андреа даже дар речи потеряла, слушая сестру. Та, похоже, совсем не считала себя безумной из-за видений о конце света, не пыталась понять, что они значат, да и вообще не сильно переживала по этому поводу.

С горящими глазами блондинка жадно ловила каждое слово Андреа, и они проговорили до самой ночи. Укутавшись в пледы, они сели в гостиной, на полу разложив тарелки с наспех приготовленным ужином, и в сотый раз обсуждая зомби апокалипсис. Эми горела желанием прямо сейчас сорваться с места, чтобы отправиться искать остальных. Причем даже тех, кого она лично не знала. Андреа поддерживала сестру, но старалась умерить ее пыл и «жажду приключений», говоря, что у них и адресов толком ничьих нет.

- Надо отыскать Рика, - уверенно заявила Эми. – Он коп, он запросто сможет отыскать всех, кто нам нужен.

- Я думала сначала найти Дэйла, - сказала Андреа, роясь в своей сумочке. Выудив оттуда блокнот с записями, сделанными этим утром, она протянула его сестре. Эми с жадностью принялась вчитываться в строчки, бормоча при этом имена людей, о которых писала Андреа, вслух. – Возможно, он всего в паре часов езды от нас. Там есть небольшой городок, не помню, как называется, но Дэйл должен быть там. Или где-то по соседству. У него есть большой фургон, так что, если поспрашивать у соседей, они могут и знать старика с фургоном.

- Я скучаю по этому фургону, - улыбнулась Эми, убирая блокнот в сторону. – Мне нравится идея отыскать Дэйла. На его фургоне потом двинемся дальше, найдем кого-нибудь еще.

Блондинка совсем не задумывалась насчет того, зачем им вообще кого-то искать. Зато Андреа уже не раз задумывалась на эту тему. Повидать друзей она хотела, ведь многие из тех, кого она знала, в том сне умерли раньше нее. Будет приятно снова увидеть их живыми, поговорить, узнать, как у них дела и все такое. Но еще больше Андреа хотела отыскать конкретного человека. Не для того, чтобы узнать, что с ним все в порядке. Женщина верила в то, что сон был для всех предупреждением. Возможностью избежать сотворенных ошибок. Шансом их исправить. И Андреа собиралась этим шансом воспользоваться. Как можно скорее.

========== Мэгги. Дэрил. ==========

Мэгги

Дом Шейна представлял собой типичное жилище холостяка – никаких тебе кружевных салфеточек на столах, рамок с фотографиями на каминной полке, подобранных в тон дивану штор на окне гостиной и множества разномастных кружек. Зато кругом был порядок, что немного удивило Мэгги и Бет. Глядя на своего брата Шона и его комнату, в которой без компаса и четкой карты невозможно было отыскать даже кровать, девушки были уверены в том, что у всей мужской части населения есть склонность к беспорядку и хаосу. Но даже несмотря на относительную чистоту, дом казался каким-то нежилым и запустевшим. Возможно, дело было в работе, на которой Шейн пропадал целыми днями, и которая стала для мужчины вторым домом.

Комната, которую Уолш выделил для сестер, была довольно просторной. Кровать, правда, была всего одна, зато достаточно широкая, а в ванной лежало несколько запасных полотенец. Подсуетившись, Шейн даже приготовил простенький ужин, состоящий из омлета и поджаренных до хрустящей корочки тостов, хотя сам от еды отказался. Возможно, избегал необходимости заводить какой-нибудь разговор, а может, у него действительно были какие-то неотложные дела.

Бет уснула довольно быстро. Еще бы, после горячего душа и плотного ужина. А вот Мэгги долго ворочалась в своей постели, не в силах заснуть. Отцу она звонить не стала, заметив, что время уже позднее, и потому решила дождаться утра. Да только вот с таким раскладом утро наступит совсем не скоро. Мэгги даже начала про себя считать лошадей, как учила ее в детстве мама, говоря, что это занятие помогает заснуть, но дойдя до сотни, она сбилась и встала с кровати. Надеясь, что не сильно будет шуметь, девушка хотела выбраться на крыльцо, полагая, что свежий воздух поможет нагнать сонливость, но в коридоре остановилась, услышав тихие голоса, а затем приметив и блеклое свечение со стороны гостиной. Подойдя ближе, Мэгги заметила включенный телевизор, на экране которого разыгрывалось действие какой-то драмы, а на диване – Шейна, который пил пиво и с уставшим видом смотреть фильм.

- Не помешаю? – робко спросила Мэгги. Пройти на улицу незамеченной она не смогла бы, а возвращаться обратно в спальню не хотела. И хоть рядом с Шейном она чувствовала себя не в своей тарелке, сейчас он мало походил на того безумца, которым она его запомнила. По крайней мере, он не бегал по дому с ружьем и не делал вид, что ему плевать на чьи-то правила и запреты.

В ответ Шейн пожал плечами, заметно напрягаясь, и немного подвинулся, позволяя Мэгги присесть на другой конец дивана – в самый раз, чтобы не толкаться локтями и вести непринужденную беседу. Да только вот разговор никто начинать не торопился, понятия не имея, о чем вообще можно говорить. В конец концов, Уолш принес из кухни еще пару бутылок пива, одну из них предложив Мэгги.

- Почему не спишь? – взяв напиток, поинтересовалась Мэгги. Она заметила, что и Шейну было не очень уютно в ее обществе, и от этого создавалось впечатление, что он уже успел пожалеть о том, что предложил сестрам переночевать у него.

- Не могу, - не сразу ответил Уолш, уставившись в одну точку. Он словно провалился куда-то в свои мысли, задумавшись о чем-то настолько сильно, что не сразу услышал голос Мэгги. Девушке пришлось трижды повторить вопрос, прежде чем Шейн перевел на нее взгляд и ответил.

- Почему?

- Не знаю, - пожал плечами мужчина, делая глоток пива. Чтобы собраться с мыслями, ему потребовалось несколько минут, за которые Мэгги уже успела уговорить саму себя вернуться в спальню. Но когда Шейн снова заговорил, девушка передумала и стала внимательно слушать. – Мне кажется, что как только я закрою глаза, то снова окажусь там. В этом чертовом зомби апокалипсисе, где все начнется сначала. Опять эти попытки отыскать убежище, постоянный страх, суета и бегство с места на место.

Он снова замолчал, поднеся бутылку к губам и отодвигая ее в сторону. Несколько раз, пытаясь сделать глоток и тут же себя одергивая, морщась не то от неприятных воспоминаний, не то от чего-то другого, чего Мэгги было не понять. Девушка не задумывалась о возможности того, что уснув, она вновь окажется в том страшном мире. Среди руин тюрьмы, одна, беззащитная, слабая и напуганная. Не понимая, что происходит, где правда, а где – реальность. Впрочем, она и сейчас это не особо понимала, лишь надеялась, что все самое страшное осталось где-то в стороне, словно еще одно воспоминание, которое сотрется временем, как и любое другое.

- Может быть, все не так плохо, - попыталась переубедить мужчину Мэгги. Хотя, скорее, убедить в этом она в первую очередь пыталась саму себя. – Не думаю, что все снова поменяется местами. Мы здесь, в нормальном мире, где все хорошо. Или, по крайне мере, должно быть хорошо. У нас появился шанс переписать последний год своей жизни так, как хотим этого мы, а не обстоятельства и окружающий мир. Шанс исправить ошибки.

- Ошибки уже исправлены, - покачал головой Шейн. – Но проблема-то не в этом. А в том, как жить с теми неверными решениями, которые ты уже когда-то принял. С последствиями этих решений, не зная, возможно ли все исправить. По-настоящему исправить, а не сделать вид, будто все в порядке. Некоторые вещи уже не исправить.

Мэгги не совсем понимала, о чем конкретно говорит Шейн, но интуиция подсказывала девушке, что лучше ей этого не знать. И не спрашивать, хотя Уолш и сам не особо хотел распространяться на эту тему, переводя взгляд на экран телевизора, где уже шли титры к фильму.

- Не бери в голову, - снова заговорил Шейн, попытавшись даже улыбнуться. - Значит, ты и Гленн? И как у вас? Все хорошо?

То ли просто пытаясь отвлечься, то ли поддаваясь искреннему интересу, Уолш принялся расспрашивать Мэгги обо всем, что случилось после его смерти. О том, что в ту же ночь, когда он умер, ферма сгорела, мужчина не знал, и даже выказал сочувствие по этому поводу – несмотря на то, что в то время он уже был не в себе, как сам и заметил, но дом Гринов ему нравился. Спокойное, даже домашнее место, в котором можно было на время забыть о конце света и ходячих мертвецах. Тюрьма с ним не в какое сравнение не идет, несмотря даже на свою безопасность.

При новости о том, что у Лори родилась дочка, которую назвали Джудит, Шейн не смог сдержать улыбки, хотя и старался делать вид, будто это не сильно его волнует. Мэгги попыталась представить, что было бы, если бы Шейн остался жив, а может, и Лори тоже. Как бы они уживались вместе с Риком и Джудит? Возможно было бы наладить отношения, решив все конфликты мирным путем, или трагичный исход был бы неизбежен?

- Вы почему не спите? – вмешался в монолог Мэгги сонный голос Бет. За окном уже медленно начинало светать, что немало удивило и Шейна, и старшую Грин, которые не заметили, как за разговором быстро пролетело время. Ночь прошла на удивление спокойно.

На вопрос Мэгги о том, как спалось, Бет пожала плечами, сказав, что провалилась в темноту без сновидений довольно быстро, а сейчас чувствует себя просто прекрасно. Доев оставшиеся со вчерашнего ужина тосты, сестры принялись собирать вещи, а Мэгги попыталась дозвониться до отца. Не дав ему и слова сказать, девушка принялась тараторить, прося прощение за то, что не отзвонилась раньше, а потом поведала ему о Рике, который лежал в больнице, о том, что они с Бет остановились у Шейна, и что у них уже есть несколько адресов в Атланте.

- Почему не надо? Папа, ты же был не против этой затеи! Я должна найти Гленна! – принялась довольно громко возмущаться девушка, заставив Шейна и Бет недоуменно переглянуться. – Я еще его не нашла, о чем ты? Алло? Папа? Гленн?!

Мэгги почувствовала, как весь мир плавно отъезжает на задний план, оставляя девушку наедине с родным голосом из телефонной трубки. И ведь надо было такому случиться, что они с Гленном умудрились разминуться по пути, практически одновременно отправившись искать друг друга. Парень заявил, что безумно хочет увидеть подругу, а она предложила ему приехать в округ Кинг – они с Бет хотели задержаться ненадолго, чтобы проведать Рика. А потом уже можно будет ехать на ферму и там уже решать, что делать дальше. Все-таки, Мэгги и Гленн были женаты, пусть и пока неофициально.

Продиктовав парню адрес больницы, участка и дома Шейна, Мэгги распрощалась с парнем, не переставая улыбаться. Она почти отыскала свою «пропажу» и теперь не могла дождаться, когда же снова увидит Гленна, который уже со всех ног помчался собираться на поезд. Бет радовалась не меньше сестры, а Шейн наблюдал за ними со стороны с печальными нотками в глазах, хоть и вполне искренне поздравил Мэгги с успешным окончанием поисков.

- Спасибо, - сказала девушка, когда они с Бет, уже собрав вещи, готовы были направиться в больницу к Рику. – За помощь и все такое.

Уже стоя на пороге, Мэгги обернулась:

- Не позволяй тому, что было, изменить себя вновь.

Дэрил

Дэрил понятия не имел, как нужно обращаться с детьми, а уже тем более пытаться их успокоить, напичкав всякими там надеждами на хорошее будущее и пустыми обещаниям о том, что все обойдется. София не желала возвращаться в палату, в которую ее поместили врачи в связи с тем, что оба родителя девочки были сейчас не в состоянии за ней присматривать, и оставлять ее одну было нельзя. А заметив ребенка в компании мрачного реднека, доктора стали шастать мимо все чаще и чаще, словно боясь, что Дэрил может что-то сделать Софии. Обидеть, напугать или еще черт знает что – в глазах других людей Диксон казался далеко не самым хорошим человеком. И такое предвзятое к себе отношение ужасно злило мужчину, хотя раньше он старался просто не обращать на это внимания. Нет, ну в самом-то деле, неужели кто-то всерьез решил, что он может обидеть эту наивную кареглазую девчонку, прижимающую к груди мягкую игрушку?

- Лучше бы сказали, что там с Мэрлом и Кэрол, блин, а не маячили тут без дела, - не выдержал охотник, зло буркнув замечание в адрес одной из медсестер. Сонная женщина, явно недовольная тем, что из-за этой аварии ей пришлось оставаться на ночное дежурство, ничего не сказала, скрывшись за дверьми ординаторской и больше оттуда не высовываясь.

- Все ведь обойдется? – подала голос София, которая уже сама чуть ли не засыпала, откинувшись на спинку дивана. – Ничего такого в том сне не было. Разве что папа… умер.

Дэрил стиснул зубы, чтобы не сболтнуть чего-нибудь лишнего. Уж он-то точно был не против того, чтобы Эд и в этой реальности оказался не жильцом. Да только не говорить же такое его дочери, которая, быть может, переживает за него. В конце концов, родителей ведь не выбирают. Уж это Дэрил знал, иначе подобрал бы себе какую другую семью, в которой царит любовь и понимание, а не смрад боли, унижений и постоянной злобы.

- Тебе спать-то не пора? – спросил реднек, так и не найдя нужных слов. Он не мог обещать ребенку, что с его родителями все будет в порядке, не зная толком, в каком они состоянии находятся. А что, если сейчас он скажет, что все обойдется, а утром врачи сообщат девочке далеко не радостные известия? Что, если что-то пойдет не так? Цену пустых обещаний Дэрил тоже знал.

София так ничего и не ответила. Как оказалось – уснула, пока Дэрил витал где-то в своих мыслях. Вздохнув, охотник подхватил девочку на руки и донес до палаты, в которой она расположилась. Уложив ребенка на койку у окна, он немного замешкался, видя, как София сворачивается клубочком, становясь такой маленькой и беззащитной, что сразу хотелось обнять ее и закрыть от всех тех бед, что свалились на нее и ее семью. Стянув с соседней пустой кровати одеяло, мужчина укрыл им девочку, припоминая, как когда-то так же в детстве делала его мать. До тех времен, когда все почему-то пошло прахом.

До утра Дэрил просидел в палате, то глядя в окно, то на время засыпая, устроившись на неудобной пружинистой кровати. Никаких снов он не видел; была лишь непроглядная темнота, молчаливая и угрюмая, как сам охотник. Зато как только рассвело, в палату вошел врач, мужчина сорока лет, не вынимающий рук из карманов. Поманив за собой Диксона, он сообщил, что его брат пришел в себя, и ведет себя очень странно, бормоча что-то непонятное.

- Сначала угрожал какому-то губернатору, обвиняя его в аварии, потом почему-то принялся уверять всех, что мы не должны ампутировать ему руку, хотя мы и не собирались делать ничего подобного, - задумчиво бормотал доктор, провожая Дэрила к палате Мэрла. – Возможно, это все из-за сотрясения, так что если что, не пугайтесь. Позовите меня или медсестру, чтобы она вколола ему снотворное.

- Он и до аварии такой был, - усмехнулся Дэрил, в душе радуясь, что с братом все оказалось в порядке.

Войдя в небольшую палату, в которой была только кровать Мэрла, мужчина замялся на пороге, замечая, что братец-то его выглядит весьма паршиво. На лице и шее были видны мелкие царапины и порезы, под глазами мешки, а дурацкая сорочка в мелкий цветочек довершала картину. Рядом с кроватью стояли какие-то мониторы, издающие тихий писк и транслирующие непонятные закорючки и зигзагообразные линии, и капельница, от которой тянулась тонкая прозрачная трубка к руке Мэрла.

- Рука, - завидев брата, прохрипел Мэрл. – Они отрезали мне кисть, да? Посмотри, я снова калека?

- Целая твоя рука, - отозвался Дэрил, мысленно смеясь над выражением лица брата. Сильно, видать, того шарахнуло, раз он не отличал теперь реальность от сна, не решаясь на руку свою посмотреть. Услышав слова Дэрила, Мэрл медленно и очень осторожно поднес к лицу обе руки,в течение минуты с самым сосредоточенным видом осматривая ладони и шевеля пальцами. В конце концов, он начал довольно хохотать, чем ввел в ступор зашедшего на его голос врача, который, заметив спокойный кивок Дэрила, поспешил ретироваться прочь от странного пациента.

- Хорош уже, ты сейчас из этой больницы в другую загремишь, в вип-палату с мягкими стенами и более модными рубашками, - попытался угомонить брата Дэрил, расхаживая по палате.

- К черту их, пусть сначала поймают, - продолжая веселиться, Мэрл попытался встать с койки, но потерпел фиаско, когда ощутил, как начала кружиться голова. Рухнув обратно на подушки, он нецензурно выругался, а следом и Дэрил, который принялся вдалбливать в пустую голову брата, что тому сейчас нужно лежать тихо и принимать лекарства, чтобы прийти в себя, а не пытаться куда-то бежать.

- Добегался, хватит с тебя приключений, - хмурился Дэрил.

Вновь заглянувший в палату доктор принес какие-то таблетки для Мэрла, а заодно попросил младшего Диксона позволить брату немного отдохнуть. Пришлось реднеку выметаться прочь, снова возвращаясь в ставший уже родным холл, и замечая, как медсестра уводит куда-то вглубь длинного коридора Софию. Ноги сами повели Дэрила следом за ними, и в скором времени он заметил, как девочка зашла в одну из палат – ее губы растянулись в счастливой улыбке, едва она только распахнула дверь. Медсестра же свернула в другую палату, а Дэрил, крадучись, добрался до той двери, за которой скрылась София. Прислонившись плечом к холодной стене, он стал прислушиваться к голосам, звучащим изнутри комнаты, с облегчением слыша такой знакомый и родной, принадлежащий Кэрол. Значит, с ней все-таки все в порядке.

========== Дэйл. Филип. Эми. ==========

Дэйл

Никакого объяснения. Даже не единой мысли по поводу странного и невероятно долгого сна, который преследовал старика все утро, день и даже вечер, отступив на задний план лишь к ночи. Зомби апокалипсис, конечно, привидеться же такой бред. Бред ведь, разве нет? Дэйл даже пытался списать все на свой почтенный возраст, постоянное одиночество и малоподвижный образ жизни. Хотя как вообще должен жить одинокий пожилой человек, чья жена умерла несколько лет назад, а детей и, тем более, внуков у него нет? Дом на отшибе, старенький телевизор и десятки самых разных газет, подписки на которые Дэйл добыл с огромным трудом – вот и все, что нужно было старику для счастья. По крайней мере, до этого до жути реалистичного видения о конце света.

Да тут ведь у кого угодно крыша поедет. Дэйл неоднократно думал о том, чтобы обратиться к какому-нибудь специалисту, но быстро отказывался от такой затеи. Его сочтут чудаком, хотя, впрочем, его таким считают уже давно. И все-таки Дэйл провел весь понедельник дома, иногда выглядывая из окна, чтобы удостовериться, что никакие зомби пока еще не наступают. Жилище старика располагалось почти на самой верхушке холма, а потому ему прекрасно было видно большую часть тихого городка в самом центре округа Генри. Отсюда было рукой подать до административного центра – Мак-Доно, из которого в том кошмаре и начала распространяться эпидемия. В попытке спастись, Дэйл собрал все самые необходимые вещи, погрузил их в свой старенький фургон и направится в Атланту, где встретил Шейна, Андреа, Эми и всех остальных.

Сейчас Дэйл тоже подумывал о том, чтобы направиться в Атланту. Может, по пути он снова встретит всех членов группы? Может, каким-то неведомым образом они все столкнутся вновь? Кто знает, что уготовила каждому из них судьба? Вот только прежде, чем пытаться куда-то ехать, надо убедиться в том, что не один Дэйл видел столь странные картинки. Да только вот каким образом это сделать? У старика была мысль намеками поговорить об этом с соседями, но те вели себя настолько непринужденно и спокойно, что и без слов становилось понятно – ни черта они не видели. А раз так, то, наверно, у Дэйла просто поехала крыша?

Но если бы все было так просто. Едва только долгая бессонная ночь, которую Дэйл провел сидя перед телевизором и просматривая повторы выпусков новостей, подошла к концу, как на горизонте замаячила незнакомая машина с номерными знаками другого округа. Какие-то незнакомцы – или же один незнакомец – ехали точно к дому Дэйла. Старик чуть за свое ружье не схватился, когда увидел, как автомобиль останавливается возле его калитки. Затаившись за занавеской, Хорват пытался разглядеть незваного гостя – а вдруг какой грабитель или маньяк?

Несколько минут не происходило ничего. Дэйл уже решил, что эти незнакомцы просто ошиблись адресом и скоро уедут прочь, но тут он услышал, как мотор машины заглох, а затем хлопнули дверцы. Старик не поверил своим глазам – открыв дверцу калитки, к его дому уверенным шагом прошли ТиДок и Джеки, переглядываясь и о чем-то переговариваясь. Дэйл так и застыл на месте, недоумевая, что они эти двое тут делают, а потом, услышав стук в дверь, ущипнул себя за руку, надеясь, что все это ему снится. Но никакой это был не сон – черт пойми что это вообще было, - а стук повторился вновь.

Старик открыл дверь очень медленно, все еще раздумывая о том, что зрение его, возможно, подвело, и сейчас на крыльце стоят совершенно незнакомые ему люди, а не те образы из сна. Не бывает такого, что сначала человек тебе снится, а потом вдруг объявляется на пороге твоего дома с самыми добрыми намерениями. Или все-таки бывает?

- Утро доброе, - приветливо улыбнулся Дуглас, как только Дэйл все-таки распахнул дверь, щурясь от слишком яркого солнца. – Мы… э-э-эм… Как бы это сказать?

- Дэйл, вы знаете, кто мы? – напрямую спросила Джеки, не дожидаясь, пока ТиДок придумает, зачем же они приехали к мистеру Хорвату. Действительно, объяснить причину своего визита было куда сложнее, чем отыскать адрес Дэйла.

- Вы знаете меня? – удивился старик, испытывая одновременно облегчение и настороженность. Еще бы, мало того, что эти двое сначала мелькали во сне старика, так потом еще явились к нему домой, уверенные в том, что он их знает. Здесь чувствуется первое проявление старческого маразма, либо же Дэйл все еще спит. Но первый вариант старику казался куда более верным.

- Кажется, он того… - почесал затылок ТиДок. – Да нет, в смысле, он не в теме, - поспешил исправиться мужчина, поймав на себе укоризненный взгляд Джеки.

- Я знаю, кто вы, и, черт возьми, я рад вас видеть! – возмутился Дэйл, перешагивая порог дома, чтобы обнять Ти и Джеки, которые поначалу даже растерялись, не ожидая столь радушного приема, но, сориентировавшись, ответили на объятие.

- Старый добрый фургон, - выглядывая из окна кухни, в которую пригласил гостей Дэйл, сказал ТиДок, замечая стоящую на заднем дворе машину. После продолжительной беседы было решено, что все трое отправятся искать остальных именно в этом автомобиле, который в свое время сослужил им хорошую службу.

- То есть мы отправимся неизвестно куда, чтобы найти тех, кто, быть может, и не знает ничего о зомби апокалипсисе? – уточнила Джеки, следя за бурной активностью Дэйла и ТиДока, собирающих пожитки старика. Оба мужчины были уверены в том, что любой, кого они отыщут, обязательно будет рад встрече. И может быть, что остальные участники сна уже давно отыскали друг друга, а может, сейчас тоже собираются в путь. В любом случае, от варианта сидеть на месте и ничего не предпринимать, все трое отказались сразу. И потому уже спустя час Дэйл сидел за рулем своего фургона, направляя автомобиль по указаниям ТиДока в сторону соседнего округа.

Филип

В столь поздний час в аптеке было пусто. Филип нетерпеливо постукивал пальцами по прилавку в ожидании фармацевта, которая отправилась искать нужные мужчине лекарства в подсобку. За большим окном была видна длинная улица, состоящая в основном из частных жилых домов, обступающих со всех сторон дешевенький мотель, в вывеске которого не хватало двух первых букв. В одном из номеров, пыльном, со старой мебелью и давно нестираными занавесками на окнах, Блейка ждали жена и дочь. Уставшие, растерянные и непонимающие, с чего вдруг Филип заставил их прямо с утра собирать вещи, чтобы уехать из родного дома неизвестно куда.

Если бы только мужчина сам знал, зачем он делает все это. Почему ему приснилось что-то невероятное, настолько ужасное, что даже сейчас, спустя целый день, он до сих пор, закрывая глаза, видит те кровавые картинки. Почему он чувствует, что это был не просто сон, и почему с момента пробуждения его не покидает тревога. Даже увидев свою дочь, живую и невредимую, улыбающуюся ему своей самой милой улыбкой, Филип не мог отделаться от мысли, что кто-то - из сна или нет - попытается ее у него отобрать. Как и ставшую вдруг нормальной жизнь.

Блейк прекрасно помнил, кем он стал в том мире, что делал и даже о чем думал. Жалел ли он сейчас обо всем, что было? Нет, пожалуй. Сейчас его куда больше волновали тот утренний звонок с неизвестного номера, который повторялся еще несколько раз в течение дня, и плохое самочувствие дочери. Они только и успели, что покинуть пределы родного города, а потом у Пенни поднялась температура, и девочка принялась капризничать. Жена Филипа уговорила мужа остановиться где-нибудь на время, и вот так они оказались в том дешевом мотеле в округе Клейтон.

Оставив семью в номере мотеля, предварительно попросив их никому не открывать и ни с кем не разговаривать, Блейк направился в аптеку, раздумывая заодно, что делать дальше. Завтра утром можно будет вновь двинуться в путь, да только вот куда ехать-то? И стоило ли вообще уезжать? Как оказалось, очень даже стоило. Едва только Филип вернулся из аптеки с пакетом всяческих лекарств от простуды, которые сунула ему добродушная женщина-фармацевт, Эмили, жена Блейка, сказала, что оставленный им на тумбочке мобильный звонил несколько раз.

- Все в порядке? – спросила женщина, замечая, каким хмурым стало лицо Филипа, когда он взял телефона в руки и посмотрел на экран. Мужчина в ответ кивнул и поспешил выйти на улицу. Среди пропущенных вызовов вновь мелькал тот неизвестный номер, названивающий с самого утра, и номер соседа. С Томасом – одиноким холостяком сорока лет – у Филипа были хорошие отношения, а потому тот поспешил сообщить Блейку о странном человеке, ошивавшимся не так давно возле его дома.

- Дерганный весь, по лицу видно, что уголовник, - описывал незваного гостя Томас. – Буквально минут двадцать назад ушел, спрашивал тут про тебя, вынюхивал что-то. Ну, я не будь дураком, сказал, что вы с семьей собрались на озеро за город. Потом в магазин ушел, злой был. Видимо, очень жаждал встретиться с тобой. Не знаю, во что ты снова влез, Филип, но ты правильно сделал, что решил уехать.

- Спасибо, - поблагодарил наблюдательного соседа Филип. Отключив телефон, он стал мысленно перебирать всех, кто мог знать его адрес – глупо, конечно, было на полном серьезе предполагать, что тот сон про конец света был не сном, и теперь те люди, которых мужчина убил, решили явиться за местью, но что ему еще оставалось?

Подозрительный тип, возможно, уголовник. Цезарь? С виду, вроде, на преступника не похож. Кто-то из Вудбери? Ну, там людей было навалом, за всеми уследить просто невозможно. Сам Граймс вдруг объявился? Так он коп, наверняка был бы в форме да на полицейской машине. И явился бы пораньше, а не на ночь глядя, хотя тут еще можно поспорить. Милтон? Это вообще смешно. Диксон? Мэрл или его брат? Первый вариант, разумеется. Мэрл вполне мог заявиться к Блейку, чтобы поквитаться за все, что было. Значит, бегство все-таки было верным вариантом.

Правда, приходилось выкручиваться и врать Эмили, говоря, что у него проблемы на работе. Женщина никогда не засыпала мужа вопросами, считая, что он сам расскажет ей все, что сочтет нужным, и Блейку было не так и трудно объяснить ей в этот раз, что на его «работе» снова случилось кое-что серьезное. Вообще, назвать выбивание долгов работой можно было с натяжкой. Порой Филипу приходилось делать такие вещи, о которых просто невозможно было говорить вслух. Но за это он получал хорошие деньги, а потому не спешил меня род деятельности.

Утром следующего дня Пенни стало намного лучше. Температура спала, так что можно было отправляться в путь. Филип подумывал о том, что лучше покинуть на время штат, подождать, пока все немного уляжется, или и вовсе изменится вновь. Кто знает, может, это и не сон был вовсе? А что тогда? Галлюцинации? Эти вопросы крутились в голове снова и снова, мешая сосредоточиться, и Блейк даже не заметил, как сделал лишний круг, после которого автомобиль вдруг заглох прямо посреди дороги. Выругавшись под укоризненный взгляд Эмили, Блейк попытался решить проблему сам, но поваливший из-под капота дым прямо-таки кричал, что самому Филипу с такой поломкой будет не справиться. И потому ему пришлось сделать еще одну остановку, но в этот раз в автомастерской.

- И сколько это займет времени? – со вздохом спросил Филип у мастера, который с сосредоточенным лицом осматривал поломку. Он пожевал нижнюю губу, покачал головой и заявил, что на починку уйдет несколько часов.

- Вон там кафе есть, - добавил мужик, указывая в сторону заправки, куда тут же направились Эмили и Пенни. Блейк, чертыхнувшись сквозь зубы и заплатив за ремонт машины, направился следом, краем глаза замечая припаркованный неподалеку трейлер, с виду вполне комфортабельный и удобный. Как раз именно то, что нужно для долгих поездок с семьей.

- Хорошая машина, - проходя мимо фургона, обратился к пожилому человеку Филип. Старик, обернувшись, приветливо улыбнулся, похлопав рукой по корпусу автомобиля.

- Очень хорошая. Эх, сколько ей пришлось пережить, - вздохнул он, с нотками грусти в глазах осматривая трейлер. Пожелав Блейку хорошего дня, он поплелся к кафетерию, возле которого стояла темнокожая парочка – полный мужчина и худенькая женщина с короткой стрижкой и строгим лицом, - поджидающая своего спутника. Все трое зашли в заведение, явно намереваясь перекусить, а Филип, еще раз бросив взгляд на трейлер, вновь подумал, что машинка-то очень даже хороша. Так чем же черт не шутит?

Эми

Андреа твердо была уверена в том, что точно знает, куда надо ехать, в то время как Эми без конца просила сестру остановиться и спросить у кого-нибудь дорогу. Они блуждали по окрестностям округа Генри уже второй час, пытаясь отыскать нужную развилку – ту, которая привела бы их точно к дому Дэйла. Но всякий раз, сворачивая на очередную проселочную дорогу, сестры упирались либо в какой-нибудь тупик, либо выезжали к шоссе, ведущем в соседние округа. И как бы Эми не пыталась убедить сестру в том, что они все-таки заблудились, Андреа была непреклонна.

- Я знаю, куда ехать, - расправляя карту прямо на руле, упиралась старшая девушка, поглядывая то на нарисованные линии, то на дорогу, то на Эми, которая, обмахиваясь глянцевым журналом, закатывала глаза, явно не веря в благополучный исход этой поездки. Еще бы, сначала они с трудом отыскали адрес, а теперь потерялись среди всех этих троп и дорог, которых ни на одной карте нет.

Но в скором времени, к большому удивлению Эми, Андреа вдруг вырулила на улицу, название которой было смутно знакомым. Заглянув в блокнот сестры, девушка отыскала его рядом с пометкой: «Свернуть направо возле дома номер восемь». Облегченно выдохнув, Эми начала поторапливать сестру, желая поскорее выбраться из душного автомобиля и увидеть, наконец, Дэйла.

- Интересно, чем он сейчас занят? – принялась вслух рассуждать девушка. – Наверно, собирает вещи и готовится к концу света, решив, что он действительно случится. Или готовит обед, даже не догадываясь о том, что кое-кто на всех парах мчится его навестить. Блин, надо было купить хоть чего-нибудь к чаю, а то с пустыми руками в гости нехорошо. Надо заехать в магазин, прямо сейчас, иначе я буду чувствовать себя нахлебницей. Никто не любит незваных гостей, приходящихс пустыми руками.

- Дэйл любит гостей, - возразила Андреа, останавливая машину у самого дальнего дома почти на самой вершине холма. – Только, похоже, он сейчас сам где-то в гостях. И на подъездной дорожке пусто.

К удивлению обеих девушек, Дэйла действительно не оказалось дома. И ведь даже спросить о старике было не у кого – ближайшие соседи заявили, что ничего не видели и не слышали, и вообще с мистером Хорватом толком не общаются. Оставалось лишь гадать, куда мог подеваться старик. Гадать и выдвигаться дальше. В блокноте Андреа было много пометок, и следующим пунктом был округ Кинг.

Небольшое уточнение:

Округ Клейтон – семья Блейк, Дэйл, ТиДок и Джеки.

Округ Кинг – семья Граймс, Шейн, Мэгги и Бет, семья Морган.

Округ Чероки – Кэрол, Эд и София, Мэрл и Дэрил.

Округ Генри – Адреа и Эми.

Округ Кэррол – семья Грин, Отис и Патриция, Гленн.

========== Рик ==========

Рик

Живые цветы.

В воздухе все еще витал запах пороха и крови, и все звуки доносились до Рика, как сквозь толщу воды. Слишком далеко и в то же время невероятно близко. Он чувствовал, как земля дрожит под ногами, как со свистом рассекают воздух снаряды и пули, как разлетаются во все стороны осколки. Один из них впился прямо под ребра, так глубоко, что стало трудно дышать, и боль медленно начала пронзать все тело, лишая возможности нормально передвигаться. А двигаться надо было. Надо было бежать, спасаться, искать какое-либо укрытие, ведь все попытки остановить этот кошмар рассыпались в пыль. Рухнули, как заборы тюрьмы, как разгромленные стены блоков, которые на какой-то миг группа стала считать своим домом.

А теперь этого дома нет, он сломан. И Рик тоже сломан – всем телом он ощущал жгучую слабость, которая тянула его к земле, призывая сдаваться и перестать бороться. Просто лечь на усыпанный щебнем грязный асфальт, закрыть глаза и позволить смерти облегчить его страдания. Смерть – разве это не конец? Разве это не то, к чему в конечном итоге сводится человеческая жизнь? Рик пытался убедить себя, что это не так. Что у него еще есть, за что стоит бороться. Да только вот сил уже никаких не осталось.

И в воздухе теперь витает едва уловимый аромат цветов. Живых цветов. Разве это не странно?

Все звуки в скором времени стихли, стоило только Рику все-таки сдаться и лечь. Правда, асфальт оказался куда мягче, да и воздух каким-то образом стал чище. Дышать становилось все легче, в голове постепенно прояснялось. Не совсем так Рик представлял смерть. Не было никакого тоннеля со светом в дальнем его конце, никаких голосов умерших, зовущих его по имени и всего подобного. Была лишь… тишина. Тишина и запах цветов.

В какой-то момент Рик решил открыть глаза. Яркий свет заставил его зажмуриться – сквозь серые тучи неожиданно пробилось яркое солнце. Ослепляющее, теплое и совсем непривычное для столь неудачного дня. Пытаясь закрыться от света ладонью, Рик краем глаза заметил вокруг себя стены. Ровные, без каких-либо трещин. А сам он, оказывается, лежит на кровати. Несмотря на то, что все вокруг было каким-то нечетким и расплывалось перед глазами, Граймс все-таки узнал комнату, в которой неведомо как оказался. Больничная палата. Та самая, в которой он уже очнулся однажды.

Повернув голову, Рик протянул руку к вазе с цветами – на ощупь лепестки были мягкими. Не сухими, как в прошлый раз, не завядшими, и не сыпались на стол при прикосновении. Цветы принесли сюда совсем недавно, возможно, даже сегодня. Граймс отдернул руку от растения, не понимая, что происходит, и вновь обвел затуманенным взором палату. Точно ведь, та самая, из которой он ушел в прошлый раз. С трудом заставив себя сесть, Рик задрал больничную сорочку и провел пальцами по бинтам на груди. Слишком тугие, они сдавливали ребра, затрудняя дыхание, но пытаться их развязывать мужчина не стал. Прислушавшись к царившей вокруг тишине, как и в прошлый раз, он поднялся на ноги и, шатаясь, побрел к двери.

Распахнув ее, он ожидал увидеть каталку у самого порога. В прошлый раз ее оставил Шейн, не желая, чтобы Рика сожрали ходячие. В то время ни он, ни сам Граймс еще не знали, что вирус находится в организме каждого человека, и Рику все равно суждено было бы обратиться. Тогда каталка должна была остановить его уже от убийства. Только в этот раз ничего не мешало ему просто выйти в пустой коридор, совершенно чистый, без каких-либо пятен на полу и стенах, мусора по углам и моргающего света. С освещением все было в полном порядке.

Каждый шаг отдавался болью в теле, но Рик упорно продолжал двигаться вперед, одной рукой опираясь на стену. Кругом царила пугающая тишина, почти как в прошлый раз, но Граймс чувствовал, что сейчас все совсем по-другому. Дело было не в чистоте кругом, а в самой атмосфере. В воздухе не витала угроза, а внутри ничего не сжималось от ноющего чувства тревоги. Все было спокойно. Даже слишком спокойно. Разве что в самом конце коридора вдруг послышались чьи-то голоса и негромкие шаги.

Рик застыл на месте, прислушиваясь к звукам, но перед глазами все вдруг начало расплываться, и мужчине пришлось опереться на стену плечом, стараясь удержаться на ногах. Он был слишком слаб для пеших прогулок, и слишком растерян, чтобы попытаться спрятаться. А голоса, как и шаги, тем временем, все приближались, и вот уже в коридоре появились два человека. Судя по белым халатам, это были врачи, которые, заметив Рика, кинулись к нему чуть ли не бегом.

- Сэр, почему вы не в постели? Все в порядке? Пойдемте, вам надо вернуться в палату.

Перед глазами запрыгали черные точки, и Рик уже не понимал, чьи именно руки так легко подхватили его под локти и повели обратно в палату. В голове билась одна лишь мысль – эти люди живые. Значит ли это, что конец света был всего лишь сном?

Оказавшись вновь на больничной койке, Рик поддался обступающей его со всех сторон темноте, полной невероятных картинок и незнакомых людей, которые на самом деле были очень даже знакомы. Казалось, что все мысли, воспоминания и слишком четкие видения из пугающего будущего перемешались в один большой ком, мешая разобраться, что происходит. Вот он видит свой дом, Лори, которая выходит на крыльцо встречать его с работы, и Рик тянет к ней руку, ощущая, как ноги почему-то становятся свинцовыми. Он замедляет шаг, переводит взгляд вниз, чтобы посмотреть, что не так, и видит залитую кровью дорогу и чьи-то тела. Много мертвых людей мешают пройти к дому, который вдруг опустел, как и все дома на знакомой уже много лет улице.

А потом все рушится, и в воздух поднимается облако пыли, заставляя Рика закрыть лицо руками. Спустя несколько минут, которые кажутся вечностью, мужчина вновь слышит голоса, причем один из них зовет его по имени. Открыв глаза, Граймс видит прямо перед собой высокий сетчатый забор тюрьмы, за которым ему машет рукой Дэрил, призывая шерифа поскорее вернуться обратно. Он указывает за спину Рику, крича что-то о ходячих, и тот, обернувшись, увидел крошечную полянку, окруженную лесом. В самом ее центре стоял Карл, и в свете теплых солнечных лучей он походил на маленького ангела. В глазах ребенка сверкало восхищение, когда он смотрел на большого оленя, стоящего в нескольких метрах от него, но все это быстро померкло, когда прозвучал выстрел.

И вот Рик, сделав шаг вперед, надеясь помочь сыну, очутился возле фермы. Над головой сгущались тучи, а двери амбара были настежь открыты, и кругом стояла прямо-таки мертвая тишина, если не считать стрекота кузнечиков в пожелтевшей местами траве. В правой руке было что-то тяжелое – Рик с удивлением посмотрел на револьвер, непривычно холодный и как будто чужой. Мужчина ощутил жгучее желание избавиться от оружия, и даже хотел выбросить его в кусты, если бы не тихое рычание из глубин амбара. Несколько долгих минут, и на его пороге появилась София. В рваной местами одежде, с растрепанными волосами, но живая, хоть и очень напуганная.

- Почему вы не стреляете? – долетел до ушей Рика тихий голос девочки. Она начала медленно подходить к нему, с каждым шагом все больше становясь похожа на мертвеца – кожа быстро теряла краски, становясь землисто-серой, под глазами образовывались круги, а походка становилась шаркающей и неуверенной. Теперь София не говорила – из ее приоткрытого рта вырывался хрип. А где-то на заднем плане, совсем далеко, закричала Кэрол.

Револьвер словно бы сам потянулся к девочке. Рик с трудом поднял руку, собираясь прицелиться, в глубине души надеясь, что ему не придется стрелять. Не придется вновь отбирать у всей группы этот слабый огонек надежды, которым невольно стала маленькая девочка, волей случая заблудившаяся в лесу. Если бы только Рик смог все исправить, если бы у него был план… Но все пошло крахом, как и всякий раз, когда ему нужно было в срочном порядке что-то решать. И сейчас перед ним была уже не София – с недоброй ухмылкой на него смотрел Шейн, одним лишь самодовольным видом спрашивая: «Ну, почему же ты не стреляешь, Рик?».

- Рик? Рик? Ну же, чего ты там бормочешь?

Выстрела не прозвучало. Рик не собирался нажимать на курок, но словно бы какая-то неведомая сила заставила его это сделать. Но выстрела не было – вместо этого все вдруг померкло, а потом откуда-то издалека до него долетел голос Шейна. Цепляясь за него, Граймс сумел заставить себя открыть глаза, вырываясь из смрада неясных и пугающих картинок, и поначалу с непониманием уставился на Уолша, который склонился над кроватью Рика, испуганно глядя на друга.

- Ты в порядке, мужик? Пришел в себя, да? Может, скажешь что-нибудь? – не давая Рику даже толком в себя прийти, принялся заваливать его вопросами приятель. Заметив, видимо, что Граймс находится в растерянности, Шейн отодвинулся, пересев с края кровати на стул. – Вот же черт, напугал ты тут всех нас. Врачи так вообще в шоке были, когда ты вдруг в коридор вышел, да еще и бормотал потом что-то бессвязное, звал… - мужчина замолк на полуслове, сделав вид, что закашлялся.

- Звал кого? – подал голос Рик, когда пауза в монологе Шейна слишком сильно затянулась.

- Карла. Сначала, - пожал плечами тот, стараясь сделать вид, что в этом нет ничего особенного. Впрочем, так все и было, если бы не София, о которой так же несколько раз упоминал Граймс. – Ты звал девочку. Просил ее не подходить ближе или что-то типа того. Несколько раз до того, как мы приехали, и вот буквально прямо сейчас.

- Девочку? Мы? – окончательно запутался Рик, попытавшись сесть. Но Уолш пресек всяческие попытки напарника пошевелиться, а потом в палату вошел врач, за которым следовали взволнованные Лори и Карл. Все еще непонимающий, что происходит, Граймс неловко обнял семью в ответ, когда те присели рядом с ним, бормоча, что очень рады его возвращению. Следом голос подал врач, долго распинаясь о том, что самочувствие Рика довольно резко улучшилось, что не может не удивлять и не радовать, а потому в скором времени можно будет даже поговорить о выписке.

Никто не давал Рику и слова сказать, постоянно что-то бубня, говоря и рассказывая о чем-то, о чем мужчина понятия не имел. То и дело в палату кто-нибудь заходил и заглядывал, или же наоборот, кто-то выходил, чтобы затем вернуться вновь со стаканом кофе или еще черт знает какой новостью. И только когда через неплотно закрытые жалюзи Рик приметил в коридоре темноволосую девушку, знакомую ему лишь по тому жуткому сну, мужчина, игнорируя рассказывающую о бессонных ночах Лори, удивленно пробормотал: «Мэгги».

- Что? – переспросил Шейн, который все это время был рядом. Они с Лори недоуменно переглянулись, видимо, не расслышав, о чем говорит Рик, а тот, указав в сторону окна, вновь повторил имя девушки.

- Ты знаешь ее? – уточнила Лори. Почему-то на лице ее в этот момент мелькнул испуг, хотя догадаться почему даже Граймсу не составило большого труда. Мэгги ведь не могла ни с того ни с сего вдруг оказаться здесь, в этой больнице? И, судя по переглядками Уолша и Лори, они явно озадачены тем, что Рик знает эту девушку. Возможно, потому что они сами с ней хорошо знакомы.

- Что происходит? – вопросом на вопрос ответил Рик, переводя взгляд с Шейна на жену и обратно. – Откуда я могу ее знать? И откуда ее знаете вы? В чем вообще дело?

- Вообще-то, мы думали… что это ты нам расскажешь, в чем дело, - запнувшись, пробормотал Уолш. Вздохнув, он потер щеку, пытаясь придумать причину, чтобы выйти из палаты, пока, в конце концов, просто не встал и не вышел, буркнув что-то про кофе. То ли был разочарован тем, что Рик понятия не имел, что должен был всем что-то объяснить, то ли не очень-то обрадовался тому, что Граймс по какой-то неведомой причине знает Мэгги.

- Все очень странно и запутанно, - заговорила Лори, как только Шейн вышел, оставив их с Риком вдвоем. – Эти сны… или видения, не знаю, как их правильно назвать. В общем, их видели все, кто в них был. Звучит совсем непонятно, но, думаю, ты сможешь со временем привыкнуть к этому маленькому безумию, как и все мы. Хотя, если быть до конца откровенной, мне все еще не по себе от случившегося.

Женщина принялась неторопливо посвящать Рика во все те события, которые он пропустил, пока был без сознания. Она рассказала о том, как проснулась вчера утром со странным ощущением, что происходит что-то странное, а потом внезапно вспомнила о том, что наступил конец света. В голове один за другим загорались воспоминания, слишком ясные, чтобы быть простым сном, но слишком страшные, чтобы быть реальностью. Лори понятия не имела, что со всем этим делать, пока не узнала, что и Шейн видел тоже самое. И Карл, и, как позже оказалось, мужчина по имени Морган Джонс, который заглядывал вчера вечером в дом Граймсов.

- Он спрашивал о тебе и сказал, что думает, будто у тебя есть ответы, - вздохнула Лори. – Я сказала, что это не так. Он явно был не в себе от всего происходящего.

Так же Лори упомянула о визите в их город Мэгги и Бет, которые объявились еще вчера, остановившись на ночь в доме Шейна. Девушки хотели отыскать Рика, надеясь, что он поможет им найти Гленна, но, узнав, что Граймс сейчас не в самой лучшей форме, обратились за помощью к Уолшу. А сегодня решили проведать Рика, так сказать, оказать моральную поддержку, как их давнему лидеру и просто другу. И, словно по велению самой судьбы, сегодня ранним утром мужчина пришел в себя, всполошив своим походом по коридору чуть ли не всю больницу.

- Тебе снилось что-нибудь? – под конец рассказа робко поинтересовалась Лори. – Раз ты узнал Мэгги, значит, видел многое… Что именно?

Рик ответил не сразу. В голове все еще царил кавардак, и трудно было отделить сон от неясных образов, навеянных неизвестно чем. Пытаться разложить все по местам было так же трудно, как собирать мозайку, состоящую из нескольких тысяч кусочков. Какое там начало, главное – хотя бы просто найти стоящие рядом фрагменты. А уже потом разбираться, где начало, где конец, а где еще черт пойми что.

- Я видел наш дом, уже нежилой, - начал Рик, закрыв глаза и прокручивая в голове все те образы, которые еще недавно казались до жути настоящими. О многочисленных трупах вокруг он умолчал, как и том, что видел обращение Софии, а потом пытался стрелять в Шейна. Вместо этого Граймс с трудом, но вспомнил, как впервые очнулся в этой самой палате, заметил давно завядшие цветы и ушел отсюда прочь. Как добрался до дома, встретил Моргана, ограбил полицейский участок и направился в Атланту. Как чуть не погиб там, как встретил других выживших и потом вместе с ними приехал в их лагерь, где были Лори и Карл.

А потом началась такая неразбериха, что даже голова разболелась. Лишь самыми яркими красками светились те эпизоды, связанные с изменившимся вдруг Шейном, ссорами с Лори, смертью друга, затем потерей жены… Все хорошее, что-то когда связывало всех этих людей, почему-то растворилось среди трагичных и неприятных мгновений, о которых хотелось забыть. Забыть и больше никогда не вспоминать.

Но если бы все было так просто. Взять хотя бы Лори, которая была напоминанием о том, что случилось. Только сейчас она была жива, была совсем рядом – только руку протяни, чтобы коснуться ее ладони, переплести свои пальцы с ее и ощутить родное тепло. Несмотря на те стены, возведенные долгой и суровой зимой, на все те недосказанные слова, обманы и обиды, Рик был рад, что с Лори все хорошо. Что она сейчас смотрит на него и улыбается, хотя в уголках глаз все равно собираются слезы.

- Мы так и не поговорили, - сменил тему Рик, неуверенно протягивая женщине руку. Она посмотрела на него так, словно он пытался прогнать ее, и с удивлением, но все-таки протянула руку в ответ, а потом подвинулась ближе. Не дала мужу заговорить вновь, приложив палец к его губам, и прилегла рядом, положив голову ему на грудь. Граймс снова закрыл глаза, одной рукой обняв женщину за плечи, и ощущая, как рядом с ней все кошмары плавно отступают на задний план.

========== Кэрол. Шейн. ==========

Кэрол

Авария поначалу тоже казалась сном. Все произошло слишком быстро – в один момент Кэрол пытается отговорить Эда от всей этой безумной затеи с переездом, пока муж сжимает руль так, что бледнеют костяшки пальцев. А уже в следующий миг свет фонарей сменяется темнотой, сопровождающейся сильной болью и скрежетом гнущегося металла. В нос ударяет запах дыма и крови, а потом все меркнет окончательно. Почти как в том видении про конец света. Только вот просыпается Кэрол не в своем доме, а в самой обыкновенной больничной палате, в которой пахнет лекарствами и хлоркой.

Снующие туда-сюда медсестры только и делают, что спрашивают о самочувствии, записывая каждое слово женщины в свои блокноты, поправляют подушку и уходят. Никто ничего не объясняет, не отвечает на вопросы. Кэрол знает лишь, что легко отделалась – небольшое сотрясение и многочисленные ушибы. Почти все тело тут и там покрыто фиолетовыми пятнами, но это совсем не пугает Кэрол. Уже не раз она разглядывала похожие ссадины в зеркале, когда Эд, выместив на жене всю злобу, прямо в одежде заваливался спать. Сейчас женщину больше волнует, в порядке ли ее дочь. О муже она старается даже не думать.

Лишь когда за окном рассвело, в палату принесли скромный завтрак, состоящий из безвкусной каши, стакана апельсинового сока и горсти цветных таблеток. Как только Кэрол взяла в руки стакан, в палату впустили Софию – едва не плача, девочка кинулась к матери, хлюпая носом и бубня что-то невнятное. Прижимая дочь к себе, женщина позабыла и о завтраке, и об аварии, и даже о том, по какой именно причине они в эту аварию попали. Она шептала на ухо девочки слова утешения, просила ее успокоиться и без конца повторяла, что все будет хорошо. Что, как только врачи разрешат им покинуть больницу, они тут же уйдут. Не дожидаясь Эда, просто уедут туда, где будет безопасно, спокойно и хорошо.

- Поедем к Дэрилу, да? Он помнит нас, я с ним говорила уже, - подала голос София, с надеждой взглянув на мать. Кэрол поначалу растерялась, не понимая, когда это девочка успела поговорить с Дэрилом, и вообще, где она его видела? Неужели убегала из больницы, чтобы добраться до парка, где Диксон хотел встретиться с Кэрол?

- Где ты его видела? – взяв себя в руки, поинтересовалась женщина, надеясь, что ее дочка никуда не убегала и ни во что не ввязывалась. Может, ей вообще все это приснилось? Она ведь тоже помнит зомби апокалипсис, помнит вечно хмурого и серьезного реднека. Дети обладают бурной фантазией, девочка могла выдумать, что Дэрил вдруг стал кем-то, кто может спасти ее с мамой от жестокого тирана-отца.

- Он тут, в больнице, - пояснила София, заставляя мать еще больше удивиться. Неужели Дэрил узнал об аварии и пришел, чтобы… проведать? Или оказался тут случайно? Или это его машина врезалась в автомобиль Эда? Что, если с ним случилось что-то серьезное? – Хочешь, я позову его?

Не успела Кэрол ничего ответить, как девочка быстро выскочила за дверь, откуда тут же послышался шум. Видимо, торопясь отыскать реднека, София едва не сбила кого-то с ног, тут же принявшись сыпать извинениями. Не прошло и пол минуты, как дверь палаты распахнулась вновь, и на пороге появился Дэрил – он замер в дверях, искоса поглядывая в сторону Кэрол и почти незаметно улыбаясь, говоря «Привет».

- Здравствуй, Дэрил, - поспешила принять сидячее положение Кэрол, как и сам охотник, начиная заметно нервничать. Все это казалось каким-то безумием – вроде бы, они знакомы уже так давно, что никакой скованности или напряжения в общении быть не должно. А вроде и сказать нечего, ведь, по идее, они совсем чужие друг другу. Никакого конца света не наступало, сны так и остались просто снами, страшными картинками, пустыми и ничего не значащими. Или все-таки был в них какой-то скрытый смысл? Пытаться отыскать на этот вопрос ответ можно было бесконечно.

София нарушила повисшую в воздухе тишину, робко подталкивая Дэрила в палату, чтобы пройти самой. Охотник тут же отступил в сторону, пропуская девочку к матери, а Кэрол указала ему на свободный стул совсем рядом с кроватью. Молча кивнув, мужчина присел на него, замечая, что помимо Кэрол на него теперь еще и София поглядывает с плохо скрываемым любопытством. Но, несмотря на то, что это смутило его еще больше, он все-таки решился спросить у Кэрол о ее самочувствии, а потом даже рассказал подробнее об аварии.

- Мэрл потихоньку приходит в норму. Про Эда не спрашивал, но слышал, что ему сильно досталось, - говорил Дэрил, подводя к концу свой рассказ. Кэрол искренне была рада тому, что с братом реднека все в порядке, а что стало с ее мужем, женщину совсем не волновало. Подавшись вперед, она осторожно коснулась руки Дэрила, заставив мужчину поднять на нее недоуменный взгляд.

- Спасибо, - сказала она.

- Да я и не сделал ничего, - принялся отнекиваться Дэрил, но руку не убрал, позволяя пальцам Кэрол скользить по его ладони, вырисовывая невидимые глазу незатейливые узоры.

- Все равно спасибо, - улыбнулась Кэрол, на что Диксон лишь глаза закатил, вслух дивясь это странной женской логике, заставляющей их просто так говорить всем «спасибо». Вздохнув, реднек посмотрел на завтрак, предназначенный для женщины, и поднялся с места, сказав, что пойдет поищет какой-нибудь нормальной еды. София робко спросила, можно ли ей пойти с ним, на что охотник лишь плечами пожал.

- Ты ляг, тебе отдыхать нужно и все такое, - обернувшись на пороге, сказал Дэрил. Дождавшись, пока Кэрол приляжет, он вышел за дверь вместе с Софией, оставив женщину одну. А та не могла стереть с лица улыбку, вызванную заботливым взглядом человека, который, не смотря ни на что, снова ворвался в ее жизнь, чтобы спасти. Теперь все точно будет хорошо.

Шейн

Находиться в больнице и дальше смысла не было. Рик очнулся, врачи сказали, что с ним все в порядке, что немного удивительно – он ведь получил достаточно серьезное ранение, а потом еще и в коме пролежал несколько недель. Но его жизнь отныне была вне опасности, что не могло не радовать. Огорчало лишь то, что Рик все-таки помнит то, что лучше всего было бы забыть. Тот самый сон и все те вещи, который возвели между ним и Шейном огромную стену, пробиться через которую было практически нереально. Разве что Граймс вдруг проявит милосердие, простит оступившегося товарища и сделает вид, будто все в порядке. Будто у них обоих нет чувств к Лори, или же чувств этих нет только у Шейна, и будто один не убил другого в той параллельной реальности. Слишком сложно, чтобы даже просто попытаться понять все, что происходит.

Но еще труднее было видеть, как Рик прижимает к себе Лори, шепча что-то ей на ухо, и как она улыбается этому. Как эти двое снова пытаются вернуть то, что по своей вине и потеряли, и как это у них, похоже, получается весьма успешно. Шейну оставалось разве что кулаки от злости сжимать, одновременно с этим коря себя за ненужные и злые мысли. О том, что Рику лучше бы вообще не просыпаться. Или не быть таким идиотом и пытаться делать вид, что у них с Лори все хорошо. Что она любит только его. Что она всегда будет только с ним.

- Ты уже уходишь? Гленн вот-вот должен приехать, - вскочила с места Мэгги, заметив, как Уолш, отвернувшись от окошка палаты Граймса, направился к выходу. Он в ответ покачал головой, пытаясь не показывать своего испортившегося настроения. Не хватало еще начать срываться на ком-то, как в прошлый раз. Хватит, надо держать себя в руках.

- Мне… дела, в участке работы много, - торопливо ответил Шейн, продолжая идти к выходу.

- Ты в порядке? – следуя за мужчиной, поинтересовалась Мэгги. Обернувшись и посмотрев на палату Рика, она понизила голос чуть ли не до шепота. – Я имею в виду… просто Лори там, с Риком, а ты… Точно все хорошо? Ладно, тогда до встречи? Мы пока побудем здесь, если что. И спасибо за все, еще раз.

- Гленну привет передавай, - отозвался Шейн, кивая на прощанье и выходя из больницы. День уже плавно сменялся вечером, а на парковке заработали фонари. Подойдя к машине, Уолш вздохнул, помедлив перед тем, как сесть внутрь. Казалось, что прохладный воздух помогает понемногу успокаиваться, посмотреть на ситуацию с другой стороны. Да, в этот раз обстоятельства, похоже, складываются совсем не в пользу Шейна, но ведь в любом случае у него все еще есть шанс все исправить. Стоит лишь понять, чего конкретно он хочет и что для этого нужно сделать. Свести все к пресловутой дружбе или попытаться добиться чего-то большего? Может, наученный горьким опытом, он просто останется в стороне от всего?

Возле самого входа резко затормозило такси, нарушив вечернюю тишину скрипом тормозов. Хлопнула дверь, и Шейн заметил Гленна, который впопыхах сунул в руку водителя несколько смятых купюр, а затем, чуть не врезавшись носом в стеклянные двери, ворвался внутрь больницы. Уолшу было прекрасно видно, как парень замирает посреди холла, замечая Мэгги, сидящую в одном из кресел. Как девушка медленно поднимается на ноги, неуверенно улыбаясь – словно боится, что сейчас Гленн куда-нибудь исчезнет. И как затем они оба делают шаг навстречу друг другу, соединяя мир из сна с реальной жизнью.

Еще одна история обрела свое счастливое продолжение. Еще двое людей воссоединились вновь, и Шейн не был в их числе. Сев в машину, он отыскал в бардачке сигареты, закурил и откинулся на спинку сиденья, закрыв глаза. Не было у него никаких дел в участке – он просто не хотел находиться в больнице и дальше. Чувствовал себя лишним на этом празднике Рика, где каким-то образом собрались одни лишь счастливые люди, которым не о чем жалеть и нечего исправлять. Которые в свое время все делали правильно или, по крайней мере, старались так делать. И сейчас у всех и каждого все было хорошо, все были рады встретить друг друга и думали о том, как теперь жить дальше. Не вспоминая о прошлом, искать дорогу в светлое будущее.

Стараясь отвлечь себя на мысли о том, что дома совсем нечего есть и надо заехать в магазин, Шейн завел мотор и выехал с парковки. В супермаркете на углу он несколько раз по кругу обошел стеллажи, не зная, что купить, и в итоге в его корзинку перекочевали коробка сухого завтрака, пакет с молоком и упаковка пива. Самое то для одинокого холостяка, которому совершенно нечем занять свободный вечер. Или который просто не в том настроении, чтобы искать для себя какое-нибудь развлечение.

Впрочем, когда Уолш подъехал к своему дому, то понял, что искать ничего и не надо. На подъездной дорожке уже стояла чья-то машина, чьи хозяйки топтались на крыльце, ожидая, когда им откроют. Обернувшись на шум, они принялись махать рукой вернувшемуся владельцу участка, пока тот пытался понять, кто они вообще такие. Шейн не сразу узнал в высокой блондинке Андреа – в деловом костюме с юбкой длиной чуть выше колена, легким макияжем и с аккуратной прической дамочка мало походила на ту женщину из сна, которая ходила исключительно в брюках и рвалась стрелять из винтовки, попутно хватаясь за любую мужскую работу.

- Ты так и будешь на нас глазеть или все-таки выйдешь и пустишь к себе, а? – позвала Уолша Андреа. Несколько раз моргнув, дабы убедиться, что Андреа и Эми, ожидающие Шейна на крыльце его дома, вовсе не мираж, мужчина заглушил мотор и вышел к ним.

- У меня прямо не дом, а проходной двор, - не сдержал улыбки Шейн. Андреа тут же полезла к нему с объятиями, искренне говоря, что очень рада его снова видеть, что не могло не радовать. Надо же, нашелся еще один человек, с которым у мужчины сохранились более-менее хорошие отношения. И который не старается его избегать или обходить стороной. Которому на самом деле интересно знать, как он поживает и справляется с кошмарными видениями. – Тебя не узнать, выглядишь просто невероятно, - добавил Шейн, еще раз осматривая женщину.

- Да и у тебя с прической снова порядок, - усмехнулась Андреа, ероша рукой волосы Уолша.

- Что такого произошло между вами, что вы теперь общаетесь, как лучшие друзья? – изумилась Эми, заставляя сестру и мужчину перевести взгляд на себя. Не дожидаясь никакого ответа, она вдруг округлила глаза, словно догадываясь, что же такого случилось. – Вы… ? Не может быть!

- Тебя я тоже рад видеть, - попытался сменить тему Шейн. – Может, все-таки пройдем в дом?

Оказалось, что сестры приехали в округ Кинг, так же, как и Мэгги с Бет, не просто так. В своих попытках отыскать Дэйла они наткнулись на его пустой дом, откуда старик, по словам соседей, не так давно уехал. Причем, похоже, не один и не на короткий промежуток времени. А раз так, то Андреа предложила поехать к Шейну и Рику – шерифы ведь без проблем смогут отыскать остальных. Или хотя бы попытаться это сделать, что тоже было бы весьма неплохо.

- Так Рик в больнице? Здесь? Значит, можно его навестить, - принялась болтать за троих Эми, пока Шейн и Андреа расставляли на столе тарелки, собираясь перекусить только что купленными хлопьями с молоком. – И Гленн тоже тут? Добрался-таки до Мэгги. Мне даже хочется на нее посмотреть, а то парень столько о ней говорил, что мы с ней просто обязаны познакомиться. А еще кто-нибудь тут не объявлялся? Про Дэйла ничего не было слышно? Кто еще в нашей группе был? Те охотники, братья, кажется. И Джим, точно.

- Лично я пока пересекся только с Мэгги и Бет, и мельком видел Гленна, - поспешил заговорить Шейн, как только Эми сделала паузу в своем монологе, чтобы попить воды. – А об остальных можем поговорить завтра. Сейчас я все равно ничем помочь не смогу, да и мало ли, кого еще в наш городок занесет.

- Тогда давайте скорее есть, я жутко проголодалась, - согласилась Андреа, усаживаясь за стол и подвигая к себе пакет с молоком. Хотя нормальной едой назвать хлопья было нельзя, ужином все остались довольны, перебравшись затем в гостиную вместе с упаковкой пива.

В этот раз Шейн даже смог немного отвлечься от ненужных мыслей, в скором времени понимая, что его начинает клонить в сон. Еще бы, он ведь и не спал толком уже больше суток, не в силах заставить себя закрыть глаза больше, чем на минуту. Зато Эми, как и до этого Бет, уснула раньше всех, кажется, даже сквозь сон продолжая что-то говорить. Андреа заботливо укрыла сестру пледом, перебравшись с дивана на пол, как и затем Уолш, и, выждав несколько минут, вытащила из кармана какой-то сверток.

- Через пару часов наступит день рождение Эми, - сказала женщина, разворачивая обертку и доставая цепочку с кулоном в виде русалки. – В прошлый раз я так и не успела ей его подарить. А сейчас судьба дала нам всем второй шанс. Это ведь странно, да? Мы прожили целую жизнь, которая в конечном итоге оказалась ненастоящей. Мы пытались выжить, порой совершая не самые лучшие поступки, боялись, переживали, менялись, теряли близких, сбивались с пути снова и снова, а потом, словно по щелчку, все это пропало. И вот мы снова здесь, в нормальном мире, среди всех тех, кого потеряли. Живы. Разве это не чудо?

Шейн в ответ пожал плечами, отпивая глоток пива из горлышка бутылки. Ему так приелись все эти рассуждения, что он не особо горел желанием развивать эту тему дальше. Но, вспоминая Рика и Лори, таких счастливых, довольных тем, что они снова вместе, мужчина не мог промолчать.

- А, по-моему, все это дерьмо собачье, - возразил он. – Все, что мы делали и говорили, на самом деле оказалось не более чем какой-то массовой галлюцинацией. И почему мы должны в это верить? Почему должны искать себе оправдания или пытаться что-то изменить? Ничего не было. Судьба, видимо, дала сбой.

Поднявшись с пола, показывая тем самым, что разговор окончен, Шейн нетрезвой походкой направился к себе в комнату, буркнув: «Спокойной ночи». Стараясь выкинуть из головы все мысли, и не слыша, как за его спиной Андреа, покачав головой, ответила: «Ты не прав».

========== Мэрл. Гленн. Дэйл. ==========

Мэрл

- Если вы сейчас же не уберете руки, я вызову охрану, и они вышвырнут вас прочь! - уже в четвертый раз пригрозила медсестра, молоденькая рыжеволосая девица в соблазнительно коротком халатике и с хорошей фигуркой. Мэрл в ответ скорчил недовольную гримасу, закатывая глаза и бурча, что ему надоело валяться на койке и ничего не делать. К тому же, он не мог нарадоваться на вновь обретенную руку, считая своим долгом скорее ее чем-нибудь занять. Да только вот изворотливая и совсем не настроенная на “ролевые игры”, предложенные мужчиной, медсестра потакать желаниям пациента не собиралась. Поставила ему капельницу и вышла прочь из палаты.

- Да кому ты нужна вообще, тощая, как селедка, - проводил девушку Мэрл, разочарованный в местном персонале и больнице в целом. Угораздило же его так вляпаться. Единственным положительным моментом было лишь то, что зашедшие к нему часом позже офицеры полиции заявили, что в аварии виноват был другой водитель, Эд Пелетье, не заметивший красного сигнала светофора. Сам мужчина сейчас был не в состоянии отвечать на какие-либо вопросы, зато его жена подтвердила, что Эд еще и скорость превысил, и даже не пользовался ремнем безопасности. Дамочка была настроена весьма недружелюбно к своему суженному, интересуясь даже, какая самая высокая мера наказания светит ее супругу.

А сразу после ухода копов навестить Мэрла заглянул его брат. Правда, всего на пару минут, пробубнив что-то про Кэрол, что хочет увезти ее в какую-нибудь гостиницу, для начала. Подальше от Эда и всей этой серой больничной атмосферы.

- Ну ясен-красен я буду здесь, - легонько похлопав себя по туго забинтованной груди, хмыкнул Мэрл. - Тому лохматому доктору охота сделать еще пару снимков моей могучей груди, хотя сам он уверяет, что его волнуют мои ребра. А ты развлекайся, братишка, отдыхай, пока старина Мэрл будет весело коротать время без телика, пива и порно журналов.

- Смотри, чтоб тебя не выгнали отсюда. Я зайду вечером или завтра утром, поговорю с врачами, чтоб тебя пораньше выписали, - проигнорировав язвительный тон брата, сказал Дэрил. - Да не корчи ты лицо такое! Кэрол сама просила увезти ее отсюда вместе с Софией. Ну, блин, не бросать же их тут вместе с этим…

- Морду лица попроще сделай, потрошитель, - усмехнулся Мэрл, завидев, как при одном лишь упоминании Эда Дэрил начинает сжимать кулаки, ворча себе под нос что-то очень нецензурное. Вообще старший Диксон был только рад, что Дэрил, пусть даже на время, собирается свалить из больницы. Мэрлу от этого только лучше. Уж удрать из-под опеки докторов будет в разы проще, чем сбежать от твердолобого братца, который вдруг бросился помогать всем и вся.

- И, пожалуйста, блин, будь здесь, - напоследок бросил Дэрил. Мэрл махнул реднеку рукой, торжественно пообещав не искать себе приключений на пятую точку и вести себя, как примерный мальчик. И даже целый час просидел тихо, дожидаясь, когда Дэрил и его новая семейка покинут больницу, оставив в кармане главврача несколько хрустящих купюр.

Держась за ноющие от любого движения ребра, Мэрл по-тихому улизнул из палаты в поисках своей одежды. Не в больничном же халате рассекать по улицам, так и в психушку загреметь недолго. Добравшись до похожей на чулан комнаты, мужчина прошмыгнул внутрь, с довольной улыбкой замечая множество пакетов с одеждой на полках стеллажей. Бесцеремонно скидывая все на пол, Мэрл подыскал себе подходящие по размеру брюки, майку, рубашку и носки. С обувью, правда, была проблема - своих ботинок он так и не нашел, а остальное было либо мало, либо слишком велико. Пришлось ограничиваться резиновыми шлепанцами.

Сунув сорочку в один из пакетов, Мэрл переоделся и вышел в коридор, по которому лениво бродили несколько пациентов, которые явно не знали, чем себя занять. Пристроившись позади старика в инвалидном кресле, Диксон, насвистывая себе под нос, прокатил пожилого мужчину вперед мимо сестринской и кабинета своего врача. Для всего персонала он вполне походил на родственника старика, который, будучи, видимо, в глубоком маразме, искренне недоумевал, почему его коляска едет сама по себе.

Проходя мимо одной из палат, Мэрл остановился, заметив на кровати знакомого человека. Буквально с ног до головы окутанный проводами Эд был без сознания, а Диксон решил подойти ближе. С ухмылкой поправил ему подушку, внимательно разглядывая бледное лицо с лиловым синяком на скуле.

- Вот лежишь ты сейчас тут, а жена твоя, прихватив девку вашу, уже в бега пустилась, - не упустил случая поиздеваться Мэрл. - И не одна, а с мужиком другим. Он, конечно, олень тормознутый временами, но на бабень твою глаз уже положил. И знаешь, что? Она не против такого расклада. Да все, блин, походу не против. На твоем месте я бы не просы…

Мэрл застыл с открытым ртом, так и не договорив, когда Эд вдруг открыл глаза. По его перекошенному от злости лицу было понятно, что мужчина явно услышал, о чем тут распинался Диксон. А тот, отступив назад, сбил один из многочисленных пищащих приборов, который грохнулся на пол и тут же замолк. Эд же слабо дернул рукой, мигом теряя всю свою агрессию и начиная ртом судорожно хватать воздух. Заметив, что монитор упавшего прибора разбит вдребезги и явно не подлежит ремонту, Мэрл хотел было позвать врача, но быстро передумал. Ему ведь придется объяснять, какого черта он забыл в этой палате, и почему одет не как пациент, а этого ему хотелось меньше всего. Если уж собрался удирать из больницы, так лучше делать это тихо и быстро, не привлекая к себе ненужного внимания.

Эд, видимо, понял, что помогать ему Мэрл не собирается. Он все еще задыхался, не в силах издать ни звука, а Диксон стоял в стороне, не без презрения наблюдая за попытками Пелетье дотянуться до кнопки вызова медсестры над кроватью. Бесполезно, руки мужчины путались в проводах от капельниц, а сил оставалось все меньше. Мэрл же уверенным шагом прошел к выходу из палаты, на пороге все-таки обернувшись – убедиться, что Эд не дотянется до кнопки. Совесть упорно молчала, словно безмолвно подтверждая, что помогать действительно не стоит. Нужно просто закрыть дверь поплотнее и покинуть больницу, как и планировалось ранее.

Приложив палец к губам, глядя на старика в инвалидной коляске, во все глаза смотрящего на вышедшего в коридор Мэрла, Диксон призвал его молчать, что тот и сделал. Видимо, не совсем еще пропащий был мужик. Потрепав старика по седым волосам, охотник, насвистывая себе под нос незамысловатую мелодию, отыскал черный ход и, взломав замок, вышел на улицу. С трудом перебравшись через ограждение, проклиная болящие ребра, мужчина отыскал парковку, на которой, к его сожалению, выбор машин был не так уж и велик. Выругавшись сквозь зубы, он остановил свой выбор на стареньком форде непонятного цвета – не то зеленый, не то серый, не то вообще какая-то странная помесь. Зато внутри автомобиля Мэрла поджидал приятный бонус – рабочий мобильный телефон, с которого реднек поспешил сделать пару срочных звонков.

Гленн

Проснувшийся на рассвете Гленн даже не сразу понял, где он находится. Вроде бы не его комната, но почему-то до боли знакомая, даже родная. Потерев глаза, зевнув и выбравшись из постели, парень подошел к окну, пейзаж за которым тут же расставил все в голове по своим местам. Старый ангар, вполне себе целый и ничуть не обгоревший, стоял в нескольких десятках метрах от дома, а сам Гленн находился в комнате Мэгги, о чем говорили фотографии, висящие на стене, и ее вещи, лежащие не совсем на своих местах. Как вчера сказал Хершел, обе его дочки очень торопились на поезд до Атланты, намереваясь отыскать Ри, да и не только. Наспех побросав все, что попалось им под руки, в чемоданы, девушки умчались на поиски незадолго до того, как Гленн прибыл на ферму.

Хершел не позволил парню развернуться и умчаться обратно, так что Гленну пришлось остаться. Впрочем, время он все равно провел с пользой, общаясь с вновь ожившими родственниками Мэгги и понимая, что они теперь в какой-то степени и его родственники. Аннет не могла сдержать счастливой улыбки, узнав, что ее падчерица успела выйти замуж, и принялась строить планы насчет настоящей свадьбы. С цветами, белым платьем, гостями и вкусным праздничным обедом. Где-нибудь во дворе, прямо за фермой, на свежем воздухе и в кругу близких людей. Эта идея пришлась по вкусу не только Хершелу, но и самому Гленну, который раздумывал об этом все то время, что ехал в поезде в округ Кинг, где его уже ждала Мэгги.

Вновь услышать голос девушки по телефону было подобно эйфории, которая накрыла с головой, не отпуская до самого места прибытия в тихий городок. Время словно застыло, не желая двигаться вперед, и Гленн с трудом смог продержаться несколько часов в душном вагоне поезда, а затем еще и в салоне автобуса. Зато, поймав такси, он довольно быстро очутился у больницы, адрес которой дала ему Мэгги. Даже не глядя сунув купюры водителю такси и отмахнувшись от сдачи, парень ворвался в здание, застыв на месте, когда увидел девушку. Ожившая картинка из сна, настоящая, любимая – совсем рядом. Всего пара шагов – и вот она уже в его объятиях, прижимается к нему, нежно шепча, что безумно рада встрече, и все остальное уже не имеет никакого значения. Главное, что встретились. Главное, что снова вместе.

- На сегодня все посещения закончены,- заявил доктор, появляясь в коридоре буквально из ниоткуда и выпроваживая заодно Лори из палаты Рика. Женщина поспешила рассказать всем, что с Граймсом все в полном порядке, и на радостях даже отмела вариант Гленна с ночевкой в какой-нибудь гостинице, приглашая всех к себе.

- Рик будет не против, если вы какое-то время поживете у нас, - заверила всех Лори. – Да и, к тому же, не чужие друг другу люди.

Спорить никто и не стал, тем более, за окном уже наступил поздний вечер, да и еще на выходе из больницы завязался разговор, прерывать который не хотелось. Строя самые разные догадки о том, что же значит этот странный сон и почему его видели не все люди, Лори, Карл, Гленн с Мэгги и Бет добрались до дома Граймсов, переходя от обсуждений к вопросам о том, что делать дальше. Делать вид, будто все идет так, как надо? Что не было никаких видений о конце света и просто жить? Строить планы на будущее, перестав бояться, что зомби апокалипсис все-таки может наступить? Или наоборот, пытаться что-то исправить, подготовиться, сделать?

- Знаете, несмотря на все, что происходит, есть одна вещь, которую я хочу сделать независимо от того, чем все это закончится, - заявил Гленн, со стороны наблюдая за тем, как женщины суетятся, занимаясь приготовлением ужина. Три пары любопытных глаз тут же уставились на него в немом ожидании, а Карл, пока никто не видел, набивал карманы кофты шоколадными конфетами.

- И что же ты хочешь сделать? – поинтересовалась Мэгги, чуть прищурив глаза.

- Я хочу жениться, - заявил парень, вызвав на лице подруги восхищенную улыбку, у Лори и Бет – желание откупорить стоящую в холодильнике бутылку шампанского, чтобы это дело отпраздновать. Теперь все разговоры вращались вокруг предстоящей и, самое главное, настоящей свадьбы, на которую решено было пригласить всех тех людей, которые были рядом в самое страшное время. Пусть даже на их поиски уйдет много времени.

Дэйл

Кафетерий оказался на редкость отвратительным. По крайней мере, для Дэйла, который не привык к высоким неудобным стульям и странным названиям блюд в меню. Или же все дело было в том, что старик нечасто бывал в подобных заведениях, по крайней мере, с тех пор, как умерла его жена. Зато ТиДок и Джеки чувствовали себя прекрасно, заказав себе стейки с картофельным пюре и по стаканчику колы, в то время как Дэйл, просмотрев меню, решил ограничиться чашкой кофе.

- Ладно, какая у нас следующая остановка? – поинтересовалась Джеки, глядя то на Ти, увлеченно ковыряющего вилкой в своей тарелке, то на Дэйла, который глаз не сводил с мужчины за соседним столиком. Он еще на парковке обратил внимание на этого незнакомца, хотя и сам не мог понять почему. Как будто что-то внутри подсказывало, что этот человек не тот, кем кажется. Вроде бы, вполне спокойный с виду, уставший, но что-то, затаившееся в его глазах, пугало. По-настоящему наводило страх на мнительного Дэйла, который в скором времени стал предлагать всем поскорее заканчивать с едой и уезжать.

- Да ладно тебе, день в самом разгаре, мы успеем еще до ночи добраться до Рика, - попыталась остудить пыл старика Джеки, недоумевая, чего это ему на месте не сидится. ТиДок поддержал подругу, заказав себе еще одну порцию, а мистер Хорват лишь вздохнул, замечая вдруг, что незнакомец этот почти не мигая смотрит в окно, как раз в ту сторону, где находится парковка. То ли следит за своей машиной, чтобы никакой случайный прохожий не смел даже близко к ней подойти, то ли кого-то высматривает. Наверно, он бы так и смотрел вдаль, если бы у него не зазвонил телефон. Он нахмурился, бросив взгляд на экран, а затем, шепнув что-то своей спутнице, пытающейся уговорить дочь поесть, отправился в туалет. Дэйл тут же подскочил с места, сделав вид, будто у него прихватило живот, и направился следом за незнакомцем.

В туалетной комнате места было совсем мало. Три кабинки располагалась чуть ли не вплотную к крошечным умывальникам, зато слышимость была просто отличная. Дэйл пристроился у одной из раковин, включив воду и тщательно намыливая руки, делая вид, будто очень на этом сосредоточен, в то время как, навострив уши, внимательно прислушивался к разговору незнакомца.

- Не тебе мне указывать, - довольно сердито говорил мужчина, стоя в одной из кабинок, оперевшись спиной на дверь. Видимо, его собеседник разразился довольно бурной речью, в которую просто невозможно было вставить и слова, раз на несколько минут в кабинке воцарила тишина. Дэйл, уже успевший выдавить половину флакончика жидкого мыла, уже подумал, что разговор закончен, но тут незнакомец вновь подал голос. – Забудь. Все, что было, уже не имеет никакого значения. Стоит ли заморачиваться, пытаясь найти меня? Ты не единственный, кто вдруг решил, что сумеет до меня добраться.

Мужчина резко понизил голос до шепота, отчего Дэйл чуть ли не вплотную подкрался к двери, надеясь услышать каждое слово. Но льющаяся из крана вода только мешала, а если ее выключить, то придется выйти из туалета. Иначе можно ведь и подозрения какие вызвать. Кто будет просто так торчать в сортире, разглядывая себя в грязном, заляпанном зеркале?

- Удачи, - уже громче бросил мужчина, выходя из кабинки и с силой сжимая в руке свой мобильный. Он даже не сразу приметил Дэйла, который принялся дергать кран с водой и возмущаться, что в таких заведениях вечно что-нибудь да не работает. Незнакомец лишь усмехнулся, согласно кивнув. Видимо, разговор был не особо существенным, раз он так быстро взял себя в руки, либо же он был хорошим актером.

Из-за слишком крошечного пространства Дэйлу пришлось чуть ли не вжаться в раковину, пропуская мужчину к выходу из туалета. Выждав еще пару минут, старик закрутил кран и направился обратно в зал, все еще ощущая неприятное чувство где-то внутри. Было что-то странное в этом незнакомце, что-то подозрительное, только вот что именно? Обычный прохожий, каких в одном только кафе можно насчитать с десяток. Да только что-то упорно не давало Дэйлу покоя, и непринужденная беседа ТиДока и Джеки не помогала отвлечься. Старик, погруженный в свои раздумья, даже не сразу заметил, что тот мужчина с семьей уже покинули кафетерий. Бросив взгляд на их столик, Дэйл заметил, что уходя, они что-то оставили под горкой смятых салфеток. Тут же поднявшись с места, игнорируя вопросы удивленных Ти и Джеки, Хорват подошел к столу, осторожно убирая мусор в сторону. Мобильный телефон, который еще недавно держал в руках незнакомец, лежал на липкой столешнице, а на его экране высветилось сообщение о двух непринятых вызовах.

- Эй, это же наш фургон! – вдруг крикнула Джеки, указывая в сторону окна. Отвлекшись от разглядывания телефона, Дэйл повернулся в ту сторону, с изумлением замечая, как фургон выезжает за пределы парковки. Спустя несколько секунд он влился в бешеный поток других автомобилей, мчащихся по автостраде, и его уже невозможно было разглядеть. Проверив все свои карманы, Дэйл с ужасом понял, что потерял где-то ключи от машины. Или не потерял вовсе?

========== Кэрол. Шейн. Рик. ==========

Кэрол

Глядя, как Дэрил старательно делает вид, будто ему вовсе неинтересно осматривать скромное жилище Кэрол и ее семьи, женщина не могла сдержать улыбки, снова. Какая-то часть ее без конца твердила, что все это – охотник на ее кухне, ожившая дочь, нормальная жизнь – все еще какой-то сон. А другая часть уверяла, что все идет именно так, как надо. Сейчас они с Софией соберут вещи, а потом Дэрил проводит их до какого-нибудь мотеля, где они проведут эту ночь. Спокойную, лишенную всяких страхов и лишних мыслей ночь, последнюю в этом городе. Завтра же Кэрол намеревалась покончить со своей старой жизнью, еще в больнице набравшись смелости, чтобы показать Эду, насколько сильной она успела стать. Какой независимой она теперь могла быть.

- Поторопись, София, - крикнула Кэрол дочке, которая слишком долго копалась в своей комнате, явно решая, какие из малочисленных игрушек ей стоит взять с собой. Мать уверяла ее, что в этот дом они больше не вернутся, не в этой жизни точно, так что надо было собрать с собой все необходимое.

Еще раз обведя взглядом гостиную, женщина убедилась в том, что брать тут было больше нечего и, дождавшись, пока София закончит сборы, вместе с ней вышла на крыльцо, где уже стоял Дэрил. Без лишних слов он забрал у них сумки, головой кивая в сторону тропинки между дворами, которая, петляя, вела к выезду из города, где и располагался один из мотелей. Сняв там номер на троих с двумя спальнями, крошечным туалетом и стареньким телевизором, Кэрол тут же отправилась укладывать дочку спать, пока Дэрил пытался дозвониться до брата.

- И куда мы поедем? Надолго? А Дэрил с нами будет? А со школой что делать? Я не стала брать учебники, их слишком много, и они тяжелые, - бормотала девочка, не желая засыпать, несмотря даже на весьма нелегкий день. Кэрол в ответ пожимала плечами, тихонько напевая Софии колыбельную.

- Когда Солнце вдруг зайдет, и свет мира вдруг уйдет, ночью ты сияй одна, ты мерцай, мерцай звезда. Тот, кто ночью в путь пошел, счастлив, что тебя нашел. Он бы путь свой потерял, если б свет твой не видал. Ты мерцай, мерцай звезда….*

София упрямилась совсем недолго. В конце концов, сон сморил ее, и Кэрол, поцеловав девочку в лоб и поплотнее накрыв ее одеялом, вышла в соседнюю комнату. Дэрила в помещении не было – он вышел на улицу, чтобы покурить и еще раз попытаться связаться с Мэрлом, который почему-то не брал трубку. Возможно, его телефон вообще остался в разбитой машине, которую увезли на какую-то городскую стоянку, а может, Диксон-старший специально не отвечал, злясь на брата за то, что тот оставил его в больнице. Кэрол не хотела, чтобы Дэрил из-за них с Софией отворачивался от брата, поэтому решила, что как только мужчина вернется в номер, предложит ему завтра же утром забрать с собой и Мэрла. Неважно, что он ей не особо нравился, главное, что он был семьей Дэрила. А семью бросать не принято.

Только вот размышления Кэрол прервал диктор из выпуска новостей, который начал рассказывать о недавней аварии, а затем на экране замелькали кадры из больницы, которую не так давно миссис Пелетье покинула вместе с дочерью и Дэрилом. Репортер взволнованным голосом рассказывал о том, что один из пострадавших в аварии пару часов назад покинул больницу без ведома своего лечащего врача. И мало того, что покинул, так что по какой-то неясной пока всем причине проник в палату второго водителя, испортив один из приборов. В конечном итоге виновник аварии, мужчина по имени Эд Пелетье, скончался.

- Возможно, это была месть, - продолжал рассказывать репортер, пытаясь придать своему голосу как можно больше таинственности. Каждая его новая попытка объяснить произошедшее, связать как-то в одно целое то, что Мэрл сбежал из больницы, до этого успев навредить Эду, была еще безумней предыдущей. Под конец своей речи он и вовсе выставил Диксона-старшего каким-то маньяком.

Скрип двери и шаги вернувшегося с улицы Дэрила заставили Кэрол быстро схватить лежащий рядом пульт и выключить телевизор. Реднек был слишком увлечен тем, что проклинал свой телефон, чтобы заметить, как занервничала вдруг женщина. Она даже не знала, что встревожило ее больше – смерть мужа или то, что к этому оказался причастен брат Дэрила? Кэрол была лишь уверена в том, что Эда ей нисколько не жаль. Да и было бы вообще за что его жалеть? Как и во время зомби апокалипсиса, он получил по заслугам. Теперь уже можно было не бояться возвращаться домой, не надо было прятаться, думать о том, не станет ли Эд преследовать свою семью…

И тут же на место облегчения от смерти супруга пришла тревога. Что, если все повторяется? Все те события, случившиеся после конца света, все те смерти и испытания? Эд был практически в числе первых, кто умер тогда, был убит ходячими, появившимися из темноты леса. И Эми тоже умерла в ту ночь, как Джим и еще несколько человек, имен которых Кэрол уже и не помнила. Это было так давно, и вот, кажется, начало повторяться вновь. Да и еще, к тому же, пропавший Мэрл, который не дождался брата и исчез, довершал картину. Похоже это на простые совпадения?

- Ты в порядке? – вывел женщину из раздумий голос Дэрила. – Мэрл все еще не отвечает. Я сгоняю к нему, а ты отдохнула бы, бледная вон вся.

- Мэрл ушел, - сглотнув, пробормотала Кэрол. Подняв на нахмурившегося Дэрила свой взгляд, женщина описала ему все то, что показывали в новостях, заставив реднека сжать кулаки и громко выругаться. Он принялся расхаживать по комнате большими шагами, проклиная брата и все, что с ним связано, а Кэрол потянулась к своей сумочке, внезапно осознав, что ей наверняка должны были позвонить из больницы. Как-никак, умер ее муж.

Так и было. На экране высветилось сообщение о нескольких пропущенных вызовах, но перезванивать Кэрол не торопилась. Единственным желанием женщины было убраться как можно подальше из этого города, желательно, как можно скорее. Увезти свою дочь в какое-нибудь безопасное место, постараться избежать той страшной судьбы, которая была им уготована. Может быть, тот сон был вещим или каким-то предупреждающим знаком, что надо в срочном порядке что-то менять в жизни. Только вот Дэрил так не считал.

- Моего брата в убийстве обвиняют, я должен найти его до того, как он натворит еще что-нибудь, - решительно заявил реднек. Судя по его весьма грозному виду, спорить с ним было бесполезно, и Кэрол, вздохнув, все-таки согласилась. Она понятия не имела, что Дэрил имел ввиду, когда говорил, что Мэрл может натворить что-нибудь еще, но под этими словами охотник явно не подразумевал ничего хорошего.

- Куда он мог направиться? – спросила женщина, поймав на себе немного удивленный взгляд Дэрила. Тот неуверенно пожал плечами, вытаскивая из кармана свой мобильный и о чем-то задумываясь.

- Надо Рика найти, - наконец сказал реднек. Кэрол не сразу поняла, к чему клонит Дэрил, а потом вспомнила, что Граймс-то был копом. Значит, мог помочь разобраться со многими вещами, а заодно и узнать по каким-нибудь своим каналам, точно ли полиция округа Черокки разыскивает Мэрла и предъявляет ли она ему какие-нибудь обвинения. Все-таки, в новостях репортер не просто так связал смерть Эда и побег Диксона.

- Не говори пока ничего Софии, - добавила Кэрол, когда Дэрил предложил отправиться спать, а уже утром решить, что делать дальше. Сразу ли бросаться к Рику или все-таки попытаться напасть на след Мэрла, что было бы весьма проблематично. И почему даже в этой нормальной, так похожей на обычную жизнь, реальности все тоже должно быть так запутанно?

Шейн

Взволнованный голос какой-то женщины так внезапно ворвался в голову Шейна, что тот даже не сразу сообразил, что происходит. Мужчине немалых трудов стоило перебороть ужасную головную боль, сопровождающуюся тошнотой и сухостью во рту, и понять, что Андреа уже несколько минут пытается его разбудить, талдыча что-то о своей сестре. Все-таки, недосып и выпитый вчера вечером алкоголь конкретно так затуманили мозг Шейна, раз он первым делом спросил, кто такая Эми, а потом уже сообразил, о чем говорит Андреа. Женщина, проснувшись, заметила, что ее сестры нет в доме, и тут же запаниковала, предчувствуя, что случилось что-то нехорошее.

- Сегодня ее день рождения, - чуть ли не плача, тормошила Уолша Андреа, призывая его как можно скорее что-нибудь сделать. Не то, вооружившись пистолетом, бежать на улицу, выкрикивая имя Эми, не то звонить в участок и просить своих коллег объявить девушку в розыск. – Ты помнишь, что случилось в ее день рождения?

Ответом женщине послужил хлопок входной двери и бодрый голос живой и невредимой Эми, которая призывала всех домочадцев поскорее просыпаться. Андреа тут же кинулась в прихожую встречать сестру, а Шейн, вздохнув, завалился обратно на кровать, пытаясь побороть тошноту. Звонкий смех обеих девушек, их голоса, бурно обсуждающие что-то, а затем и звон посуды отчетливо дали понять мужчине, что поспать ему больше не удастся. Пришлось вставать, приводить себя в порядок и постараться скрыть свой немного болезненный вид, чтобы не портить праздник Эми.

- Ты представляешь, я всего лишь вышла в магазин, а Андреа тут уже целую истерику закатила, - едва только Шейн зашел на кухню, принялась тараторить Эми, доставая из довольно объемных пакетов многочисленные покупки, большую часть которых составляли различные конфеты и сладости. Уолш с надеждой пытался разглядеть среди всего этого хотя бы самую крошечную баночку пива, но, увы, все попытки были тщетны. – Да ладно тебе так переживать, - обратилась блондинка к сестре. – Никакого конца света нет, все живы, и все идет так, как надо. Или не совсем так, ведь мы не должны быть знакомы с Шейном, Риком и остальными, но так ведь даже лучше, верно?

Несмотря на неважное самочувствие, Шейн все-таки решил съездить на работу. Заодно это был хороший повод отгородить себя от бесконечного трепа Эми, от которого и без того гудящая голова начинала болеть сильнее. Сославшись на неотложные дела на работе, мужчина поторопился собраться и уже почти выскользнул за дверь, сделав себе мысленную пометку купить что-нибудь для Эми, но его остановила Андреа, протянув клочок бумажки.

- Ты не мог бы отыскать ее? Мишонн, это моя подруга. Мы провели с ней довольно много времени после того, как она спасла меня на ферме. Хочется знать, что у нее сейчас все хорошо, - сказала женщина. Дождавшись кивка от Шейна, она развернулась, чтобы вернуться на кухню к напевающей что-то себе под нос Эми, но мужчина, кашлянув, пробормотал извинения за окончание вчерашнего вечера, заставив блондинку остановиться.

- В чем-то ты и права. Может, все это действительно какое-то чудо? Блин, звучит так по-детски, - усмехнулся своим же словам Шейн. Пообещав вернуться с работы пораньше, он вышел из дома, сел в машину и направился в участок. А там, едва только перешагнув порог, получил из рук своего коллеги письмо, адрес отправителя которого не мог не заставить Уолша насторожиться.

Рик

Этой ночью сны были менее красочными и больше похожими на неясные видения, которые ближе к утру рассеялись, словно дым, оставив после себя лишь смутное беспокойство. Лори и Карл успели заскочить в больницу еще до обеда, сообщив Рику о предстоящей свадьбе Гленна и Мэгги, а затем отправились по магазинам и аптекам, намереваясь уговорить врачей выписать Граймса пораньше.

- Ты и так провел здесь слишком много времени, - заметила Лори, целуя мужа в щеку и поправляя ему подушку, хотя Рик и сам мог о себе позаботиться. Ранение совсем не беспокоило мужчину, словно его вовсе и не было, и даже врач был весьма удивлен, что шериф вдруг так быстро пошел на поправку. И не мог найти этому никакого объяснения, что не могло не настораживать.

Лори Рик ничего такого не говорил. Женщина наверняка начала бы волноваться, переживать, накручивать себя зря, а ей ведь и так пришлось не сладко. Да еще и эти навязчивые сны о конце света и ходячих мертвецах, от которых кровь стынет в жилах. Не успеваешь привыкнуть к одной проблеме, как тут же появляется какая-нибудь другая, и тоже совершенно необъяснимая. Даже интуиция Рика монотонно твердила, что что-то во всем происходящем не так. Была какая-то деталь, которую мужчина явно упускал, только вот понять, что же его так беспокоит, было очень трудно. Еще и запах цветов в какой-то момент сменился запахом пепла и гари.

Поначалу Рик думал, что где-нибудь в больнице случился пожар или что-нибудь в этом роде. Мало ли, проводку заклинило, чайник сломался или что-то подобное. Но медсестра, у которой Граймс спросил об этом, лишь пожала плечами, сказав, что в больнице никаких казусов не случалось. Перед уходом из палаты мужчины она открыла окно, чтобы проветрить помещение, хотя сама, как призналась, никакого неприятного запаха не ощущала.

Появившийся после обеда в палате Граймса Шейн заставил мужчину отвлечься от своих размышлений и попыток понять, откуда мог взяться запах гари. Завидев бывшего друга, Рик поначалу даже обрадовался – видеть его живым было чертовски здорово. Только вот повисшие между ними напряжение и неловкость немного сбивали с толку. Уолш явно пришел не просто так, замявшись на пороге и разглядывая палату так, словно видел ее впервые. Заговаривать он не торопился, мельком поглядывая на Рика, ожидая от него хоть какой-нибудь реакции на свое появление.

- Я рад тебя видеть, - подал голос Граймс, вполне искренне поприветствовав друга. Он очень хотел забыть все то, что между ними было, как, видимо, и сам Шейн, который чуть ли не с воодушевлением стал расспрашивать Рика о его самочувствии. Ни о Лори, ни об ее ребенке и том зомби апокалипсисе никто из них не заговаривал.

- Тут, в общем, такое дело. Письмо тебе пришло, - протягивая Рику конверт, сказал Шейн. – Я не читал его, хотя адресок отправителя меня немного смутил. Андреа… Ты ведь в курсе, что они с Эми вчера приехали? Нет? Ну, теперь в курсе. Так вот, она мне кое-что рассказала о той тюрьме, в которой вы жили. И посмотри на конверт, видишь адрес? Ага, это та самая тюрьма. Некий отбывающий там свой срок Аксель, по всей видимости, хочет что-то тебе сообщить.

* строчки из песни Jason Graves – «Twinkle, Twinkle Little Star»

========== Мэрл. Рик. ==========

Мэрл

Над горизонтом уже забрезжил рассвет. Времени, чтобы сидеть на месте в ожидании человека, который должен был прийти еще час назад, уже не было, и Мэрл, закурив последнюю сигарету, смял пачку и швырнул ее точно в мусорное ведро. Арендованная на сутки квартирка была совсем крошечной – куда не повернись, обязательно наткнешься на что-нибудь из старой мебели. Чаще всего это были многочисленные миниатюрные столики и полочки, которые хозяйка квартиры настоятельно просила не трогать, не двигать, а еще лучше – обходить стороной. Мэрл мысленно окрестил тетку чокнутой, но спорить не стал – мало кто согласился сдать жилье странному мужчине в тапочках и с безумным взглядом маньяка.

Едва только мужчина сделал пару затяжек, как в дверь постучали. Причем довольно настойчиво, словно визитер был уверен в том, что хозяин, даже несмотря на выключенный везде свет, сидит дома. На всякий случай вытащив из подставки для столовых приборов нож, Мэрл двинулся в прихожую. Прежде чем открыть дверь, он попытался разглядеть гостя в глазок, но, как оказалось, тот был заляпан чем-то снаружи. Чертыхнувшись, Диксон повернул ключ в замке и резко дернул дверь на себя, заставив человека на пороге вздрогнуть от неожиданности.

- Да чтоб тебя, - выругался Мартинес, бросив сердитый взгляд на ухмыльнувшегося Мэрла, заходя внутрь. Сам Диксон, выглянув наружу, внимательно осмотрел улицу, а затем закрыл дверь, подталкивая новоиспеченного приятеля в сторону кухни.

Отыскать Цезаря было намного проще, чем выследить Губернатора. Мэрлу потребовалось всего лишь повнимательнее порыться в телефонных справочниках, затем вспомнить все, что он слышал или видел в Вудбери касательно его знакомых и друзей, а потом слепить всю полученную информацию воедино, чтобы знать, когда и куда обращаться за помощью, если таковая вдруг понадобится. Мартинес, к счастью Мэрла, жил не так далеко от округа, в котором Диксон искал Блейка. А потому смог приехать по зову «сонного приятеля» довольно быстро. Не считая лишнего часа, который ему пришлось потратить на объездные дороги – на основной трассе случилась какая-то крупная авария, затормозившая движение в обе стороны.

Цезарь не сидел сложа руки с того самого утра, когда проснулся в своем доме, не понимая, что происходит. Он искренне верил в то, что умер, причем не без помощи Блейка, а тут такой фокус. Как будто кто-то отмотал время назад, решив переиграть сценарий с зомби апокалипсисом, выкинув из него всех зомби. Интересный расклад, если учесть то, что память никаким изменениям не подверглась. И потому зародившееся в груди желание отомстить за все, что было и не было одновременно, хотелось поскорее исполнить. Так что звонок Мэрла, словно с того света, был не только приятным, но и весьма полезным сюрпризом. Жаль только, что Блейк все-таки сумел ускользнуть.

- Номер-то мой у тебя откуда? – поинтересовался Мартинес, оглядывая кухню в поисках свободного стула. Такового, к сожалению, не нашлось, потому мужчине пришлось опереться о подоконник.

- Да знаешь, как-то не шибко много Цезарей проживает в нашем штате, - отозвался Мэрл. – С Милтоном было труднее, он же у нас эдакий волк-одиночка. Ни друзей, ни приятелей, живет в бункере каком-то, и пилить до него часа три, не меньше.

- С чего ты взял, что Губернатор направится именно к нему? Я бы не сказал, что они были лучшими друзьями. Командир и его подпевала.

- Ну, вот и узнаем. Давай лучше показывай, что ты там принес, - потер руки Мэрл, выжидающее посмотрев на дорожную сумку в руках Мартинеса. Тот, подгоняемый любопытством Диксона, поставил сумку на стол, расстегнул молнию и вывалил содержимое на столешницу под удивленный свист реднека. Помповое ружье, пара револьверов и двадцать вторая модель «Глока», работающего по принципу «выхватил и стреляй». Никакой возни с предохранителями и курком, что было очень даже удобно, если противник окажется слишком проворным и шустрым.

- И кроссовки, как ты просил, - указал на вывалившуюся следом из сумки коробку Мартинес. – Ты что, реально так и не смог до моего прихода обувь себе нормальную отыскать?

Дожидаясь, пока Диксон соизволит сменить неудобные шлепанцы на кроссовки, Цезарь собрал все оружие в сумку и направился в коридор. Едва только он щелкнул замком на двери, как услышал шум во дворе – похоже было, что к дому направлялось сразу несколько машин, что было немного странно, учитывая столь раннее время. На всякий случай выглянув в окно рядом с дверью, прикрываясь сероватого цвета шторкой, Цезарь с удивлением заметил несколько полицейских автомобилей, остановившихся посреди небольшой парковки.

- Ну, чего встал? – буркнул Мэрл, выходя в прихожую с громким топотом, и тут же в недоумении застывая на месте, когда Мартинес жестом приказал ему заткнуться. Несколько офицеров полиции уже вышли из своих автомобилей, и, то и дело оглядываясь по сторонам и поднося к губам рации, не спеша направились в сторону квартиры Диксона. Было ясно, что шли они сюда не просто поболтать. Иначе зачем так много народу?

Мэрл, кажется, даже не глядя в окно понял, что что-то не так. Он тут же шепнул про окно в дальней комнате, через которое можно было выбраться, и стал пятиться назад. Как только они с Мартинесом добрались до конца коридора, раздался требовательный стук в дверь и громкий голос: «Откройте, полиция!» На то, чтобы убраться через окно, было меньше минуты – полиция явно не уйдет с пустыми руками. Уже спустя пару секунд дверь начнут выбивать, а все потому, что слишком глазастая хозяйка этой съемной квартиры, маясь бессонницей, увидела в ночном выпуске новостей репортаж из местной больницы и фото Мэрла на весь экран с пометкой: «В розыске».

Рик

Письмо трудно назвать содержательным - несколько строк, написанный неровным размашистым почерком, будто Аксель очень торопился, и ничего конкретного. “Надо поговорить, это важно! Ты должен приехать в тюрьму как можно скорее! Посмотри новости!”. Рик несколько раз перечитал послание, не понимая, причем тут новости. Неужели зомби апокалипсис все-таки начался, и сейчас по телевизору все каналы только об этом говорят?

- Конец света? - озвучил мысли Граймса Шейн, которому тот дал прочитать письмо. Раз уж два человека подумали обо одном и том же, можно ли это считать простым совпадением?

Но по телевизору, словно ни в чем не бывало, показывали какие-то мыльные оперы, музыкальные клипы и программы о садоводстве. До ближайшего выпуска новостей надо было ждать еще двадцать минут, и это время казалось Рику вечностью. Шейн постукивал пальцами по ручке кресла, явно желая что-то сказать, но не зная, как это сделать, а Граймс не был уверен в том, что хочет это услышать. Он знал, что после всего того, что им всем привиделось, как раньше уже ничего не будет. И рано или поздно обсудить все случившееся все равно придется.

- Так ты поедешь в тюрьму? - нарушил затянувшееся молчание Шейн, переводя взгляд с экрана телевизора, по которому крутили рекламу пива, на лицо друга. Или бывшего друга, или черт знает, кем они теперь друг другу являлись.

-Смотря что мы сейчас увидим в новостях, - пожал плечами Рик. Он не был уверен, что поездка в тюрьму будет хорошей идеей. В конце концов, Аксель находится там в качестве заключенного, и он знает, что Рик коп. Может, он попытается уговорить Граймса вытащить его из тюрьмы? По старой дружбе или еще невесть по какой причине. Рик в любом случае не собирался этого делать. Пусть все идет своим чередом. Даже если наступит конец света, Аксель все равно будет одним из выживших.

- Это что, и есть та тюрьма? - присвистнул Шейн, когда на экране телевизора крупным планом появилось окруженное сетчатым забором строение. Только теперь оно было жилым, если можно так выразиться - в сторожевых вышках были часовые с автоматами, а на отведенных для прогулок участках бродили одетые в тюремную робу заключенные. Никаких мертвецов по периметру, никаких обвалившихся и разрушенных стен дальних блоков. Никакого зомби апокалипсиса.

Увлеченный своими мыслями, Рик прослушал значительную часть речи репортера, который, как пояснил Шейн, рассказывал о недавнем ночном побеге. Несколько заключенных убили двух охранников, забрали их оружие и сбежали через проделанную в заборе дыру, а перед этим смогли отключить электричество в нескольких корпусах, в результате чего случился самый настоящий бунт. Пока еще личности сбежавших преступников установлены не были, но репортер пообещал держать зрителей в курсе происходящего.

- Мне понадобится твоя помощь, - сказал Рик, как только выпуск новостей сменился рекламой. Видимо, Аксель имел в виду именно этот побег, и раз так срочно требовал разговора с Граймсом, значит, все очень серьезно. Рик не мог не помнить тех заключенных в компании Акселя, которые были не очень-то и дружелюбны. Одного из них шерифу и вовсе пришлось убить. - Надо уговорить врача отпустить меня из больницы, чтобы съездить к Акселю. Если, конечно, он был не из числа тех, кто сбежал.

- И когда ты хочешь отправиться? - спросил Уолш.

- Прямо сейчас, - ответил Рик, чем ввел Шейна в замешательство. Тот явно не думал, что Граймс решит тут же сорваться с места и, не смотря на ранение, отправится со всем разбираться. Но спорить не стал, кивнув, и вышел из палаты.

Шейн отсутствовал не меньше минут пятнадцати – врач не был особо сговорчивым, хотя, по сути, Рик был уже достаточно здоров для того, чтобы и вовсе отправиться домой. Рана его совсем не беспокоила, что было хорошо, и самочувствие тоже было в порядке. Возможно, у Граймса был очень хороший ангел-хранитель где-то там, наверху, а может, тут вмешались и вовсе какие-то необъяснимые силы. В любом случае, врач нехотя, но согласился отпустить Рика на этот день, поддаваясь на уговоры Уолша. Тот пустил в ход все свое обаяние, туманными намеками говоря о каком-то очень важном деле, помочь разобраться с которым может только Граймс.

Рик был благодарен Шейну за помощь, хотя, если быть до конца откровенным, не думал, что тот согласится. Все-таки, друзьями их теперь можно было назвать с большой натяжкой, хотя Уолш и пытался показать, что на него все еще можно положиться. Так может стоило попытаться отбросить в сторону все сомнения? К чему терзать себя из-за того, чего и не было вовсе? Тем более, получив второй шанс на то, чтобы уладить, наконец, отношения с Лори, Рик ухватился за него обеими руками. Так чем попытка помириться с Уолшем была хуже? Или дело было в возможных чувствах бывшего друга к Лори? От таких размышлений лишь голова разболелась.

Шейн в скором времени дал Рику еще один повод для удивления – он сел за руль, сказав, что одного Граймса никуда не отпустит. И хотя все, что произошло в тюрьме, не имело никакого отношения к Уолшу, оставаться в стороне он не собирался. Он не был слишком навязчив в разговорах, разве что спросил, стоит ли ему знать что-нибудь об этой самой тюрьме и о том, почему некий Аксель решил написать Рику, да и не просто написать, а буквально потребовать встречи. Прозвучавшая ровным голосом фраза «Я убил одного из заключенных» на несколько минут повисла в воздухе, явно введя Шейна в ступор. По лицу мужчины было видно, что уж от кого, а от Рика он такого явно не ожидал.

- Многое изменилось с тех пор, как мы вынуждены были уйти с фермы, - неожиданно даже для самого себя попытался оправдаться Граймс. И хотя в глазах Шейна не читалось ни капли осуждения, Рик все равно чувствовал себя не в своей тарелке. Как назло, в голову стали лезть именно те моменты, когда он, словно отключив ко всем чертям эмоции и все человечное, с равнодушным видом отказывал тем, кто нуждался в помощи. Когда-то спасающий все и вся шериф изменился до человека рассудительного и хладнокровного, придерживающегося принципа «выживает сильнейший». В какой именно момент все так перевернулось? После того, как он убил лучшего друга? Или после встречи с Губернатором?

Неожиданно Шейн остановил машину. Он даже не съехал на обочину, хотя этого и не требовалось – дорога, проходящая через просторные поля и редкие участки леса, была совершенно пустынной. В голову Рика полезли нехорошие мысли – что, если Шейну с самого начала не нужно было доверять? Может, вся эта его дружелюбность была лишь прикрытием, чтобы подобраться поближе к Граймсу, остаться с ним наедине и закончить то, что ему так и не удалось? Ему ведь ничего не стоило подделать письмо, ведь Андреа рассказывала ему о тюрьме. Хотя, конечно, он не мог устроить побег из нужной тюрьмы, но ведь это просто могло быть удачным стечением обстоятельств?

Рука Рика потянулась к револьверу, да только вот никакого пистолета на поясе не было – хоть он и надел форму, оружия с собой не взял. Слепая вера человеку, который сейчас собирался его убить, помогла Рику загнать себя в ловушку. Он уже приготовился к худшему, но, к его удивлению – в который уже раз! – Шейн заговорил чересчур спокойным и тихим голосом.

- Я убил Отиса, - сказал он, убирая руки с руля и опуская их на колени. Взгляд его был устремлен в сторону горизонта, и Рику стало понятно, что мужчина сделал эту остановку не для того, чтобы навредить ему. – Это не было сделано специально, это просто был выбор. Между ним и Карлом. Между совершенно незнакомым человеком и мальчиком, которого я знаю очень давно. Между тем, кто стрелял в невинного ребенка, и этим самым невинным ребенком, сыном моего лучшего друга. Я не оправдываю себя, потому что нет никакого оправдания. Я сделал этот выбор осознанно, и я знаю, что он был правильным. Но это все равно не дает мне покоя, даже сейчас, когда ничего не было. Я плохой человек.

- Ты не обязан рассказывать мне все это, - покачал головой Рик, но Шейн перебил его, сказав, что должен выговориться.

- Если бы я не сделал этого, в ту ночь погибло бы трое, в том числе и твой сын. Может быть, для меня такой исход был бы очень даже неплохим вариантом. Но никто не видит этого – все осуждают меня за то, что я убил Отиса. Я сам осуждаю себя за это, я и дня не проживаю без попыток продумать другой выход из той ситуации, в которую мы попали, возвращаясь с лекарствами назад, но его нет. Либо умирает один, либо трое. Но все, что замечают все – это смерть человека, ранившего ребенка. Вот в чем моя вина. И знаешь, даже несмотря на все эти терзания, если бы мне еще раз пришлось выбирать, я бы не изменил своего решения.

Не дожидаясь никакой реакции от Рика, Шейн завел мотор, и автомобиль вновь покатил вперед. Хотя Граймсу и ответить было нечего. Быть может из-за того, что сам он никогда не осуждал Уолша, даже после того, как тот едва не убил его. Быть может потому, что и сам сделал бы подобный выбор. Не задумываясь, не сомневаясь в чем-либо – не в самом начале пути, а уже потом, когда стало понятно, что люди изменились вместе с миром далеко не в самую лучшую сторону. И когда каждый сделанный выбор, независимо от того, насколько он правильный, будет преследовать тебя до самого конца.

========== Дэйл. Лори. Шейн. ==========

Дэйл

Если бы не добрый владелец кафетерия, то кто знает, куда бы Дэйлу и его спутникам пришлось бы идти ночевать. Мало того, что неизвестный угнал фургон, так ведь вместе с машиной пропали и все вещи – одежда, деньги, документы, в конце концов. Кто бы мог подумать, что посреди бела дня кто-то додумается увести прямо из-под носа нерасторопных людей их машину? Хотя, может, стоило было вести себя более осмотрительно? Не зря ведь Дэйлу с самого начала не понравился тот мужчина, оставивший на столике свой мобильный телефон. Было в нем что-то… нехорошее. Надо было сторониться его, не привлекать к себе внимание, а Дэйл, как и всегда, сделал все наоборот. Забыл что ли, как все с Шейном вышло?

Полиция, которую поспешила вызвать Джеки, отнеслась к делу максимально серьезно – фургон тут же объявили в розыск, все показания Дэйла, включая даже его догадки о том, что угонщик, возможно, был очень нехорошим человеком, записали, а телефон несколько раз проверили. Один номер показался офицерам особенно подозрительным, и один из них, отойдя в сторону, принялся что-то обсуждать по своей рации.

- Что-то не так? – проявил любопытство Дэйл, пока Джеки и ТиДок разговаривали с владельцем кафе, который предложил им переночевать в квартире неподалеку, которую он как-раз сдавал приезжим.

- Мы свяжемся с вами, как только что-нибудь станет известно, - покачал головой офицер. Он записал номер телефона Дэйла и удалился к своему напарнику, а затем они и вовсе вышли из кафе.

Квартирка, которую им предоставил добрый самаритянин, была вполне себе ничего. Две спальни, просторная кухня, совмещенная со столовой и гостиная, в которой даже был камин. Растопив его, Дэйл уселся в мягкое кресло, попивая горячий чай и пытаясь понять, чем же так зацепил его тот незнакомец. Что же в нем все-таки было не так? Внешность? Поведение? Странный разговор в туалете? Может, дело было в его чересчур настороженном взгляде или неаккуратной прическе? Кажется, что деталей было слишком много, но собрать из них цельную картинку никак не получалось. Так Дэйл и заснул, прокручивая в голове события прошедшего дня, и так и не придя ни к каким выводам. Возможно, он просто накрутил себе чего-то лишнего, тем более, когда и без этого незнакомца в его жизни наступил кавардак.

Лори

Гленн и Мэгги, все еще обсуждая свою предстоящую свадьбу, решили, что им стоит все-таки вернуться на ферму. Во-первых, они не хотели обременять семью Лори, в которой и своих забот на данный момент хватало, а во-вторых, надо же было еще все организовать. Торжество ведь планировалось не из простых, да еще и с гостями пока была заминка. Куда отсылать приглашения, когда не знаешь адреса? И помнит ли тебя вообще этот самый адресат? Тоже ли жаждет встречи или старается забыть кошмарный сон, начиная жизнь заново?

Лори же, проводив гостей, занялась привычными для нее вещами, приводя в порядок дом к возвращению Рика. Утром она успела обмолвиться парой слов с доктором, который сказал, что ее муж уверенным шагом идет на поправку. Значит, в скором времени можно было перевести его на домашний режим, где он бы продолжал лечение в окружении своей семьи. Карл, услышав о такой радостной новости, тут же помчался в магазин, чтобы купить для отца чего-нибудь вкусного, кажется, даже не услышав просьбы матери не слишком шиковать и оставить хотя бы пару центов на оплату счетов и прочего.

Зазвонивший в прихожей телефон отвлек Лори от просмотра выпуска новостей, в которых репортер собирался рассказать о каком-то очень важном событии. Что ни день, так в мире обязательно происходит что-то чрезвычайно важное, и женщина не стала дослушивать, поспешив ответить на звонок. Но повисшая в трубке тишина говорила о том, что на линии явно были какие-то проблемы, либо кто-то попросту ошибся номером и растерялся, не зная, что сказать. Едва только Лори повесила трубку и дошла до кухни, как звонок повторился вновь. И снова все та же тишина, нарушаемая тихим треском и заставляющая насторожиться. Будучи женой копа, Лори немало историй наслушалась о всяких телефонных маньяках и просто ворах, которые прежде, чем влезать в дом, звонят его владельцам, чтобы убедиться, что те отсутствуют.

- Если это шутка, то очень неудачная, ведь звоните вы в дом офицера полиции! – не очень убедительно выпалила женщина, бросив трубку и выдернув телефонный кабель из розетки. Только вот сейчас не хватало ей проблем с кем-то неизвестным, решившим развлечь себя звонками и молчанием. Конечно, можно было свалить все на плохую связь, но ведь не два раза подряд? Тем более, шорохи слышно было, а голоса – нет.

Набрав по мобильному номер Рика, Лори была весьма разочарована, когда муж так и не взял трубку. Оставив ему голосовое сообщение, женщина вернулась на кухню, где новости уже сменились документальным фильмом, очень старым и скучным. Выключив телевизор, женщина стала готовить ужин, не заметив, как быстро пролетело за делом время. К шести часам вечера вернулся Карл, который не только в магазин успел сходить, но и еще и с друзьями повидаться, прокатившись по городу на велосипеде.

- Папино любимое, - сказал мальчик, вытаскивая из пакета большую коробку шоколадного мороженого. Довольный своей покупкой, он ушел в комнату, заявив, что пока не голоден, а Лори снова попыталась дозвониться до Рика. Когда и в этот раз муж не ответил, женщина забеспокоилась – все ли с ним вообще в порядке? Хотя если бы что-то случилось, то позвонили бы из больницы. Или позвонил бы Шейн, или заехал… Вспомнив о мужчине, Лори нерешительно набрала его номер, не зная, стоит ли его беспокоить и что вообще ему сказать. Он ведь не нянька для Рика, да и вообще они пока вроде не особо ладят. Или уже что-то успело измениться?

Но и Шейн не торопился отвечать на звонок - не то чем-то занят, нето просто не слышит. Или не желает слышать, учитывая последний их с Лори разговор. Женщина положила мобильный на тумбочку у раковины, принявшись за мытье посуды, чтобы отвлечь себя от тревожных мыслей. Посещения в больнице уже закончились, и вряд ли кто-то пустит Лори проведать мужа только потому, что тот по телефону не отвечает. Успокаивая себя тем, что при любом неблагоприятном исходе врач давно бы уже позвонил женщине, брюнетка выключила воду и тут же услышала шум со стороны коридора, ведущего к задней двери дома. Сначала негромкий стук, словно на пол упало что-то не слишком тяжелое, вроде валяющегося на тумбочке зонтика или стопки старых журналов. А затем тихий скрип половиц и снова тишина.

- Карл? – позвала Лори, нахмурившись и прислушиваясь. Но все стихло, а мальчик и вовсе не ответил. Наверно, что-то сломал и теперь судорожно пытается придумать, куда спрятать испорченную вещь и как незаметно скрыться. – Карл, что ты опять натворил?

Лори не спеша вытерла мокрые руки полотенцем, еще раз громко позвав сына по имени. Пробурчав себе под нос: «Да неужели сегодня все решили перестать со мной разговаривать?», она развернулась к двери, мельком взглянув на отключенный домашний телефон. Едва только в голову закралась нехорошая мысль о том, что те странные звонки все-таки не были случайностью, как из коридора послышался испуганный крик Карла:

- Мама!

Выронив полотенце, Лори тут же побежала на голос мальчика, не додумавшись даже прихватить с собой чего-нибудь в качестве оружия. Мало ли ведь, что она могла увидеть там, у задней двери? Или кого? От мысли о том, что кто-то проник в дом и сейчас угрожает Карлу, в груди похолодело. Не может такого быть, только не сейчас и не с ними, неужели мало того, что всем и так пришлось пережить? Но самые худшие опасения оправдались, как только женщина поравнялась с застывшем посреди холла Карлом, который испуганно смотрел в сторону двери. Из-за отсутствия окон в этой части дома света почти не было, и тот, кто напугал мальчика, стоял в тени. Но достаточно было видеть очертания его силуэта и зажатый в руке пистолет, чтобы понять, что этот человек пришел сюда далеко не с самыми добрыми намерениями.

Шейн

Признание в убийстве Отиса вряд ли пошло на пользу восстановлению былой дружбы, но, по крайней мере, Шейн чувствовал себя чуточку лучше. Верно, все-таки, говорят, что порой молчание бывает только в тягость. Иногда следует делиться с кем-то своими переживаниями, пока они не съели тебя изнутри, заставляя сходить с ума и терять контроль над собой. Быть может, если бы и во время зомби апокалипсиса Уолш попытался хоть с кем-нибудь обсудить все то, что терзало его, то, кто знает, все могло бы сложиться иначе.

Рик, судя по его лицу, не испытывал к Шейну никакой неприязни или страха, хотя разговор заводить не торопился. Впрочем, им обоим еще надо было переварить информацию о совершенных убийствах, пытаясь понять, как они вообще до такого дошли. В какой-то момент изменили своим моральным принципам, ссылаясь на то, что лишение жизни другого обязательная мера, без которой никак нельзя обойтись. Разве можно это считать оправданием? И стоит ли вообще себя оправдывать? Ведь не было ничего того, что было. Путано, странно, но это так.

- Здесь налево, - подал голос Рик, сверяясь с указателем на дороге и картой, водя пальцем по одной из кривых линий. Спустя несколько минут они выехали к той самой тюрьме, и Граймс был весьма впечатлен тем, как она выглядела в нормальное время. Шейн же, наоборот, пытался представить это место среди ходячих мертвецов, наваливающихся на сетчатый забор и пытающихся дотянуться до живых людей за этим самым забором. Зрелище наверняка было не из самых приятных.

Чтобы попасть на территорию тюрьмы, надо было проехать через два пропускных пункта, где с мужчин потребовали документы, а затем уже их провели внутрь главного здания. Рик с задумчивым видом осматривал все, иногда даже останавливаясь, словно те или иные места навевали ему какие-то воспоминания. Шейн лишь поторапливал друга, ловя хмурые взгляды местных охранников, которые и так понять не могли, с чего вдруг один из заключенных потребовал встречи с офицером полиции из другого округа. Здесь и обычных-то посетителей было не так много.

- Аксель Холанд, возраст тридцать семь лет. Вооруженное ограбление, - зачитал по бумажке один из охранников, пропуская Рика и Шейна в небольшой кабинет с одним столом и тремя стульями. Явно специально выделили по такому случаю – не каждый день заключенный хочет поболтать с копом.

- И что, вы жили здесь? – как только охранник вышел, спросил Шейн.

- В соседнем блоке. Этот так и не успели расчистить, - пояснил Рик, нетерпеливо постукивая пальцами по столешнице. Судя по всему, он все еще понятия не имел, о чем с ним так хочет поговорить Аксель, а уж недавний выпуск новостей и вовсе заставлял мысли путаться. Уолшу с этим было как-то проще.

Акселя привели спустя десять минут. На пороге кабинета охранник снял с него наручники, пока Рик и Шейн разглядывали заключенного, в котором, впрочем, ничего особенного не было. Оранжевая роба, бледный цвет кожи, прищуренные, уставшие глаза и усы, на которые трудно было не обратить внимание. И пока Рик здоровался с давним знакомым, пожимая ему руку, Шейн не сводил с них глаз, для себя отмечая, что особо близки эти двое не были – рады встрече, но не слишком, по большей части обходясь друг с другом вежливо, а не по-дружески или еще как.

- Не хочу разводить лишний треп, это можно будет сделать и потом, - не дав Рику даже слова сказать, заявил Аксель, усаживаясь напротив него и тут же приступая к делу. – Вчерашний побег не был… случайностью. То есть, любой побег не бывает случайным, но тут все совсем иначе. Я не знаю точно всех, кто сбежал, но знаю одного человека, который все это устроил, и этого достаточно.

- Кажется, я знаю, о ком ты, - медленно проговорил Рик, когда Аксель решил выдержать театральную паузу. То ли сильно разнервничался, то ли просто хотел, чтобы его рассказ выглядел более эффектно. Хотя куда уж эффектнее, если дело касалось Рика, того кошмарного сна и одного из заключенных.

- Я не знаю. Кто-нибудь пояснит? – поинтересовался Шейн, когда пауза и вовсе затянулась. Аксель сцепил руки в замок, вперившись взглядом в столешницу, а Рик задумчиво осматривал стены кабинета, вновь блуждая где-то в своих мыслях и воспоминаниях.

- Томас Рид. Человек, который… которого Рик убил, - понизив голос до шепота, чтобы те, кто стоял за дверью, ничего не услышали, сказал Аксель. Шейн удивленно вскинул брови, но комментировать ситуацию никак не стал. Хотя что тут вообще можно было сказать? Тут не говорить, тут надо было действовать, причем как можно скорее. Кто знает, как далеко этот Томас уже успел уйти? И куда он вообще направляется?

- Нам пора, - подорвался с места Граймс, явно подумав о том же, о чем и Шейн. Он пулей вылетел из кабинета, даже не попрощавшись с Акселем, который, впрочем, едва слышно пожелал ему удачи, смиренно протягивая охраннику руки.

Уолш едва поспевал за другом, который, прихватив по пути протянутые ему листовки с портретами сбежавших заключенных и информацией о них, поспешил сесть в машину и завести мотор. Шейн только захлопнул дверцу, а Рик уже вдавил педаль газа в пол, попутно шарясь по карманам в поисках мобильного телефона. Выругавшись сквозь зубы, когда взглянул на экран сотового, он набрал чей-то номер и поднес аппарат к уху.

- Черт возьми, не отвечает, - пробормотал мужчина. Шейн сразу догадался, что звонит мужчина Лори, и предложил попробовать дозвониться на домашний телефон, но тот вообще был отключен.

- Останови машину и дай мне сесть за руль, - предложил Шейн, видя, как разнервничался Рик. Нетрудно было догадаться, о чем он думает – Томас, явно помня обо всем, что было, решил поквитаться со своим убийцей. Загвоздка была лишь в том, что он не знал адреса Рика, а значит, вряд ли всего за одну ночь сумел его отыскать. По крайней мере, ему ведь сначала надо было где-то от полиции укрыться. Об этом Шейн сказал Граймсу, немного успокоив друга. Тот остановил автомобиль и позволил Уолшу пересесть за руль. Тем более, он ничего не ел с утра и потому сейчас чувствовал себя не в самой лучшей форме.

- Где бы этот Томас сейчас не был, он точно не в нашем округе, - уверенно заявил Шейн. – Во-первых, ему от тюрьмы до нас всю ночь ходу, что было бы весьма проблематично – это ж надо тащиться в темноте через лес без компаса и карты, легко ведь с пути сбиться. Во-вторых, кругом полиция. На дорогах, в поселениях и городах, а его фото уже должно было появиться в новостях. Ему не проскочить незамеченным.

- Может быть, - нехотя отозвался Рик. По его голосу Шейн понял, что мужчина все еще сомневается в словах друга, но что он мог еще сказать? Уолш понятия не имел, кто такой Томас, Аксель и никогда не бывал в тюрьме. Может, пройди он через все то, через что прошел Рик, то тоже бы во всем сомневался, но сейчас он был уверен в том, что ничего плохо не случится. Не сегодня точно.

========== Дэрил. Мэрл. Андреа. ==========

Дэрил

Затея сходить в больницу, чтобы узнать там хоть какие-нибудь новости о своем брате и его внезапном уходе, была провальной еще с самого начала. Дэрил не слушал вполне логичных доводов Кэрол о том, что его, как родственника подозреваемого в убийстве, обязательно захочет расспросить обо всем, о чем только можно, полиция, которая наверняка дежурит в больнице. Расспросят и ладно, Дэрил-то ничего плохого не делал. Хотя надо ведь как-то объяснить, каким это образом оба брата оказались так далеко от дома, с какой целью приехали в этот округ и были ли знакомы с пострадавшими, то бишь, с семьей Пелетье. Отрицать знакомство после того, как вся больница наблюдала за тем, как Дэрил заботился о Софии и Кэрол, было глупо, а пытаться рассказать о странных снах про конец света и зомби вообще опасно. Засадят еще в дурку, тогда реднеку точно не отыскать непутевого братца.

Издали наблюдая за входными дверьми больницы и чувствуя себя при этом каким-то преступником, Дэрил закурил и вытащил из кармана телефон. Еще одна попытка дозвониться до Мэрла оказалась бесполезной, только заставила охотника выругаться сквозь зубы. Сейчас бы выловить медсестру какую-нибудь, узнать, что там вообще в полиции говорят или в больнице – в новостях ничего толкового не было, только домыслы репортера и фоторобот Мэрла. Плохо узнаваемый, кстати.

Бросив бычок на асфальт, Дэрил поднял повыше ворот куртки и все-таки направился в здание. Стоящий у дверей коп был слишком занят пристальным наблюдением за стариком в инвалидной коляске, который ждал, когда его сын поможет ему забраться в машину. Поднявшись по ступенькам, Дэрил толкнул стеклянную дверь и попал в уже знакомый холл, где слонялись без дела пациенты. Один тощий парень даже попытался стрельнуть у Диксона сигарету, но, поймав далеко не самый дружелюбный взгляд реднека, решил завязать с пагубной привычкой и отошел в сторону. Дэрил же, пройдя по коридору, чуть не столкнулся с еще одним полицейским, который говорил о чем-то с лечащим врачом Эда. Правда, он резко оборвал разговор, когда ожила его рация.

- Понял… да… Уже выезжаю, - вмиг приняв серьезный вид, отчеканил мужчина. Убрав рацию, он похлопал доктора по плечу, не без радости в голосе заявил, что полиция нашла Мэрла Диксона. А значит, совсем скоро он ответит за все, что натворил в этом округе.

Дэрил юркнул за дверь одной из палат, когда полицейский поспешил к выходу, довольный тем, что его дежурство в больнице вот-вот подойдет к концу. Наверняка еще и премию получит, если не за поимку опасного преступника, так хоть за бдительность или что-нибудь в этом роде. Жестом приказав сидевшим в палате парня молчать, Диксон быстрым шагом подошел к окну, заметив, что коп забирает своего напарника и садится в машину. Как только автомобиль отъехал, охотник, не желая утруждать себя беготней по коридорам, распахнул окно, забрался на подоконник и спрыгнул на аккуратно выстриженный газон. Теперь оставалось только узнать, где же полиция отыскала Мэрла, и точно ли они его поймали. Быть может, копы сейчас поехали на какой-нибудь ложный вызов или Диксон-старший смог улизнуть.

Учитывая то, что время было еще раннее, и на дорогах, как, впрочем, и на улицах, почти никого не было, Дэрил, недолго думая, вскрыл одну из машин на парковке у больницы. У стражей порядка сейчас есть дела поважнее, чем угон автомобиля, да и Диксон честно собирался вернуть железного коня обратно. Только вот прокатится по городку, посмотрит, где полиция собирается искать Мэрла, и сразу же вернет. Никому ведь от этого плохо не станет, да и хозяину авто следовало бы запирать свою красавицу.

Заведя мотор без помощи ключей – спасибо Мэрлу, который в свое время учил младшего братишку правилам жизни, - Дэрил выехал на дорогу и свернул на первом же повороте, высматривая какие-нибудь указатели. Можно было добраться до полицейского участка или же объехать все мотели и гостиницы, ведь где-нибудь там копы могли устроить облаву на Мэрла. В раздумьях Диксон-младший проехал несколько кварталов, пока не приметил мчащуюся на всех парах полицейскую машину. Нетрудно было догадаться, куда она направлялась, и Дэрил, не теряя времени, поехал за ней. Стражи порядка, видимо, были слишком увлечены предстоящей поимкой убийцы, раз не обращали внимания на следующую за ними по пятам машину, что было реднеку только на руку. Не хватало еще, чтобы их с братцем обоих за решетку упекли, ведь вытаскивать их оттуда будет некому.

Полицейский автомобиль свернул на парковку у одного из многоквартирных домов – дешевое и доступное жилье для тех, у кого нет денег на мотель или что-нибудь более приличное. Обычно в таких местах обитают какие-нибудь наркоманы, проститутки и те, у кого полно проблем с законом. Хозяева жилья документами своих постояльцев не интересуются, ограничиваясь оплатой наперед. Видимо, в этом плане Мэрлу не повезло. Если уж кто и сдал его местонахождение, так явно не соседи, тем более, когда за него и награды никакой не назначали.

Чтобы не привлекать к себе лишнего внимания, Дэрил проехал мимо дома и офицеров полиции, которые уже направились к дверям одной из квартир. Объехав здание с другой стороны, мужчина уперся в кирпичную стену, которая закрывала проезд к задней части дома. Проклиная архитектора, который вздумал поставить эту махину именно здесь, зачем-то преградив короткий путь к соседней улице, охотник развернул машину и краем глаза заметил какое-то движение за забором. В двадцати метрах от стены одно из окон вдруг открылось, а затем оттуда выскочил Мэрл собственной персоной. Даже не оглядываясь по сторонам, он бросился бежать, а следом за ним из того же окна выскочил еще один человек со спортивной сумкой в руках. Дэрил не сразу даже сообразил, что спутник его брата – это Цезарь Мартинес, который, пока реднек вспоминал его имя, уже скрылся за поворотом.

Выскочив из машины, Дэрил перемахнул через стенку, благо она была не выше полутора метров, и бросился бежать в ту же сторону, куда умчались Мэрл и Мартинес. Следовало бы раньше догадаться, к кому Диксон-старший решит обратиться за помощью. Если уж он действительно задумал убить Губернатора, отомстив ему тем самым за свою смерть, то наверняка решил, что лучше будет это сделать в компании таких же, как и он. Блейк нажил себе столько врагов, что просто удивительно, что он вообще сумел выбраться из города и куда-то свалить прежде, чем его начали искать. Оперативный мужик, у которого и в простой жизни есть парочка запасных планов спасения.

Но добежав до конца улицы, Дэрил с разочарованием понял, что упустил Мартинеса и Мэрла. Куда бы они не сбежали, отыскать их теперь будет еще сложнее – теперь-то они будут скрываться от полиции, а значит, вести себя куда более осторожно. Хотя, быть может, они и вовсе позабудут о своей жажде мести, чтобы не привлечь к себе еще больше проблем? В конце концов, то, что было, осталось там, в другом мире, который на деле и вовсе оказался ненастоящим. Так стоит ли из-за того, чего на самом деле не было, портить свою настоящую жизнь?

Дэрил слишком хорошо знал Мэрла, что ответить на этот вопрос за него. Еще как стоит.

Мэрл

Растущий прямо под окном куст с невероятно колючими цветами был безжалостно растоптан Мэрлом, который спрыгнул с широкого подоконника, подгоняемый шипящим себе под нос проклятия Мартинесом. Входная дверь угрожающе заскрипела под натиском копов, ни один из которых почему-то не додумался обойти здание и проверить, если ли у квартир запасные выходы. Это было на руку Мэрлу и Цезарю, которые со всех ног кинулись бежать к ближайшему переулку, пробравшись через задний двор одного из частных домов, а уже оттуда вырулили к заправке. Остановившись в тени крошечного здания у мусорного бака, мужчины пытались отдышаться и сообразить, что делать дальше.

- Какого хрена это вообще было? - возмутился Цезарь, гневным взглядом сверля своего напарника по побегу из-под взора стражей порядка. - Что ты уже натворил?

- А я откуда знаю? - пожал плечами Диксон, которого, судя по всему, внимание полиции мало волновало. - Может, адресом они ошиблись, кто их разберет.

- Мне такие проблемы не нужны, у меня вообще-то жена и дети. Вот они обрадуются-то, когда узнают, что их муж и отец попал за решетку невесть за что, - продолжал злиться Мартинес.

- О чем ты тогда думал, когда согласился со мной Блейка завалить? - прыснул Мэрл, которого реакция друга только позабавила. А ведь во времена апокалипсиса он был тем еще убийцей, который не раздумывал перед тем, как пустить пулю в лоб человека. - Еще и столько пушек притащил. Ну, прям вылитый примерный семьянин, блин.

- Я рассчитывал хотя бы на то, что у нас не будут копы на хвосте сидеть, надеясь схватить тебя за задницу. А оружие не мое, одолжил на работе. Охранник я на одном складе, - сбавив обороты, пояснил Мартинес, особо, впрочем, не вдаваясь в подробности. По его лицу было видно, что работа у мужчины явно была не самая простая и, вполне возможно, в каком-то смысле вне закона, но Мэрл никаких вопросов задавать не стал. Да и не особо его волновало это, когда на него вдруг объявила охоту полиция. Неужели из-за того, что случилось в больнице? Вот уж глупость, да Эд не стоит того, чтобы за его убийство, которое на самом деле было чистой случайностью, кого-то наказывали. Или это жена его такой кипиш устроила? Хотя Дэрил же там с ней, вроде, не стал бы он на брата-то в полицию заявлять. Уж в ком в ком, а в Дэриле Мэрл не сомневался.

- Ладно, надо машину раздобыть и валить отсюда, - сказал Диксон, оглядывая заправку в поисках подходящего транспорта. Как назло, именно сейчас здесь было слишком пусто, не считая старенького пикапа, принадлежавшего, видимо, кассиру.

- Что ты задумал? – насторожился Мартинес, когда Мэрл вытащил из его сумки пистолет. Буркнув: «Стой здесь и жди», Диксон пошел в здание, предварительно осмотрев улицу. В одном ее конце гуляла какая-то мамаша с маленьким ребенком, а в другой стороне шел парень со стопкой газет. Никто из них угрозы не представлял, так что Мэрл спокойно вошел внутрь, заметив у прилавка молодую девушку, которая со скучающим видом смотрела черно-белый телевизор, висящий под самым потолком. Она бросила беглый взгляд на зашедшего мужчину и вновь вернулась к своему занятию.

Не тратя зря время, Мэрл взял одну из корзинок для продуктов и накидал туда все, что под руку попадалось – чипсы, фисташки, бутылки с колой и пивом, буханку хлеба и сырные палочки. Поставив корзинку на прилавок, мужчина вытащил из-за пазухи пистолет, направив на застывшую в испуге девушку, которая явно не думала, что в ее смену может случиться что-то подобное. Слишком напуганная видом оружия, она покорно открыла кассу и отдала оттуда все деньги и ключи от своего пикапа реднеку, не издав при этом ни звука. Лишь когда мужчина направился к двери, приказав девушке еще пять минут сидеть тихо и не вызывать охрану, она вдруг робко сказала:

- Это ведь вас весь день по телевизору показывают?

Усмехнувшись, Мэрл вышел из здания, довольный своей наживой. Мартинес, в отличии от него, такому повороту событий был не рад, и всю дорогу до выезда из города хмуро взирал в окно, витая где-то в своих мыслей. Благополучно миновав табличку, на которой большими буквами было написано пожелание приятной поездки, они выехали за пределы городка, направляясь к Милтону. Который наверняка совсем не ждал гостей, тем более, таких.

Андреа

В доме Шейна невозможно было разобраться, где что лежит. Это только с виду везде царил почти безупречный порядок, а на деле, если открыть ящики и шкафы, то можно увидеть просто груды хлама, совершенно ненужного и лежащего не в том месте. Стараясь ничего не двигать и не трогать, дабы не разгневать хозяина жилища, Андреа пыталась отыскать какие-нибудь красивые тарелки, чтобы вечером накрыть на стол по случаю праздника ее сестры. Быть может, у Шейна и вовсе не было никакой красивой посуды, ведь, по сути, она была ему и ни к чему, но женщина упорно пыталась ее отыскать, надеясь, что не придется тащиться в магазин. Даже салат и тот не в чем было подавать. Не ставить же на стол кастрюли, в самом-то деле.

- Эми, я в магазин, - сдалась Андреа. В последнем шкафчике, на который женщина возлагала все надежды, оказался только старый миксер, уже давно сломанный, и грязная футболка, используемая, по-видимому, для мытья полов.

- Не обязательно устраивать пир горой, тем более, в чужом доме, - возникла на пороге кухни Эми. Пока старшая сестра возилась с готовкой, младшая смотрела телевизор и копалась в личной библиотеке Шейна, полной каких-то детективов, книг по психологии и еще невесть чего. Причем, судя по идеальному состоянию фолиантов и слою пыли на них, мужчина вряд ли их читал.

- Нет, обязательно, - возразила Андреа, снимая фартук и направляясь в коридор. – И никаких возражений. Мы должны отпраздновать твой день рождения. И мы отпразднуем. Никому не открывай.

Накинув куртку и прихватив свою сумку, женщина вышла из дома, уверенным шагом направляясь в сторону большого супермаркета через дорогу. Удачно все-таки Уолш устроился – магазин прямо напротив, работа всего в пару кварталов, да и за развлечениями далеко ходить не надо. Кажется, Андреа с Эми проезжали какой-то бар всего в паре минут отсюда, где, судя по рекламному щитку, были большие скидки каждую пятницу. Дожить до пятницы, и можно сходить и проверить, действительно ли все так, как обещает хозяин заведения.

Сделав себе мысленную пометку о баре, Андреа вошла в магазин. Увидев длинные ряды стеллажей, до отказа забитых самыми разными товарами, женщина даже растерялась, не зная, где что искать и с чего вообще стоит начать. Помимо красивой посуды, наверно, стоит приобрести салфетки, а заодно и скатерть. Да и, несмотря на то, что холодильник был под завязку забит едой, можно было прикупить чего-нибудь еще, для разнообразия, раз уже все равно в магазин зашла. Тем более, это ведь был не просто день рождения Эми, это был, своего рода, второй шанс. Все исправить, переписать, начать сначала. Сделать так, как нужно. Обделять такое событие вниманием было нельзя.

Подпевая звучащей из колонок песне, толком даже не попадая в ритм и не угадывая слова, блондинка медленно заполняла свою тележку всем, что, на ее взгляд, было просто необходимо для праздника. Помимо посуды, Андреа прихватила еще и вазу для цветов, которая показалась ей весьма милой. Да и вдруг кто-нибудь решит подарить Эми цветы? Надо ведь будет куда-то их поставить. Хотя, конечно, такое маловероятно, но все-таки. И те занавески, пусть и жутко дорогие, из настоящего шелка, отлично бы смотрелись в гостиной. Потянувшись за красивой упаковкой, Андреа вдруг замерла, услышав смутно знакомый голос из-за стеллажа. Какая-то женщина объясняла своему собеседнику, что никто не заявляется в гости без предупреждения, а не без бутылки коньяка и коробки конфет.

- Ты что, думаешь, Рик выгонит нас прочь, если мы вот так вот заявимся? Это же сюрприз, - ответил ей мужской голос, который Андреа ни с кем не могла спутать. Позабыв о занавесках и даже о набитой под завязку тележке, она обошла стеллаж и с изумлением уставилась на спорящих насчет визита к Рику Дэйла, Джеки и ТиДока. Троица была так увлечена разговором, что и не сразу заметила глазеющую на них блондинку. Их голоса смолки разом, и почти целую минуту никто даже не шевелился. Первым заговорил ТиДок:

- Скажите мне, что мы не ошиблись городом.

========== Рик. Филип. Шейн. ==========

Рик

Лори ответила после шестого гудка. Ее голос прозвучал из трубки так неожиданно, что Рик, который уже на автомате без конца набирал ее номер, сначала удивился, напрочь позабыв все слова. Прокашлявшись, он неуверенно спросил, все ли у женщины в порядке, и почему она так долго не брала трубку.

- Я спала, - усталым голосом отозвалась Лори. Рик облегченно выдохнул, ощущая, как тревога, засевшая где-то глубоко в груди, медленно начала отступать. Шейн был прав, сбежавшие из тюрьмы заключенные, а Томас в особенности, не успели бы за такой короткий срок добраться до дома Граймса. Может, у них вообще были совершенно другие планы, и мстить шерифу было не в их числе. Тем более, когда его смерть все равно ничего не изменит.

- Я скоро буду, - сказал Рик. Лори ничего не ответила, положив трубку, и Граймс повернулся к Шейну, пояснив, что все в порядке. Что с Лори и Карлом все хорошо, и можно перестать паниковать и себя накручивать. Уолш лишь усмехнулся, буркнув, что говорил об этом с самого начала.

- Знаешь, спасибо, что делаешь столько для меня, - добавил Граймс спустя полчаса, когда тюрьма осталась уже далеко позади, а до родного городка оставалось еще достаточно времени, которое не хотелось проводить в напряженном молчании. В конце концов, зомби апокалипсис все-таки научил людей кое-чему – если тебе есть, что сказать, то лучше сделай это сразу, а не молчи. Заветное «потом» может и не наступить. – Что помог мне выбраться из больницы и приехать сюда, разобраться со всем. Я хочу оставить прошлое в прошлом, раз уже нам выпала возможность начать все заново.

- Я бы сейчас сказал что-нибудь красивое и в тему, но у нас возникла маленькая проблема, - замялся Шейн, почему-то вдруг съезжая на обочину и заглушая мотор. – У нас бензин закончился.

- Ты что, не проверил машину, прежде чем брать ее? – удивился Рик. – О чем ты думал? Ты что, не знал, что нам придется ехать несколько часов?

- Прошлое оставляем в прошлом, помнишь? Надо думать, что делать теперь, - выходя из машины, отмазался Уолш.

Как назло, именно по этой трассе и именно в это время машины практически не ездили. Мужчины провели на обочине почти целый час, дожидаясь, пока хоть кто-нибудь соизволит остановиться и продать им немного бензина, чтобы они смогли добраться до ближайшей заправки. Поблагодарив пожилую семейную пару, пришедшую на выручку, Рик и Шейн сели в автомобиль и поехали дальше. К тому моменту, когда они, успев побывать на заправке и даже перекусить, приехали в город, наступил поздний вечер. Тусклый свет уличных фонарей едва освещал подъездные дорожки домов, а людей и вовсе не было видно. Округ готовился ко сну, и Шейн, высадив Рика у его дома, распрощался с другом, запоздало вспоминая о том, что так и не купил ничего для Эми. Рик заметил, что Уолш не торопился отъезжать, вытащив из кармана телефон и набирая чей-то номер.

Заперев входную дверь, напоследок еще раз осмотрев улицу через окно, Рик стащил с себя куртку, замечая, что в гостиной все еще горит свет. Услышав тихие звуки телевизора, мужчина понял, что Карл, как обычно, заснул за просмотром какого-нибудь фильма, пробравшись в комнату незаметно для уже спящей матери. Лори не любила, когда мальчик смотрел на ночь глядя всякие ужастики, которые крутили по ящику, потому что это влияло на детскую психику и все в этом духе. Рик же ничего не имел против, не сдавая сына женщине и всегда по-тихому перенося его из гостиной в детскую. Этот раз не должен был стать исключением, если бы не тот факт, что в гостиной вместе с Карлом на диване сидела Лори. И судя по их завязанным какими-то тряпками ртам, они вовсе не кино смотрели.

На мгновение Рик застыл на месте, словно не веря своим глазам – что за дурацкий розыгрыш устроила его семья? Кляпы, связанные руки, испуганные взгляды… Не игра вовсе, а суровая реальность, где из тени в дальней половине комнаты вышел человек, держа наготове оружие. Граймс машинально поднес руку к своему пистолету, но вместо этого поймал пальцами пустоту – он ведь так и не взял оружия. Более того, он вообще должен был вернуться в больницу, а не домой, и, наверно, просто чудо, что они с Шейном благополучно об этом забыли. Ведь в таком случае кто знает, сколько бы Лори и Карлу пришлось просидеть в плену у Томаса Рида.

- Ну, здравствуй, - искривив губы в подобии улыбки, сказал Том, останавливаясь рядом с перепуганными насмерть Лори и Карлом. Женщина дрожащими руками прижимала к себе сына, который опустил голову и смотрел в пол.

- Отпусти их, - попросил Рик, хотя и понимал, что Том об этом даже не подумает. Конечно, в чем смысл сначала связывать их, а потом так просто отпускать. Нет, на уме у этого мужчины было что-то другое. Что-то, от чего Рика бросало в холодный пот, и он едва сдерживался, чтобы не сорваться с места и не броситься на этого подонка прямо так, с голыми руками. И пусть он тут же получит пулю, опять, но зато он не будет просто стоять на месте.

- Давай, скажи, что мы можем уладить все это мирным путем, найти компромисс, - усмехнулся Том. – Нет уж, один раз пытались – ничего не вышло.

Не было смысла напоминать этому человеку, что это именно он первый попытался убить Рика. Он был слишком ослеплен своей злостью и желанием отомстить, чтобы решить все мирным путем. Пистолет в его руках скоро сделает несколько выстрелов, это было ясно, как божий день. Единственное, что Граймс мог сделать, это оттянуть неизбежное. Быть может, завязав разговор, он сумеет убедить Томаса хотя бы отпустить Лори и Карла.

- Как ты нашел меня? – спросил Рик то, что его действительно волновало. – Даже, как ты нашел меня так быстро?

- В каком-то смысле ты сам мне помог. – В глазах Тома вспыхнули яркие и не совсем дружелюбные искорки, от которых был мороз по коже. Риду нравилось выбивать почву из-под ног Рика, запутывая его еще больше, томя в ожидании и не давая ни единой подсказки о том, как положить всему этому конец.

- О чем ты? – спросил Граймс, замечая, что Томас сделал шаг вперед, оказываясь в опасной близости от Лори и Карла. На то, чтобы сделать хоть что-нибудь, времени оставалось все меньше. Том явно не из тех, кто будет трепаться вместо того, чтобы сделать то, зачем пришел. Словно бы в подтверждение своих слов он, не отводя взгляда от лица Рика, направил пистолет в сторону женщины, открывая рот для последней реплики. Но прежде, чем слова слетели с его губ, Граймс дернулся с места, вытянув руки и сбивая с ног преступника, который, не ожидая этого, покачнулся и стал падать. Звон разбитого стекла, грохот, выстрел и крик Лори раздались практически одновременно, смешиваясь в один звук и оглушая все вокруг.

Шейн

Возвращаться домой с пустыми руками не хотелось. Андреа наверняка уже привела всю квартиру в порядок, приготовила праздничный ужин, нарядилась. Шейн задумчиво повертел в руках телефон, пытаясь припомнить номер владельца ювелирной лавки на соседней улице – надо было в срочном порядке отыскать какой-нибудь подарок для Эми. Набрав комбинацию цифр, которая с трудом, но все-таки всплыла в памяти, Уолш терпеливо выслушал несколько долгих гудков, после которых ювелир, наконец, ответил. Он явно был недоволен тем, что его беспокоят после окончания рабочего дня, но услышав, что с ним говорит офицер полиции, он тут же стал более дружелюбным.

Выбор подарка для молодой и очень жизнерадостной девушки Шейн оставил для ювелира. Тот на своем веку продавал немало всяких безделушек, знает, кому и что может понравится – ведь сам Уолш в этом разбирался мало. Одно дело, когда ты пытаешь закадрить какую-нибудь особу, рассчитывая провести с ней не только вечер, но и последующую за ним ночь, и совсем другое – выбирать подарок для девчонки, которую едва знаешь. И с которой точно ничего не планируешь. Хотя бы потому что ее старшая сестра подобного точно не одобрит.

Но едва только ювелир начал говорить о каком-то браслете, который точно должен понравиться Эми, как из дома Рика послышались вдруг крик Лори и выстрел, после чего все разом смолкло. Выронив телефон, Уолш тут же выскочил из машины, ощущая самый настоящий ужас – в голове мелькнуло с десяток самых разных и безумных предположений о том, что могло случиться. Начиная от того, что у Рика вдруг поехала крыша, и он решил перестрелять всю семью или же только Лори, вспоминая ей измену, и заканчивая тем заключенным, который, похоже, все-таки успел добраться до Граймса. Если последний вариант верный, то стоит как можно скорее вызывать подмогу, что Шейн и стал делать, сжимая в одной руке пистолет, а в другой – рацию, которая, к счастью, была у него с собой.

- Вооруженное нападение на дом офицера Граймса! Пришлите сюда людей, живо!

Обежав дом и добравшись до задней двери, которая почему-то была не заперта, Шейн убрал рацию, двумя руками вцепился в свое оружие и по-тихому зашел в темный холл, уже с порога слыша грохот и возню в гостиной. Двигаясь вдоль стены, Шейн прислушивался, надеясь различить хоть какие-нибудь голоса, но падающие на пол предметы создавали столько шума, что разобрать что-либо было очень сложно. Кажется, прозвучал мужской вопль, яростный, полный злобы и ненависти, а потом тихий плач, принадлежащий, скорее всего, Лори или Карлу. Похоже, все семейство Граймсов было в одной комнате, и это большим минусом, если Шейну все-таки придется воспользоваться пистолетом. Мало ли, в кого он попадет?

Еще один выстрел и громкий вскрик заставили Шейна ускориться, и вот он выскочил из-за стены, переступая порог гостиной и замечая сжавшихся в комочек рядом с камином Лори и Карла, лежащего на полу Рика и Томаса, который, услышав шаги, обернулся, направляя пистолет на Уолша. Два выстрела прозвучали одновременно; Шейн почувствовал, как пуля заключенного обожгла кожу в районе ребер, и мужчина машинально отступил назад, теряя бдительность и пытаясь сообразить, насколько серьезное ранение он получил. Но не следовало ему спускать глаз с Томаса – он в тот же миг очутился рядом, нанося точный удар кулаком в лицо и, кажется, рассекая Шейну бровь до крови. Уолш вновь отшатнулся, но следующий удар успел отразить, отвечая ему тем же ударом. Рид отступил назад и налетел на спинку дивана, а уже в следующую секунду Шейн выпустил ему в грудь несколько пуль, добивая мужчину и лишая его возможности хоть как-то себя защитить. Он даже и понять ничего успел; истекая кровью, упал на пол, не издав больше ни звука. С улицы послышался приближающий вой сирен полицейских машин.

Филип

Фургон старика из закусочной был лучшим подарком судьбы, как считал Губернатор. Его жена и дочь на это никак не отреагировали, не говоря мужчине ни слова – кажется, они начинали его бояться. Эмили никогда не задавала мужу лишних вопросов, полностью ему доверяя, но вчерашняя его выходка с кражей фургона заставила ее насторожиться. Она пыталась поговорить с Филипом, узнать у него, в чем вообще дело, но тот лишь молчал, не утруждая себя никакими объяснениями. В конце концов, когда они вновь оказались на одной из многочисленных пустынных дорог, становящихся в преддверии ночи еще более тихими и одинокими, Блейк припарковал машину на обочине и вышел на свежий воздух.

У него не было никаких планов, никаких вариантов о том, куда бежать и что делать дальше. На краденном фургоне далеко не уедешь, он прекрасно это понимал, но автомобиль был рассчитан на длительные поездки, а именно это им и было нужно. Эмили только усложняла все, без конца задавая вопросы, а потом и вовсе ушла к Пенни в дальнюю часть фургона и молчала, позволяя Блейку решать все за них. А что он мог решить? Невозможно бегать вечно. Если его ищут, а это уже так, судя по словам соседа, то рано или поздно его найдут. Надо было придумать что-то другое, чем побег из дома.

Ночь они провели прямо там, у дороги, где-то между двумя округами. Ранним утром Филип снова сел за руль, после долгих раздумий решив, что можно наведаться к одному из его старых знакомых. С Милтоном он, конечно, обошелся не самым лучшим образом, но этот мужик всегда был слишком робким, чтобы пытаться возразить Губернатору. Он наверняка даже не думает о том, чтобы разыскать Блейка и отомстить, лежа в своей постели и радуясь тому, что никаких зомби больше нет. Жалкий нытик, человек, который боится всех, но он может оказаться весьма полезным сейчас.

Эмили по-прежнему не разговаривала с мужем, предпочитая находиться рядом с дочерью, которая начала капризничать, спрашивая, когда они вернутся домой. Блейк крепче сжимал руль, слушая жалобный голос дочери, и пытаясь сосредоточиться только на дороге. И все же в голове так и вспыхивали образы его уже мертвой Пенни, которую он так и не сумел уберечь от этого кошмара. Которая медленно угасала на его глазах, сраженная неизлечимой болезнью, плакала, не могла спать и бредила часами, пока последние силы ее не покинули. Во второй раз Филип не мог потерять дочь. Не мог снова подвергнуть ее опасности. И лучшим выходом было найти для нее и Эмили какое-нибудь укрытие. Оставить их, чтобы те, кто за ним охотится, не тронули его семью.

- Что ты собираешься делать? – спросила Эмили, когда они въехали в небольшое поселение недалеко от Ньюана. Вздохнув, Филип постарался объяснить жене спокойным голосом о том, что им с Пенни пока придется побыть здесь, желательно пару дней, а затем уже возвращаться обратно домой. Сам Блейк с ними остаться не сможет, пока не решит кое-какие дела.

- Мы обсудим все это позже, а пока собери вещи, и идите в гостиницу, - завершил свой монолог Губернатор, избегая взгляда жены и надеясь, что она не станет задать ему много вопросов. Хотя бы не сейчас, ведь время уходит, и расставаться надо как можно скорее. Кто знает, до чего дойдут преследователи Губернатора? Сам бы он, в поисках нужного ему человека, добрался бы до его семьи, не колеблясь.

- Почему папа не идет с нами? – спросила Пенни, замечая, что отец остается сидеть в фургоне, в то время как мать уже вышла на улицу с небольшой сумкой.

- Милая, папа приедет позже, - ответила Эмили, бросая в сторону Блейка хмурый, но одновременно встревоженный взгляд, словно бы спрашивая, точно ли он приедет. Филип кивнул, заводя мотор и надеясь, что так оно все и будет.

Выехав из поселения, Блейк направился в сторону Ньюана – как-раз там и проживал Милтон, если, конечно, он не врал насчет своего места жительства. Ощущение тревоги не покидала Блейка с того самого момента, когда в боковом зеркальце машины перестали быть видны силуэты Эмили и Пенни, но он лишь сильнее вдавливал педаль газа в пол, намереваясь покончить со всем как можно скорее. И не подозревая, что его планам в скором времени суждено будет сбыться.

========== Кэрол. Мэрл. ==========

Кэрол

Дэрил отсутствовал больше часа, оставив Кэрол и Софию сидеть в номере мотеля. Женщина не разрешала дочке включать телевизор, и девочка очень быстро заскучала, забравшись в кресло и бездумно водя цветными карандашами по бумаге. Она еще не знала о том, что ее отец мертв, и Кэрол несколько раз собиралась с духом, чтобы сказать Софие об этом, но всякий раз, когда девочка поднимала на нее свои голубые глаза, женщина беспомощно отворачивалась, так и не подобрав подходящих слов. Быть может, ей вообще не стоит об этом говорить, тем более, они все равно собираются уезжать из города. Но ведь когда-нибудь София должна об этом узнать?

Мобильный телефон Кэрол буквально разрывался от звонков – и врачи, и полиция наверняка скоро объявят женщину в розыск. Просто чудо какое-то, что никто из них до сих пор не обнаружил Пелетье, которая, в конце концов, решила и вовсе выключить телефон. Сунув его под подушку на одной из кроватей, Кэрол снова взглянула на часы. С каждой уходящей в прошлое минутой она начинала волноваться все сильнее. Вдруг с Дэрилом что-то случилось? Вдруг полиция его нашла, и теперь реднека держат в участке, без конца задавая одни и те же вопросы? Какой же все-таки дурацкой была его эта затея с походом в больницу!

Неожиданно громкий стук в дверь заставил Кэрол вздрогнуть. София тут же бросила свое рисование, с любопытством и легким испугом посмотрев на мать, а та, на секунду замешкавшись, все же подошла к двери. С облегчением услышав голос Дэрила, который проворчал что-то невнятное, женщина впустила его в номер, тут же засыпая вопросами о том, как все прошло, и почему он пропадал так долго. И где вообще пропадал.

- Я видел Мэрла, но он свалил куда-то, - пожал плечами реднек, нервно расхаживая по комнате взад-вперед, словно не находя себе места. Впрочем, так оно и было – Диксон явно переживал за судьбу брата, которого, как минимум, разыскивает вся полиция этого городка. – Блин, он еще и не один был.

- Не один? А с кем? – удивилась Кэрол, жестами указывая Софии перебраться в соседнюю комнату, чтобы не мешать взрослым разговаривать. Обиженно надув губы, девочка все-таки вышла, оставив Пелетье и Диксона наедине, и Дэрил тут же неприлично выругался, словно только и ждал для этого подходящего момента.

- Мартинес, - буркнул реднек. Кэрол поняла лишь, что это кто-то из Вудбери, причем кто-то, кто не переселялся после войны с Губернатором в тюрьму. А значит, до самого конца он был на стороне Блейка. Ну, или, по крайней мере, до того момента, как Вудбери распался.

- И что теперь? Отправишься дальше искать Мэрла? Или все-таки поедем к Рику? Он коп, он сможет помочь в случае чего… - попыталась донести весьма разумную мысль до мужчины Кэрол, ноДиксон и слушать ничего не желал. Слишком волнительно было ожидание, слишком нервировал его тот факт, что он понятия не имел ничего о планах брата. Кэрол понимала его, но ведь и ей было из-за чего переживать – Эд мертв, и кто знает, может, скоро настанет очередь Софии. Знать бы только наверняка, что будет дальше…

- Лучше будет вам с Софией отправиться к Граймсу, а я как-нибудь сам тут, - пожал плечами Дэрил. По его взгляду трудно было понять, что он задумал – то ли пытался просто спровадить Кэрол с ее дочерью, как лишний балласт, то ли действительно хотел, чтобы они очутились где-нибудь в безопасности. А может, Кэрол просто накрутила себе лишнего, и на сам деле Диксон жалеет о том, что вообще решился связаться с ней. Сейчас бы был рядом с Мэрлом, и все было бы, как прежде. Не так запутанно и неясно. – Или лучше к Хершелу? – добавил вдруг реднек. – Там-то точно безопасно, да и наверняка кто-нибудь еще уже успел туда добраться.

Зря Дэрил вспомнил про ферму. Перед глазами Кэрол тут же вспыхнули те страшные картинки из сна, где она томится в мучительном неведении, терзая себя ложными надеждами об уже мертвой дочери, а потом просто ломается, оставаясь совсем одна. Ведь именно там произошло то, чего женщина всегда боялась. В груди тут же образовался тугой ком, и Пелетье, подняв на Диксона решительный взгляд, лишь покачала головой.

- Туда мы точно не поедем. Ни сейчас, ни когда бы то ни было, - заявила Кэрол. – Лучше мы останемся здесь или отправимся с тобой. Второй вариант вполне подойдет.

Видимо, Дэрил все понял, раз не стал спорить. Только кулаки сжал, напомнив о том, что можно и до Рика добраться, но Пелетье уже все решила. Раз уж они с самого начала оказались в одной лодке, то сейчас разбегаться смысла не было. Да и желания, если честно. Даже когда Дэрил был совсем рядом, Кэрол не могла не волноваться за него – в этом нормальном мире он казался непривычным, чужим, каким-то далеким. Без арбалета и жилетки с крыльями он был словно сам не свой, и потому женщине еще больше хотелось остаться рядом с ним. Тем более, она знала, что Дэрил сможет защитить их с Софией в случае чего.

Мэрл

Бензин закончился в самый неподходящий момент – у въезда в город, где проживал Милтон. До самого мужчины тащиться надо было еще минут сорок, учитывая возможные пробки в такое время дня и тот факт, что ни Мэрл, ни Цезарь точного адреса не знали. Лишь улицу, на которой стояло с десяток домов, и все, по какой-то непонятной причине, были без номеров. Различали их лишь по цвету почтовых ящиков, и потому Мартинес сначала предложил добраться до почты, а уже там выведать у кого-нибудь из работников про Милтона и его точный адрес.

- Да я хоть что-то предлагаю, - огрызнулся Цезарь, когда Диксон, выйдя из автомобиля и при этом громко хлопнув дверью, буркнул, что у них нет времени еще и на поиски почтового отделения. Проще было разобраться сразу на месте, понаблюдав за домами или поспрашивая соседей. «Как будто такая болтовня не пустая трата времени», - себе под нос проворчал Мартинес, решив, что спорить с Мэрлом бесполезно.

Забрав из машины все вещи, мужчины подтолкнули ее к обочине и пошли пешком, надеясь, что им удастся как-нибудь незаметно для всех подобраться к нужной улице, петляя через дворы. Городок, в котором проживал Милтон, был едва ли больше того, который располагался в округе Чероки, но вот улицы напоминали паутину, сплетенную чересчур умным и хитрым пауком. На каждом углу торчало по несколько указателей, и несколько раз Мэрл и Мартинес замечали, что просто ходят кругами, пока не выбрались к одному из супермаркетов. Диксон, натянув на голову капюшон от своей кофты, закурил, оставшись ждать на крыльце, пока Цезарь ходил за минералкой.

Выпуская в небо сизый дым, Диксон осматривал кишащую людьми улицу, которые торопились поскорее вернуться в свои уютные дома, даже не догадываясь о том, что когда-то бежали отсюда прочь. Мэрлу стало интересно, помнит ли кто-то из них о том, что одновременно случилось и не случилось, и если да, то как они справляются с этим? Тоже бросаются искать кого-то или мстить? Верят в то, что видели, или стараются и вовсе забыть о таких вещах?

Бросив бычок себе под ноги, Мэрл вдруг приметил на углу одного из зданий знакомый фургон. Приглядевшись повнимательнее, Диксон не сдержал ухмылки – ну, точно ведь, машинка того чудаковатого старика, который вечно доставал охотника своим ворчанием! Это нельзя было назвать каким-то простым совпадением, это явно было самым настоящим подарком судьбы. Мало того, что давний знакомый, так еще и с хорошим автомобилем, на котором, в случае чего, запросто можно удрать куда-нибудь от той же самой полиции. Такой шанс точно упускать было нельзя.

К счастью, как только Мэрл сделал шаг по направлению к фургону, из магазина вышел Цезарь. Без лишних слов Диксон указал мужчине на фургон, вкратце объяснив, кому он принадлежит. Или кому, по идее, должен принадлежать, хотя реднек даже не сомневался в том, что за рулем автомобиля сидит Дэйл. И не важно, что таких машин по всему штату можно набрать несколько десятков, главное, что интуиция твердила, что именно этот фургон был тем, что нужно. Кто бы только знал, как же она права!

- Стой! – дернул вдруг Мэрла за рукав Цезарь, отталкивая мужчину за угол магазина, мимо которого они проходили. Поначалу Диксон не понял, что нашло на его приятеля, и не сразу заметил, как к автомобилю подходит Блейк. Непонятно откуда он вообще взялся, и что делает возле машины Дэйла – если, конечно, это не его машина, - но одно было ясно точно. Сама судьба свела их сегодня именно в это время и в этом месте. Настало время действовать.

На то, чтобы определиться с тактикой, времени совсем не было. Блейк уже сел в машину и завел мотор, и Мэрл с Цезарем со всех ног ринулись в его сторону, едва успев преградить ему путь до того, как он успел выехать со стоянки. На лице Филипа не проступило совершенно никаких эмоций, когда он увидел перед автомобилем ухмыляющегося Мэрла, а позади – не менее самодовольного Цезаря. Губернатору ничего не стоило просто сдать назад и сбить Мартинеса, или же вдавить педаль газа в пол и переехать Мэрла. Он сделал бы это без каких-либо угрызений совести, но понимал, что сейчас совсем не то время и не то место. Не при толпе людей, которые бродят вокруг, увлеченные своими мыслями; не тогда, когда такое происшествие обязательно попадет в объективы случайных камер, а затем и в экстренные выпуски новостей. Блейк меньше всего на свете хотел, чтобы его семья стала считать его убийцей.

Мэрл в какой-то степени это понимал. Губернатор, который в том страшном сне превратился в бесчувственного тирана, здесь был примерным семьянином, и портить свою репутацию не хотел. Возможно, смирился с неизбежным, понимая, что если не Диксон с Мартинесом, так кто-нибудь другой явится, чтобы все исправить. Или же у него уже был продуман какой-то план, что заставляло Мэрла и Цезаря относиться к мужчине настороженно. Но все же, когда они обошли фургон и открыли боковую дверцу, Губернатор даже не попытался сбежать.

- Лучше заткнись, - посоветовал ему Мэрл, едва только Мартинес захлопнул дверь, а Блейк попытался что-то сказать. – Заводи мотор, поедем кататься, - добавил Диксон, усаживаясь рядом и демонстрируя мужчине вытащенный из сумки пистолет. Этого было достаточно для того, чтобы Филип, не задавая никаких вопросов, завел мотор и выехал со стоянки.

На вопрос куда ехать, Диксон сначала пожал плечами, а потом сказал, что лучше будет смотаться подальше от чужих глаз. Проехав несколько улиц, они наткнулись на серию старых складов, судя по незакрытым дверям, давно уже заброшенных. Губернатор остановил фургон, и, подгоняемый нетерпеливым Мэрлом, вышел на улицу. Реднек подоткнул его дулом пистолета в спину, и тот пошел к одной из открытых дверей, подозрительно покорно, не пытаясь бежать. Хотя, может, он прекрасно понимал, что его загнали в ловушку, из которой нет никакого выхода.

- Заходи внутрь и встань напротив меня, - приказал Мэрл, решив остаться снаружи. Он так долго жаждал этой мести, а теперь достаточно было просто нажать на спусковой крючок и наслаждаться тем, что все кончено. Но в то же время все произошло так быстро и так случайно, что торопиться совсем не хотелось.

Блейк покорно перешагнул порог склада и остановился спиной к Диксону. Его опущенные плечи говорили о том, что мужчина готов принять любую участь, которую уготовили ему мужчины, и в какой-то степени это немного злило Диксона. Сам Губернатор, человек, которого многие когда-то боялись и уважали, решил так просто сдаться? С трудом в такое верилось.

- Что, это все? Даже не скажешь ничего на прощанье? – с издевкой поинтересовался Диксон. – Может, хоть попробуешь? Было бы очень интересно посмотреть, как ты вымаливаешь прощение за все свои грешки из прошлой жизни. Тебе ведь есть, в чем покаяться, да?

- Да заканчивай ты с ним уже, нечего церемониться, - влез Цезарь, наблюдающий за происходящим со стороны. Вроде как, он был только рад тому, что удача им с Диксоном наконец-то улыбнулась, а вроде желал очутиться как можно дальше отсюда. Возможно, Мэрлу не стоило вообще брать его с собой. Можно было сделать все одному.

- Ты прав, церемониться с ним незачем, - буркнул Мэрл. – Но смерть от пули для него будет просто роскошью.

Очень кстати вспомнились бои с ходячими в Вудбери. Сейчас бы сюда парочку мертвецов, да и закрыть их вместе с Блейком на этом складе, а там будь, что будет. Если Губернатор голыми руками и без какой-либо помощи справится с ходячими, тогда это будет просто подарком судьбы. Но, увы, времена сейчас были совсем не те. И все, на что Блейк мог рассчитывать, это выпущенная ему в грудь пуля, а может даже и не одна. Мэрл в этом плане был очень даже щедрым человеком.

Только вот все-таки у Филипа были свои планы, раз он вдруг резко повернулся к переговаривающимся Мэрлу и Мартинесу с зажатым в руке пистолетом. Прежде чем прогремел выстрел, Мэрл успел подумать о том, что был идиотом, раз не додумался сначала обыскать Губернатора. Стал бы он так удивительно легко сдаваться и идти навстречу свой смерти? Нет, конечно, у этого гаденыша всегда был какой-нибудь план на самый экстренный случай. Заранее добытый пистолет, видимо, и был этим планом. А Диксон с Мартинесом прекрасно ему помогли.

Пуля угодила точно в плечо Мэрла. Они с Цезарем тут же отскочили в стороны, как и Блейк, который шустро спрятался где-то в недрах склада. Попытки Мартинеса выстрелить в мужчину особым успехом не увенчались – разве что оставил несколько дырок на двери да на старых бочках, из которых тут же полилась какая-то жидкость, при ближайшем рассмотрении оказавшаяся вином.

- Идиот! – крикнул Цезарь, когда Диксон, несмотря на свое ранение, стремглав бросился внутрь помещения, выставив перед собой пистолет. Его, похоже, совсем не заботило то, что он мог схлопотать еще одну пулю или потерять слишком много крови. Важнее было отыскать Блейка, который затаился где-то среди бочек и пустых деревянных стеллажей, выжидая подходящего момента, чтобы нанести еще один удар.

Не стоило вообще загонять его внутрь. Или языком не надо было так долго молоть, а по-хорошему так вообще надо было пристрелить Блейка еще в городе, и плевать, что кто-то бы это заметил. В конце концов, Мэрла копы уже ищут, а тут уж точно будет за дело. Да и плевать ему было на то, что будет дальше. Единственной целью после дурного сна стали поиски Губернатора. Желание отомстить за прошлое гнало Мэрла вперед, и это же желание потом заставит его остановиться, осознать, что все кончено, и… Что после «и» - пока было не ясно. Диксон надеялся, что это «пока» скоро развеется. Может быть, потом все они снова проснутся, только уже в том, страшном мире. А может, все просто начнется сначала. С того самого, где Мэрл откроет глаза с мыслью, что что-то происходит.

В помещении было до жути пыльно и темно, и Мэрл, сгорая от нетерпения, с трудом старался передвигаться как можно тише, чтобы не спугнуть Блейка. Впрочем, тот скоро сам дал о себе знать, то ли случайно, то ли специально уронив что-то на пол. Не мешкая ни секунды, Мэрл сделал несколько выстрел в ту сторону, откуда послышался шум, а на помощь ему пришел Мартинес. Уж один из них точно должен был попасть, рассудили мужчины, продвигаясь дальше. Достаточно было добраться до последнего ряда стеллажей и, даже не подходя слишком близко, заметить распластавшееся на полу тело и образовавшуюся под ним лужу крови. Без сомнений, попали.

========== Шейн. Рик. ==========

Шейн

Этот вечер жители округа Кинг забудут еще нескоро. Шейн и не думал, что в их таком маленьком с виду городке проживает столько народа; казалось, даже самый ленивый выбрался на улицу, чтобы посмотреть, что случилось в доме местного офицера полиции. Толпа вовсю судачила и обсуждала сбежавшего заключенного, чье мертвое тело в черном пластиковом мешке погрузили в одну из машин скорой помощи. Никто и близко не угадал причину, по которой Рид вломился в дом Граймса, едва не убив Рика и ранив Шейна. Кто-то даже предположил, что Рик когда-то засадил Тома за решетку, а пара человек уверяла, что все было из-за Лори. Если бы только все было так просто…

Шейну повезло только в одном - пуля, выпущенная в него Ридом, лишь прочертила кровавую полоску на коже, которую прибывшие на место происшествия врачи быстро обработали и забинтовали. В остальном же наблюдались сплошные минусы, по большей части из-за того, что он убил человека. Впрочем, Уолш знал, что волноваться тут особо и не о чем - преступник был вооружен и угрожал Шейну, к тому же, до этого избил другого копа и взял двух заложников. С буйным нравом Тома другого исхода событий ожидать не следовало.

- Ну, вы тут и натворили, - вытирая лоб, пробормотал Ламберт, подходя к Шейну. Яркий свет от мигалок отбрасывал причудливые тени на его уставшее и немного сонное лицо. - В общем, пока вы с Риком будете отстранены от службы. Считайте это небольшим отпуском, хотя особо отдохнуть не получится. Сам понимаешь, сколько бумажной волокиты всех нас ждет. Но думаю, за недельку должны управиться. Мерзким типом был этот Том, за каким чертом он заявился именно к Граймсу? Да и что вообще забыл в нашем городе, живет ведь в другом конце штата.

Похлопав Шейна по плечу, Ламберт пошел к остальным офицерам, которые разгоняли зевак по своим домам. Уолш, не дождавшись разрешения врача, который заполнял какие-то бланки, пошел искать Рика. Граймс стоял на крыльце дома, прижимая к уже опухшему глазу мешочек со льдом, и рассказывал о случившемся начальнику. Тот даже пожал им с Уолшем руки, пообещав по окончании всей этой заварушки выписать им премию за поимку особо опасного преступника, и ушел к своей машине.

- Не надо! - покачал головой Шейн, когда Рик открыл рот, чтобы что-то сказать. И без слов Уолшу было ясно, о чем именно друг заведет речь. - Как там Лори и Карл? С ними все в порядке? Не ранены?

- Напуганы, но целы, - кивнул Рик, кивая головой в сторону дома. - Уж от их благодарностей не отказывайся.

В разгромленной гостиной сильно пахло хлоркой, травами и какими-то лекарствами. Шейн с удивлением приметил суетящуюся Андреа, которая размахивала тряпкой, уничтожая сфотографированные Ламбертом следы пребывания тут Томаса Рида с пола и обивки испорченного дивана. Человек в белом халате расставлял на столике у окна пузырьки с успокоительным, предназначенным, видимо, для обитателей дома. Уолш перешагнул через валяющиеся под ногами подушки и тут же очутился в объятиях всхлипывающей Лори.

- Если бы не ты, он бы… что-нибудь… даже страшно представить! Спасибо тебе, Шейн, спасибо! - сбивчиво и взволнованно говорила женщина. Мужчина растерялся, совсем не ожидая такого, и, неуверенно приобняв Лори одной рукой за плечи, покосился в сторону Рика, сам даже не зная, какой реакции ждет от него. Что тот отвернется, обуреваемый ревностью? Или стрельнет злобным взглядом на друга, а потом постарается поскорее выставить его прочь?

Но Рик был не такой, и неудивительно, что он лишь кивнул Шейну, молча благодаря его за помощь. Невозможно было не вспомнить тот эпизод, когда Граймс, в самом прямом смысле, вернулся с того света, и был встречен изумленными Лори и Карлом. Как они втроем очень долго не отпускали друг друга из объятий, благодаря судьбу и Бога за то, что помогли им всем вновь встретиться. И как Шейн наблюдал за этим со стороны, одновременно радуясь и понимая, что счастье Рика перекрыло его собственное, потому что он искал его совсем не в том месте.

Мягко отстранившись от Лори, к которой тут же с сочувствием и поддержкой подошла Андреа, Шейн направился на улицу, ощущая острую потребность оказаться где-нибудь подальше от этого дома. Не потому, что чувствовал себя лишним, а потому что знал, что так будет лучше. Если выпал шанс все исправить, значит, надо воспользоваться им как можно скорее. За размышлениями о том, стоит ли махнуть куда-нибудь за город на ближайшие пару недель, его застала Андреа.

- Что ты здесь делаешь? - поинтересовался Шейн, замечая усталость на лице женщины. Та пожала плечами, сказав, что обо всем случившемся слышал весь город, и Андреа, желая помочь друзьям, тут же поспешила к ним.

- У нас там тоже тот еще геморрой, Эми даже решила, что празднование ее дня рождения лучше перенести на завтра. Тем более, остальные устали с дороги, а ТиДок еще и затемпературил, - добавила женщина.

- ТиДок? Остальные? - удивился Шейн. - Но у меня ведь только одна свободная спальня… Кого там еще принесло? Хватит смеяться!

Андреа реакция Шейна на еще нескольких незваных гостей развеселила. До самого дома Уолша она не спешила рассказывать обо всем, что случилось у них тут днем, и только когда они зашли на кухню, где сиротливо горела настольная лампа, перенесенная зачем-то из гостиной, женщина принялась неторопливо повествовать, попутно копаясь в аптечке. Шейн ведь так и не удосужился дождаться, пока врачи обработают его рассеченную бровь – он до ужаса не любил, когда вокруг него суетятся доктора.

В самом доме было очень тихо – прибывшие не так давно Дэйл, ТиДок и Джеки уже спали, заняв спальню Андреа и Эми, а сами блондинки переместились в гостиную. Трогать неприкосновенную опочивальню главы дома никто не решился, возможно, помня о суровом нраве Уолша, а может, просто соблюдая приличия. В любом случай, вымотавшийся за этот долгий и трудный день, Шейн даже был рад, что ему не придется ютится на крохотном диванчике, на котором вполне удобно устроилась Эми.

- Я столкнулась с Дэйлом и его маленькой группой в супермаркете, когда покупала посуду. Кстати, как тебе новые тарелки? Ой, да много бы ты понимал в цветочках этих, они ведь и придают посуде красивый вид. А то из того, что стоит у тебя на полках, даже есть страшно, - обмакивая ватку в перекиси, рассказывала Андреа, то и дело уклоняясь от основной темы своей истории и улыбаясь всякий раз, когда Шейн закатывал глаза или протяжно вздыхал. - Ты представляешь, кто-то угнал фургон Дэйла! Да, прямо у них из-под носа увели, когда они остановились перекусить. Полиция обещала разобраться, да только головы у них совсем другим забиты. Ты новости не видел? Нет? Тогда даже не знаю, с чего и начинать-то, там столько всего и сразу…

Позабыв даже о ране Уолша, женщина принялась рассказывать обо всем, что слышала, и что ей рассказали Дэйл, ТиДок и Джеки, у которых последние пару дней выдались нелегкими. Началось все с угона их машины вчера днем, и с оставленного угонщиком мобильного телефона на столике. Полиция забрала аппарат, как улику, а позже Дэйлу позвонили из участка, сообщив, что дело о краже их автомобиля было передано в другой округ. Причиной тому стал один номер, который нашли в мобильном незнакомца – номер принадлежал Мэрлу Диксону, который, как оказалось, обвинялся в убийстве Эда Пелетье. Дэйл даже слов подходящих не нашел, не зная, что тут вообще можно сказать, а уж насчет фургона и вовсе не переживал. Куда там, когда то и дело объявляются лица из прошлого, как будто какие-то потусторонние силы снова сталкивают их вместе.

Сегодня утром вся троица выдвинулась на поиски Рика, надеясь, что мужчина окажется на месте и уже знает что-нибудь о Мэрле. Не то, чтобы все они были рады информации о Диксоне, но ведь тот мог быть вместе с Дэрилом или Кэрол, раз уж речь шла об Эде. Не просто же так Мэрл убил Эда? Кто знает, что взбрело в голову этого охотника, который никогда спокойным нравом не отличался, доводя многих в группе своим поведением. К удивлению компании, они столкнулись с Андреа, а та уже разболтала им обо всем, что творится в городке. Об их встрече с Шейном, о Рике, который лежал в коме, а Эми упомянула встречу Гленна и Мэгги, которые, вроде как, уехали обратно на ферму.

- Дэйл предложил и нам всем съездить к Хершелу. Думаю, он будет рад нам, - закончила Андреа, осторожно прикладывая ватку к ссадине Шейна, заставляя мужчину поморщиться. – Ой, да чего ты, как маленький? Потерпи пару минут.

- Не думаю, что поеду туда, - отозвался Шейн. Настала очередь Андреа удивленно вскидывать брови и задавать вопросы, на которые Уолшу меньше всего на свете хотелось отвечать. Хватило признания Рику, второй раз повторить все это мужчина был просто не в состоянии. Не сейчас, не после такого изнурительного дня.

- И что ты тогда собираешься делать? – так и не дождавшись никаких подробностей такого решения, спросила Андреа. Пропитавшаяся кровью ватка отправилась в мусорное ведро, и ее место заняла следующая.

- Думал съездить куда-нибудь за город. Развеяться, отдохнуть, – пожал плечами Шейн. – В прошлый раз уехать у меня так и не получилось, так что в этот раз надо постараться, - добавил он, немного поразмыслив. В прошлый раз он был близок к тому, чтобы оставить группу и начать свой путь. Возможно, решись он на такой шаг, все сложилось бы иначе. Конец точно был бы другим, пусть даже в плотном кольце мертвецов, которые обязательно бы настигли его, но это всяко лучше, чем пытаться сначала убить лучшего друга, а потом погибнуть от его же руки. И Андреа могла бы составить ему компанию, предлагала ведь уехать вместе. – Ты со мной?

Слова вырвались прежде, чем Шейн успел сообразить, что вообще спросил. Сейчас ей совсем необязательно было куда-либо сбегать, тем более, Эми была рядом, а именно этого Андреа всегда и хотела. Да и остальная группа тоже обустроилась совсем неподалеку, а теперь, похоже, планировалась поездка на ферму, которая тоже была за городом. Наверняка и Рик с Лори и Карлом отправятся туда, тем более, Граймс говорил что-то насчет свадьбы Гленна и Мэгги. Такое событие никто точно не захочет пропустить. Помня о недавнем визите сестер Грин, Уолш был бы не прочь посмотреть на Мэгги в подвенечном платье, да и с Гленном у них никогда особых проблем не было. Разве что Хершел его невзлюбил с самого начала, а уж Отис… Причина, чтобы не появляться на ферме, во много раз перевешивала все остальные.

- За город, значит? – спокойно спросила Андреа, выбрасывая очередную ватку и доставая какую-то мазь. – Вдвоем? – она осторожно выдавила немного прозрачной мази на кончик указательного пальца, а потом осторожно коснулась им ссадины, размазывая холодное лекарство по коже. Шейн не мог не заметить, с какой осторожностью она это делала, как будто речь шла не о небольшой ране, а о самой настоящей серьезной операции. Поймав на себе взгляд Уолша, женщина не удержалась от замечания. – Не смотри так на меня, я ведь могу тебе пальцем в глаз попасть, случайно так.

- Можем и вдвоем, если ты так настаиваешь, - усмехнулся мужчина, заставив Андреа недоуменно изогнуть одну бровь, а потом все-таки улыбнуться, переспросив: «Я настаиваю?».

- Я подумаю, - ответила она, отстраняясь и переключая свое внимание на то, чтобы собрать мазь и оставшуюся ватку обратно в аптечку. Заметила, наверно, как смотрел на нее Шейн, вспомнивший, помимо предложения женщины уехать вместе, еще и тот день, когда они вдвоем бродили по заброшенному городку, стреляя по ходячим. И что потом делали в машине, позабыв о времени, ненужных мыслях и сомнениях. Все это нахлынуло так внезапно, что Уолш даже не понял, в какой момент поймал себя на мысли об Андреа: о том, как же близко все-таки она сидит. Стоит только чуть податься вперед, протянуть руки и крепко стиснуть ее в объятиях, наверстывая упущенное когда-то время.

Но женщина, видимо, подумала о том же самом, только среагировала по-другому: резко отодвинулась, убирая аптечку на место и интересуясь, не голоден ли Шейн. Тот факт, что при этом она улыбалась, наверно, был хорошим знаком. Уолш покачал головой, сказав, что очень устал, и даже радуясь тому, что не успел осуществить то, что на какой-то миг мелькнуло в голове. Сейчас-то время есть, и очень даже много, так что торопиться не стоит.

Проявляя чудеса благородства, Шейн уговорил Андреа и Эми занять его спальню, а сам перебрался на неудобный диван, тут же жалея о своем решении. Рана на боку ныла, требуя комфорта, а долгожданный сон еще очень долго не желал приходить. Подсознание словно специально прокручивало перед глазами, словно пленку, события прошедшего дня, пока, наконец, образы не стали слишком размытыми, и в конечном итоге Шейн все-таки уснул.

Рик

В городе уже царила глубокая ночь, когда последние полицейские покинули дом Рика, унося с собой ворох бумажек, на которых в нескольких экземплярах были записаны показания всех возможных свидетелей, и различные улики. Карл уже мирно спал в своей комнате – не без помощи лекарств, разумеется. Пережитый мальчиком страх еще долго будет его преследовать, но Граймс, помня о том, через что его сын прошел во время зомби апокалипсиса, не сомневался в том, что Карл справится. С ним все будет хорошо.

Лори же маленькими глотками пила горячий чай, сидя на кухне, пока Рик провожал последних коллег. Пожелав им всего хорошего и еще раз выслушав соболезнования, мужчина прошел к жене, присаживаясь за стол и наливая себе кофе. На домашнем телефоне моргала зеленая лампочка – кто-то оставил голосовое сообщение. Кто бы там ни был, он точно подождет до завтра, потому что сегодня Рик был просто не в состоянии с кем-либо еще разговаривать. Хватит, он вообще должен быть в больнице, хотя за столь трудный день его рана ни разу не напомнила о себе. Зато опухший глаз словно огнем горел, и Лори, словно почувствовав это, подала мужу еще один пакетик со льдом.

- Надеюсь, больше никто не заявится к нам… вот так? – спросила Лори, хотя никакого ответа и не ждала. – Неужели этот кошмар теперь будет и дальше нас преследовать? Что, если завтра случится что-нибудь еще?

- Все будет в порядке, - покачал головой Рик, осторожно беря ладонь жены в свою и чуть сжимая ее, словно таким образом пытаясь передать ей свою уверенность. Он не знал, что еще можно добавить, и на несколько минут в кухне воцарилось молчание, прерываемое разве что тиканьем часов.

Прежде чем идти спать, Лори заговорила о свадьбе Гленна и Мэгги, как будто пыталась отогнать все плохие мысли прочь. Рик тут же ухватился за эту тему, сам понимая, что перспектива ложиться в постель, раздумывая обо всем, что было сегодня, его совсем не радует. И потому даже попытался придумать, какой этой парочке можно преподнести подарок. После всего того, через что они все вместе прошли, какие-то банальные вещи вроде чайных сервизов и постельных наборов казались сущей ерундой, мелочью, хотя во время зомби апокалипсиса все это было невиданное роскошью. И совершенно ненужной. Так ничего и не придумав, решив, что завтра с этой задачей с легкостью справится Карл, Рик и Лори отправились спать.

========== Дэрил. Карл. ==========

Дэрил

Отправляться на поиски брата поздним вечером Кэрол его не пустила. Не потому, что боялась остаться одна или не знала, чем занять себя и Софию, а потому что смысла не было колесить в столь позднее время. Дэрил даже пожалел, что сейчас не зомби апокалипсис - тогда бы он наплевал на все и бросился искать Мэрла. Но сейчас, когда за старшим Диксоном вела охоту полиция, младшему лучше было не высовываться и вести себя тихо. И для начала узнать вообще, куда мог Мэрл направиться.

Ночь реднек провел без сна, то и дело выходя на улицу покурить, а иногда включал телевизор и мельком просматривал новости, словно надеясь, что там что-нибудь скажут о Мэрле. Часы шли, и на какое-то время большая часть каналов прекратила свое вещание - в эти долгие моменты Дэрилу даже удавалось прикорнуть в кресле. Но от малейшего шороха, скрипа или даже шумного вздоха спящей в соседней комнате с дочкой Кэрол мужчина тут же просыпался, беспокойно глядя на часы. Неудивительно, что утром он выглядел так, будто сам уже неделю убегал от полиции.

- Это совсем не дело, - покачала головой Кэрол, проснувшаяся, когда за окном только начинало светать. Она накинула куртку и вышла из номера, а вернулась спустя десять минут с двумя стаканчика горячего кофе и упаковкой круассанов, купленных, видимо, в кафетерии через дорогу.

- Ладно, может, ты и права, - сдался Дэрил, с благодарностью принимая из рук женщины напиток. - Найдем Рика, вы с Софией останетесь там, а я попробую выведать что-нибудь о Мэрле.

- Я не совсем это имела в виду, - покачала головой Кэрол. - Я понимаю, что Мэрл твой брат, но ведь он уже взрослый человек, который сам решает, как ему быть и что делать. Он не хочет вовлекать тебя во все это, не хочет, чтобы ты нашел его. Может, стоит его послушать?

От захлестнувшего его возмущения Дэрил даже дар речи потерял. О том, чтобы позволить брату совершить глупость - причем не в первый раз - не могло быть и речи. Или… В голове всплывали обрывки воспоминаний из сна, где Мэрл постоянно уходил, не дожидаясь младшего брата, пока, в конце концов, не встретил свою смерть. Из-за своего упрямства он и поплатился, и Дэрил был уверен, что и в этот раз ничем хорошим затея Диксона-старшего не закончится.

Не дожидаясь ответа от задумавшегося Дэрила, Кэрол включила телевизор, и комнату заполнил голос репортера, который бурно рассказывал о каком-то убийстве прямо с места событий. На экране крупным планом показали старые склады, возле одного из которых столпились люди в форме, а затем в самом уголке показали фото преступника, который накануне убил мужчину средних лет. Рядом со складом стоял знакомый фургон.

Можно было и не вслушиваться в речь репортера, чтобы понять, что Мэрл сделал то, что хотел. Неясно осталось, куда успел подеваться Цезарь, и почему вообще Диксон никуда не сбежал, а спокойно сдался полиции? Это выглядело, как минимум, странно, учитывая то, что Мэрл всю жизнь пытался избегать наказания за все свои грешки. Сколько раз он нарушал законы, столько же вполне успешно уходил от правосудия. Что же изменилось сейчас?

Зато теперь Дэрил точно знал, где искать брата. И, не медля ни минуты, ринулся в полицейский участок, сказав Кэрол собрать вещи и ждать его возвращения. Теперь можно было и к Рику ехать, хотя тот вряд ли вытащит Мэрла из тюрьмы и поможет избежать суда. Диксону-старшему светило не один год провести за стальными прутьями решетки.

В участке царил просто неописуемый гвалт. То и дело где-нибудь раздавалась громкая телефонная трель; сидящие в небольшом холле на скамейке люди резко притихли при появлении Дэрила, а один молоденький коп тут же поспешил к нему навстречу.

- Вообще-то мы не пускаем никого к обвиняемым сразу после ареста, - замямлил офицер. - Но мы попробуем что-нибудь придумать, - почти мгновенно сдался он, не выдержав, видимо, грозного взгляда Дэрила.

Спустя двадцать минут, когда коп взял с Диксона обещание остаться потом в участке, чтобы ответить на несколько вопросов насчет Эда Пелетье, Дэрила проводили в крохотную комнатушку размером с птичью клетку. Мэрл уже сидел там, держа закованные в наручники руки на коленях и чему-то улыбаясь.

- Совсем, блин, головой тронулся? - возмутился Дэрил, как только их с братом оставили наедине. Самодовольная ухмылка Диксона-старшего жутко раздражала.

- Угомонись, Дэрилина, - отмахнулся Мэрл, положив руки на стол и чуть подаваясь вперед. Дэрил со вздохом присел и выжидающе посмотрел на брата. - Ты ведь не думаешь, что я настолько туп, чтобы так просто сдаться полиции? Что у меня нет никакой веской причины для этого?

Дэрил понятия не имел, что пытается донести до него брат. Какой смысл был в том, чтобы убить человека, а потом позволить надеть на свои руки наручники и лишить себя свободы на несколько лет? Что же такое задумал Мэрл?

- Да говори уже, - раздраженно отозвался реднек, жалея, что не спросил, можно ли тут курить. Доза никотина для успокоения нервишек ему бы не помешала.

- Когда начнется зомби апокалипсис, - понизив голос, заговорил Мэрл, - тюрьма будет самым безопасным местом на земле.

Второй раз за этот день Дэрил забыл, как надо говорить. Поначалу он посчитал брата настоящим безумцем, который не только выдумал, но и провернул какой-то невероятный план, удовлетворив свое эго и подыскав себе место, где можно встретить конец света. А потом пришло удивление – неужели Мэрл верит в то, что тот сон был не просто каким-то дурацким видением, а самым настоящим предупреждением о скором будущем?

- Да с чего ты вообще взял, что апокалипсис этот, блин, наступит? – ожил, наконец, младший Диксон. Он уже даже начал задумываться о том, что брат его, возможно, на фоне всех недавних событий попросту начал сходить с ума, перестав отличать реальность от галлюцинаций. Мысль о том, что Мэрл может быть прав, Дэрил даже не допускал. Не потому, что она казалась слишком безумной, а потому, что вполне могла оказаться правдой. И это пугало.

- Ты думаешь, все было просто так? Все эти видения? Кто-то нарочно показал нам наше будущее, предупредил, - заговорщически прошептал Мэрл, понижая голос до шепота. – Подсказал, что надо делать, и нам остается только не быть идиотами и подыскать себе убежище. Не хочешь присоединиться ко мне?

- Ты чокнулся, - покачал головой Дэрил, поднимаясь с места. Ухмылка на лице брата лишь обозлила его, и он поспешил выскочить прочь из комнаты, едва не сбив с ног караулившего их копа. Тот робким голосом попытался напомнить о допросе по поводу Эда, но Дэрил, не слушая его, уже покинул участок, большими шагами удаляясь от Мэрла с его безумными теориями и планами. Нет, у него точно с головой не все в порядке.

Никакого конца света быть не может. То, что они видели… Оно ведь уже прошло. Уж с датами никто ошибиться точно не мог, и, по идее, зомби уже несколько дней должны бороздить просторы мира, пожирая людей. Но мир не изменился, люди по-прежнему живут своей обычной жизнью, даже не думая ни о каком конце света. Это ведь должно что-то значить?

Кэрол уже собрала все вещи, как и просил реднек. Они с Софией смотрели телевизор, и, судя по поникшему виду девочки, которая еще не так давно без конца засыпала мать вопросами, Кэрол все-таки рассказала ей об отце. Бедный ребенок и не знал даже, как на все это реагировать, а женщина только нагнетала обстановку, к удивлению Диксона – оказалось, что она, как и Мэрл, искренне верила в то, что конец света очень даже возможен. И что им всем нужно бежать, желательно, в какое-нибудь безопасное место.

- Ну, что? Едем к Рику? – спросила Кэрол, уже готовая прямо сейчас сорваться с места и отправиться в путь. Дэрилу захотелось схватить ее за плечи и хорошенько встряхнуть, сказать, что им нечего бояться, незачем куда-то бежать и придумывать нелепые планы спасения. Что не будет никакого зомби апокалипсиса, что ее дочь не обратится вновь, и что ни один кошмар из сна никогда не станет явью. Только трудно переубедить мать, уже один раз потерявшую своего ребенка – если с Софией снова что-то случится, женщина этого просто не выдержит.

- Ага. К Рику, - кивнул Диксон, так и не найдя никаких слов. Может, хотя бы Граймс сумеет убедить Кэрол в том, что бояться нечего. Если, конечно, этот шериф сам там не закупается консервами и не тащит из участка оружие на пару с сыном.

Подхватив сумки, Кэрол и София вышли из номера, а Дэрил, прокручивая в голове слова брата, вышел следом. Никакого автомобиля у них не было, а угонять чью-нибудь машину, чтобы добраться до соседнего округа, явно было противозаконно. Отправляться в тюрьму на пару с Мэрлом Дэрил не собирался, несмотря на все аргументы старшего брата. Потому идти им пришлось на остановку, а там уже дожидаться автобуса, который должен был прибыть через час. Заметив, как Кэрол то и дело бросает встревоженные и одновременно заботливые взгляды на Софию, которая с ногами забралась на скамейку и рассматривала проезжающие мимо машины, Дэрил снова ощутил желание любым способом убедить женщину в том, что она ошибается. Только как до нее достучаться, когда она на все сто процентов уверена в самом худшем?

- С ней все будет хорошо, - тихо сказал реднек, на вопросительный взгляд Кэрол указывая на девочку. – Просто… держитесь рядом. В этот раз все будет иначе.

Карл

Казалось бы, что после утомительного дня и многочисленных лекарств, которыми щедрые врачи напичкали Карла, мальчик должен был, как минимум, проспать до самого вечера. Но едва только за окном задребезжал рассвет, юный Граймс тут же вскочил с кровати, прогоняя остатки сна, а вместе с ними и все кошмары прошедшего дня. Вспоминая долгие, наполненные постоянным страхом и тревогами дни во времена зомби апокалипсиса, мальчик сравнивал их с тем, что произошло вчера, и пришел к выводу, что беглый преступник с пистолетом вовсе не такой уж и пугающий. Только сейчас Карл задумался над тем, что вполне мог бы попытаться дать отпор Риду. Он ведь убивал ходячих, умел обращаться с оружием и был весьма изворотливым ребенком. Надо было попытаться что-то сделать, а не стоять столбом.

Это сейчас, спустя целую ночь, мальчишке казалось, что вчера он вполне смог бы как-то изменить ситуацию, справиться с заключенным, помочь отцу и Шейну. Зайдя на кухню и включив чайник, он прокручивал в голове те или иные варианты того, как без особого труда обхитрит Рида и заберет у него пистолет, а потом дождется отца и сдаст преступника полиции. В мыслях каждый план был безупречен, и оттого Карл все сильнее корил себя за бездействие.

Заставший своего сына не в самом лучшем расположении духа, Рик тут же принялся расспрашивать, что же такого вдруг случилось за прошедшую ночь. Сначала мужчина решил, что мальчик все еще переживает из-за вчерашнего, и попал в самую точку. Только вот он вовсе не переживал, а злился, причем на самого себя.

- Карл, послушай, - перебив поток возмущений, покачал головой Рик. – То, что было во время апокалипсиса, там и осталось. То, что случилось вчера, это не то же самое, понимаешь? У ходячих нет оружия, они не могут думать, они лишь повинуются своим инстинктам и бездумно нападают на любое живое существо. Они не боятся быть убитыми, они даже не понимают, кто их жертва. Но иметь дело с живым человеком, который может мыслить, и у которого при себе пистолет – это совсем другое.

Карл с неохотой, но все-таки согласился. Отец говорил разумные вещи, о которых мальчишка даже не задумывался. И все-таки почувствовать себя героем ему хотелось, хотя все его планы наверняка бы не сработали.

- Но все равно…

- Нет, Карл, - вновь перебил мальчика Рик. – Лучше подай мне хлеб, приготовим тосты и накроем на стол, чтобы маму порадовать. В том, что ты справишься со страхами, я не сомневаюсь, а вот ей будет трудновато.

Лори проснулась только спустя час, когда Рик и Карл уже съели свою часть завтрака и бурно обсуждали поездку на ферму. Карл с нетерпением ждал, когда же Гленн и Мэгги пришлют приглашение на свадьбу, ведь тогда, возможно, мальчик вновь увидит Софию. Живую и невредимую – такую же, как и в те дни, когда она еще была в группе. Перед его глазами мелькал образ мертвой девочки, выходящей из ангара и уже не являющейся его подругой, но он старательно гнал его прочь. Отец ведь сказал, что сейчас все по-другому, значит, так и есть. Он бы не стал врать.

- Какие планы на сегодня? – поинтересовалась Лори, присаживаясь за стол. Выглядела она получше, чем вчера, но все равно казалась немного измученной. Рик поспешил налить ей горячего кофе, пожимая плечами в ответ на ее вопрос, а Карл, в голову которого вдруг пришла весьма интересная затея, аж подскочил на стуле.

- Мы можем поискать остальных, - заявил мальчик. – Папа ведь может найти кого угодно. Найдем остальных, скажем Гленну с Мэгги, и тогда они смогут разослать приглашения. Чем быстрее, тем лучше.

- По-моему, это очень даже неплохая идея, - задумчиво кивнул Рик, переглядываясь с женой. Довольный собой Карл начал поторапливать отца, добавив, что не станет слушать никаких отговорок. Лори поддержала сына, а Рик лишь покачал головой, сказав, что и не собирался отлынивать и придумывать себя занятия поважнее. Он и сам был не прочь заняться поисками других, попутно набирая номер Шейна, чтобы узнать, кто именно гостит в его доме.

- Серьезно? У тебя же, вроде, всего одна гостевая спальня? – удивился Рик, одной рукой прижимая к уху телефон, а другой пытаясь накинуть на плечи куртку. Карл уже зашнуровывал кроссовки, прислушиваясь к разговору отца и Шейна, а Лори, решившая остаться дома, возилась на кухне с посудой.

- Ну, что там? – едва только Граймс убрал мобильный в карман, спросил Карл. Услышав, что у Уолша в гостях находятся сразу пять знакомых человек – Андреа с Эми, Дэйл, ТиДок и Джеки – мальчик еще больше воодушевился. Ведь это означало, что на поиски они с отцом потратят намного меньше времени, и в скором времени смогут отыскать всех, кого нужно. А потом можно будет отправляться на ферму и наслаждаться обществом друг друга, позабыв обо всех страхах, радуясь новому дню и второму шансу.

- А знаешь, кого мы будем искать в первую очередь? – подмигнул сыну Рик. Карл нахмурился, пытаясь понять, на кого намекает Граймс, а потом, озаренный догадкой, довольно улыбнулся.

- Мишонн.

Комментарий к Дэрил.Карл.

Комментарий? Ну, диалогов многовато вышло.

========== Шейн. Рик. ==========

Шейн

Было совсем непривычно просыпаться не в своей постели и от чьего-то звонкого смеха, смешанного с такими же веселыми голосами. Голова болела, а воспоминания о вчерашнем дне возвращались к Шейну с большой неохотой. Пытаясь собраться с то и дело ускользающими мыслями, мужчина пролежал неподвижно несколько минут, заодно прислушиваясь к ведущейся на кухне беседе. Несмотря на громкие взрывы хохота, сам разговор велся чуть ли не шепотом, так что Уолшу пришлось вставать, торопливо надевать валяющуюся рядом с диваном одежду и идти на кухню, где все собрались.

Открыв дверь в крохотное помещение, Шейн остановился на пороге, с удивлением уставившись на накрытый разными блюдами стол. Желудок издал тихий жалобный стон, и мужчину даже перестала волновать причина веселья всех собравшихся здесь. К чему все разговоры, когда на расстоянии вытянутой руки стоит большая тарелка с запеченной курицей?

- А вот про него мы совсем забыли, - указав на Уолша, сказала Джеки, обращаясь, по видимому, к Андреа, которая что-то методично помешивала в небольшой кастрюльке.

- Вы только поглядите, кто соизволил, наконец, проснуться, - тут же усмехнулась блондинка. - Не вздумай ничего трогать, это на вечер. Мы будем праздновать день рождение Эми.

- Я говорила, что это все чересчур, - прикрыв ребром ладони рот, прошептала Эми так, чтобы сестра не не услышала.

Оживший в кармане брюк мобильный телефон лишил Шейна шанса что-либо ответить, а воспользовавшиеся этим женщины бесцеремонно вытолкали его из кухни, попросив не мешать им готовить. Осознавая вдруг все прелести одинокой холостяцкой жизни, мужчина ответил на звонок. Рик без лишних слов заявил, что направляется в участок и будет искать всех из группы, даже если потратит на это весь день. Уолш значительно облегчил ему задачу, сказав, что половина разыскиваемых гостит у него, и добавил, что скоро присоединиться к поискам. Дома-то все равно ему делать ничего не разрешают, да и вообще без него обходятся прекрасно.

Уже выходя из дома, насвистывая себе под нос незатейливую мелодию, Шейн столкнулся с возвращающимися из магазина ТиДоком и Дэйлом. Если первый расплылся в довольной улыбке, приветствуя давнего знакомого, то старик же сначала нахмурился, явно припоминая все те ссоры между ним и Уолшем. Поправив свою панамку, он вздохнул и все-таки протянул мужчине руку, благодаря за гостеприимство.

- Ну, это меньшее, что я могу сделать, - отозвался Шейн, отвечая на рукопожатие с такой же неохотой, что и Дэйл. Все-таки о таком непонимании, которое успело возникнуть у них со времен зомби апокалипсиса, позабыть будет сложновато. Так что пока можно было ограничиться элементарной вежливостью, хотя бы потому, что они все оказались в одной лодке с этими странными снами, объяснения которым до сих пор не нашли.

- Передай Рику привет и скажи, чтобы они там всей семьей наведывались к нам… к тебе, то есть, - добавил ТиДок, запнувшись в конце фразы. Уолш передумал добавлять банальное «чувствуйте себя как дома», поняв, что этого и не нужно. Эти гости уже были как дома.

Распрощавшись с Ти и Дэйлом, Шейн направился прямиком в участок, где уже сидели Рик и Карл, что-то обсуждая и внимательно глядя на экран монитора компьютера. Заметив подошедшего к ним мужчину, они продемонстрировали ему несколько адресов и телефонов, которые успели отыскать, а потом показали карту, которую так тщательно изучали. Карл принялся показывать Шейн их маршрут передвижения во время зомби апокалипсиса, и получалось, что группа долгое время бродила кругами, и часто бывало так, что кто-нибудь оказывался совсем рядом от своего дома.

- А теперь попробуй подсчитать, сколько времени нам понадобится, чтобы собрать всех на ферме, - похлопал сына по плечу Рик. – А мы с Шейном пока обсудим кое-что.

Карл с головой погрузился в раздумья, принявшись писать какие-то цифры на бумаге, а Граймс пошел к выходу из участка. Решив не пытаться угадать тему разговора, Шейн вышел следом, замечая на лице друга задумчивое выражение. Тот еще и объяснять ничего не спешил, то ли слова подходящие подобрать пытаясь, то ли не зная даже, стоит ли говорить о том, что его гложет. Уолш же с расспросами не лез, хотя нервничать начал – мало ли, что там крутится в голове у друга? Может, после инцидента с Томасом он решил, что и Шейн тоже может из-за чего-нибудь вдруг с катушек слететь? А что, повод-то думать так есть, веский даже.

- До того, как Том полез в драку, - заговорил, наконец, Рик, - он сказал, что в каком-то смысле я помог ему отыскать меня. Не знаю, может, он не имел в виду ничего конкретного или пытался как-то меня запугать, но эти слова не выходят у меня из головы.

- Думаю, ты накручиваешь себя, - расслабился Шейн, понимая, что к нему раздумья друга не имеют никакого отношения.

- Нет, это что-то значит, - продолжал гнуть свою линию Граймс. Он устало провел рукой по волосам, на несколько секунд прикрыв глаза и бормоча себе что-то под нос. Шейн даже начал беспокоиться за здоровье друга, которого, кстати, наверняка ждут в больнице, недоумевая, с какой стати их пациент так нагло нарушил свое обещание вернуться и удрал со своим напарником. – Почему нам всем привиделось одно и то же? Почему именно там? Были ведь и другие люди, которые выжили. Почему мы?

- Думаю, ты спрашиваешь не того человека, - развел руками Шейн, которого эти вопросы волновали не меньше самого Граймса. Только пытаться докапываться до правды мужчине совсем не хотелось – ведь иногда о некоторых вещах лучше ничего не знать. В его жизни и так проблем хватало. – Морган как-то говорил, что все ответы есть у тебя.

- Морган? – оживился Рик, тут же вновь о чем-то задумываясь. Шейн даже пожалел о том, что вспомнил этого странного мужчину. Мало ли, на пару с Граймсом начнут строить какие-нибудь безумные идеи, а ведь так и в какое-нибудь лечебное заведение загреметь можно.

- Тебе, кстати, в больницу не помешало бы наведаться. Врачи, наверно, уже обыскались, - поспешил сменить тему Шейн.

- Точно, надо, - закивал Рик. – Приглядишь за Карлом?

Уолш кивнул, провожая направившегося совсем не в сторону больницы друга задумчивым взглядом. Этими своими размышлениями Рик сбил его с толку, разрушая хрупкое спокойствие и иллюзию нормальной жизни. Что может быть нормального в том, чтобы верить в несуществующий конец света, в котором ты прожил достаточно долгое время, да еще и наворотил всяких дел? Конечно же, ничего. И ведь не забудешь просто так про все, что привиделось, и разобраться тоже не можешь. Только и остается, что пытаться двигаться дальше, надеясь в глубине души, что кто-то другой сможет найти логическое объяснение всему происходящему. Рик вон уже пытается. А раз именно он взялся за это дело, то очень скоро все узнает, в этом можно не сомневаться.

Рик

Память услужливо подсказывала, где именно и куда нужно сворачивать, чтобы отыскать дом Моргана Джонса. Конечно, этот человек в последнюю их с Риком встречу явно был не в себе, но ведь понять-то его было можно. Сначала лишился жены, а потом, не сумев вовремя убить ее, потерял еще и сына. Остался один в родном городе, наполненном призраками из прошлого, и так и не нашел в себе силы покинуть это место. Граймс даже в чем-то чувствовал себя виноватым. Надо было увезти Моргана и Дуэйна с собой, уговорить или подождать. Он мог бы спасти мальчику жизнь, мог бы спасти их обоих, но лишь пожелал им удачи и уехал. А ведь эти люди помогли ему, спасли.

Оказавшись возле нужного дома, Рик остановился. Что он скажет Моргану? Зачем он вообще пришел сюда? Джонс-то уверен, что это Граймс все знает, а значит, у него самого нет никаких ответов. Может быть, какие-нибудь догадки или домыслы, в которых нет ничего правдивого. Не стоило, наверно, сюда приходить.

Но прежде чем Рик собрался развернуться, входная дверь открылась, и на пороге появился Морган. Не говоря ни слова, он кивнул Граймсу, тепло улыбаясь ему, как старому другу, и жестом пригласил его войти в дом. Шерифу не оставалось ничего, кроме как ответить кивков на приветствие и войти в дом, дивясь тому, как он выглядел в реальной жизни. Кругом были чистота и порядок, никакого мусора, самодельного оружия, карты города на всю стену. Из кухни доносился треск радиоприемника, а в воздухе витал аромат свежей выпечки.

- Всего пара дней прошла, а выглядишь ты в разы лучше, - сказал Джонс, провожая гостя на кухню. Судя по тишине в доме, мужчина был один, что было очень кстати. Не хотелось тревожить неприятным разговором сына и жену Моргана. – Как самочувствие? Слышал про нападение, мне жаль. Что это за психопат? Знакомый?

- Да, вроде того, - пожал плечами Рик, начиная рассказывать обо всем, что случилось за последние дни. Он решил, что торопиться им особо некуда, и потому не спешил переходить в главной цели своего визита. Да и не подобрал он нужных слов, чтобы расспросить Моргана о том, с чего мужчина вообще взял, что именно у него – Рика – есть какие-то там ответы? Может, Джонс знает то, чего не знают другие?

- Не сидится кому-то на месте, - вздохнул Морган, разливая по кружкам свежезаваренный чай. – Пока есть время все исправить, надо все исправлять, а не гоняться за местью и прочим.

- Пока? – переспросил Граймс. Было что-то в спокойном и рассудительном тоне Джонса, словно мужчина на самом деле знал больше, чем хотел рассказать. И от того Рик начинал все больше и больше нервничать. Он пришел сюда, чтобы избавиться от вопросов, а теперь их, казалось, становилось только больше. И ведь при этом Морган ничего еще толком не говорил.

- Ну, ты ведь пришел сюда именно за этим, а не для того, чтобы просто поболтать? – подал мужчине чай Джонс. – Да ведь это без слов понятно, что за этим. Только мне тебе сказать нечего, я знаю куда меньше, чем ты. Почему я уверен в этом? Не знаю, интуиция, наверно. У тебя она хорошо развита? Может, прислушаешься?

- Я понятия не имею, что происходит, - покачал головой Рик.

- А ты попробуй. Подумай. Или же мы все просто сошли с ума, но ведь так не бывает, верно? Людям не снятся одинаковые сны. Тем более, это были вовсе не сны. Это все – реально. Конец света, мертвецы – это настоящее. И эта жизнь тоже правда. Две жизни, и обе реальны. Осталось только как-то соединить их в одну. Хороший такой детективчик получается, да?

Рик согласно кивнул, понимая, что запутался еще больше. То настоящее, это тоже, но ведь так не бывает. Может, все совсем не так, как кажется? Может, сейчас зомби апокалипсис, а эта реальная жизнь – всего лишь сон? Только выходит, что сон этот слишком долгий. И слишком настоящий. Как и мертвецы.

Граймс еще некоторое время побыл в доме Моргана, расспрашивая его о делах, семье и прочем, лишь бы хоть на какой-то миг отвлечься от тяжелых раздумий. Единственный, кого действительно волновала вся эта тема с видениями, был Джонс, но он лишь все усложнял своими выводами. Рику надо было побыть одному, чтобы хорошенько все обдумать, да только времени на это не было. Распрощавшись с Морганом, он направился обратно в участок, но Шейна и Карла там уже не было. Ламберт сказал, что они ушли полчаса назад, жутко довольные и собирающиеся зайти в кафе на соседней улице.

Но в кафе их тоже не оказалось. Официантка сказала, что они кому-то позвонили, а потом сорвались с места и умчались, оставив щедры чаевые. Рик вздохнул, набрал номер друга, но тот не торопился отвечать. Видимо, они с Карлом решили не дожидаться Граймса, начав обзванивать всех по списку, а может и вовсе направились к кому-то в гости. В таком случае вызванивать их будет бесполезно, а домой Рику возвращаться не хотелось. Заказав себе кофе, он присел за стол, вытащив из кармана ручку и положив перед собой салфетку. Выводя на ней незатейливые узоры, он раздумывал над словами Моргана, пытаясь понять, прав тот в своих размышлениях или нет.

Нарисовав на салфетки две прямые линии, Рик поставил жирную точку в том месте, где они пересеклись. Две жизни, и обе настоящие. Разобраться, какая из них все-таки подделка было слишком сложно. Ведь могло оказаться, что они обе – правда. Тогда у них должна быть какая-то точка пересечения, ведь так? Что-то, что объединяет конец света и этот обычный мир. Какое-то событие? Какое-то место? Какой-то человек? А может, какой-то конкретный день?

Зачеркнув обе линии, Рик смял салфетку и убрал ручку. Слишком сложно все было, слишком запутанно и неясно. Надо было отбросить все подобные размышления прочь и просто наслаждаться этой нормальной жизнью, как и сказал Морган. Не терять драгоценные минуты на всякую ерунду, понять которую все равно не получается.

Отпив невкусный кофе, преподнесенный ему официанткой, Рик снова набрал номер Шейна. Ему хотелось занять себя чем-нибудь, чтобы не думать лишний раз обо всем непонятном, но не успел раздаться даже второй гудок, как в кафе вошла знакомая компания, увидеть которую Граймс совсем не ожидал. Светловолосая девчушка с россыпью веснушек на уставшем личике с восхищением принялась осматривать витрину со всякими пирожными, в то время как ее мать рылась в сумке в поисках кошелька, а сопровождающий их мужчина хмурым взглядом осматривал посетителей кафе. Лишь когда он приметил удивленного Граймса, то позволил себе улыбнуться, хоть и почти незаметно, и показал своей спутнице на шерифа.

- Вот ты где! – радостно воскликнула Кэрол, быстрым шагом подходя к Рику и обнимая его за шею. Хотя последний их разговор вышел далеко не самым лучшим, сейчас женщина была несказанно рада видеть давнего друга, как и Дэрил, пожавший офицеру руку. София же скромно улыбнулась и тихим голосом поздоровалась, а потом вновь вернулась к созерцанию всяких вкусностей.

- Можешь выбрать себе что-нибудь, я заплачу, - подмигнул девочке Рик. Было так непривычно снова видеть ее, живую и здоровую, не напуганную до чертиков, улыбающуюся. А рядом с ней – счастливую Кэрол, смотрящую на дочь с невероятной любовью в глазах. – И какими же судьбами? – спросил Граймс, обращаясь сразу к обоим – Кэрол и Дэрилу. Те, переглянувшись, начали по-очереди рассказывать, каким образом они умудрились встретиться, и что пережили, пока пытались собраться и уехать на поиски остальных.

Рик не удивился тому, что Мэрл очутился в тюрьме, хотя не ожидал, что тот убьет Губернатора. О нем-то Граймс даже не вспоминал, хотя Блейк и не был тем человеком, на которого стоит тратить свое время. И смерть Эда особых эмоций тоже не вызвала, разве что радость от понимания того, что Кэрол такой расклад вполне устраивает. Что она снова в группе, если можно так выразиться, и не совершала тех ужасных вещей, из-за которых Рику и пришлось попросить ее уйти.

- Похоже, придется вам идти ко мне домой, - рассудил Рик, когда с разговорами и трапезой было покончено. – Если кто-нибудь еще в скором времени приедет, нам придется снимать отдельный дом, а лучше целую гостиницу. А потом перебираться на ферму. Что значит - зачем? Гленн и Мэгги ведь женятся. Вы не в курсе?

========== Шейн. Андреа. ==========

Шейн

- Лучше говори сразу, что ты там удумал. Мы ведь и так уехали, не дождавшись твоего отца, - повернулся Шейн к Карлу, сидящему на соседнем сиденье. Мальчишка выглядел таким счастливым, что даже немного пугало – что он уже задумал? Едва только увидел появившийся на экране адрес некой Мишонн, как тут же завелся и потребовал в срочном порядке отправиться к ней. И все равно, что ехать до нее придется несколько часов, и это только в одну сторону. Потом ведь домой еще возвращаться, а к тому времени уже стемнеет.

- Она мой друг. Я хочу поскорее ее найти, - заявил мальчишка, раскладывая на коленях большую карту. Шейн лишь усмехнулся, глядя, с какой сосредоточенностью Карл принялся водить пальцами по линиям дорог, пытаясь отыскать самый короткий путь к своей подруге.

Выезжая за пределы родного городка, Шейн вспомнил о том, что стоило бы, наверно, предупредить Рика об их отъезде. Мало ли, вдруг тот успел подумать, что его друг попросту похитил его сына? Но Граймс, как оказалось, зная, в чьей компании проводит время Карл, совсем об этом не беспокоился. Даже наоборот, он сейчас был слишком занят тем, что помогал разместиться у себя дома приехавшим вдруг Дэрилу и Кэрол с Софией, и не имел ничего против новых гостей, которых, возможно, привезут с собой Уолш с Карлом. Мальчишка, по крайней мере, без Мишонн уезжать домой точно не захочет, а та дамочка, судя по рассказам Граймса-младшего, живет в нормальном мире вовсе не одна.

Обрадовав Карла новостью о том, что поиски значительно сокращаются, и что его маленькая подружка уже ждет его дома, Шейн сосредоточил внимание на дороге, краем глаза наблюдая за реакцией мальчика. Тот даже спину выпрямил и плечи расправил, как будто уже сейчас начиная готовиться к долгожданной встрече с девочкой, которую так жаждал спасти. До города, где проживала Мишонн, он то вновь возвращался к карте, то молча смотрел в окно, в своих мыслях витая совсем далеко от автомобиля.

Несколько утомительных часов пути привели их, наконец, в совсем крохотный городишко, который находился не так далеко от одного из крупных мегаполисов. Отыскать нужный дом не составило особого труда, но, к разочарованию Шейна и Карла, дома никого не оказалось. Осторожно заглянув в окна, но не увидев там ничего из-за плотно задернутых штор, Уолш предложил мальчику не терять зря время и сходить куда-нибудь перекусить. Быть может, за это время кто-нибудь вернется.

- А что, если она ушла? – задумался Карл, вяло размазывая еду по тарелке, в то время как Шейн неторопливо пил кофе. – Это ведь Мишонн, она не стала бы сидеть на месте. Но тогда почему она так и не пришла к нам? Уже ведь даже Дэрил и Кэрол приехали, а ее все нет.

- Ну, у нее ведь тоже семья была, - пожал плечами Шейн, пытаясь хоть как-нибудь успокоить разволновавшегося вдруг мальчишку. – Может, они решили уехать в какое-нибудь безопасное место, обстроиться там, а потом позвонить твоему отцу?

Конечно, была еще версия про то, что эта Мишонн вместе с мужем сбежала прочь не только от кошмарных снов, но и от тех, кто в них был. Решила не связываться ни с кем из группы, чтобы не повторилось все то, через что ей пришлось пройти. А может, случилось и вовсе что-то совсем серьезное, что-то такое, о чем и думать даже не хотелось. Но говорить о подобных вариантах развития событий Шейн не хотел, видя, как Карл и без того все больше начинает грустить, то и дело выглядывая в окно.

- Нет, она бы не стала так делать, она бы не испугалась, - упрямо покачал головой мальчик. Он в два счета опустошил свою тарелку, чуть ли не залпом выпил стакан сока и стал поторапливать Шейна, уверенный в том, что, пока они тут сидели, Мишонн уже могла вернуться домой. Но когда они спустя десять минут вновь стучались в уже знакомую дверь, открывать им по-прежнему никто не торопился.

Поначалу Уолш отнесся к этому вполне спокойно. Ведь мало ли, по какой именно причине хозяев дома не оказалось. В магазин вышли, на работу отправились, в гостях засиделись, тем более, на часах ведь еще едва только вечер начинается. Но когда их ожидание растянулось на полтора часа, которые мужчина с Карлом просидели в машине, даже Шейн заметно напрягся. Быть может, мальчик был прав, и эта таинственная Мишонн вот уже несколько дней живет в каком-нибудь другом месте, скрываясь от бывших друзей?

Но как только мужчина собрался завести мотор и наведаться в местный полицейский участок, чтобы расспросить там кого-нибудь насчет Мишонн, как к нужному дому, шатаясь, подошел темнокожий мужчина, который с большим трудом и далеко не с первого раза сумел попасть ключом в замочную скважину. Попросив Карла остаться в машине, Шейн вышел из автомобиля и успел перехватить незнакомца до того, как тот захлопнул дверь.

- Кто вы? – непонимающе уставился мужчина на Уолша. Он еле ворчал языком, и от него довольно ощутимо несло дешевым алкоголем. А судя по сильно суженным зрачкам, он сегодня не только пил.

- Мне нужна Мишонн, я ее друг, - сказал Уолш, отступая от незнакомца на шаг. Тот несколько секунд, не мигая, смотрел на офицера, словно пытаясь осмыслить то, что Уолш ему сказал, а потом неуверенно покачал головой, буркнув что-то невнятное.

- Ушла она, давно, - наконец, выдавил мужчина, опираясь одной рукой на дверной косяк и заходя внутрь темного холла. Он добавил что-то еще, что Шейн снова не смог разобрать, а потом захлопнул дверь, и на стук никак не реагировал. Уолш даже не удивился, узнав, что Мишонн ушла отсюда. Было бы более странным, если бы она осталась с этим типом.

- Надо было сразу в участок идти, - вздохнул мужчина, садясь обратно в машину. – Без паники, сейчас мы со всем разберемся.

В участке уже почти никого не осталось; Шейн уже у выхода столкнулся с одним из офицеров, который собирался домой. К счастью Уошла, этот полный мужчина средних лет оказался очень даже добродушным человеком, и без лишних вопросов, выслушав историю о том, что Шейн уже давно ищет одну свою давнюю приятельницу, согласился ему помочь. Попутно он рассказал, что несколько дней назад женщина обратилась в участок с жалобой на своего сожителя, а потом, собрав вещи и своего маленького сына, перебралась на окраину в съемный дом. Майк, так зовут сожителя, был слишком занят проблемами с наркотиками и полицией, чтобы искать свою пассию, потому сама Мишонн не торопилась уезжать из города. Упомянула как-то, что у нее еще остались здесь кое-какие дела.

- Сынишка у нее чудо просто, - улыбнулся толстяк. – Знаете, чем-то на вас похож. Насколько вы с Мишонн давние приятели? – прищурив глаза, поинтересовался офицер.

- Я так не думаю, - помотал головой Шейн, торопясь покинуть участок, пока мужчина не начал развивать столь внезапно прилетевшую в его лысеющую голову мысль.

Оставить мальчика в машине во второй раз не получилось. Тот, едва только автомобиль остановился у нужного дома, буквально пулей выскочил на улицу и ловко перемахнул через ступеньки крыльца, тут же начав тарабанить в дверь. Шейн даже начал придумывать слова извинения на тот случай, если окажется, что мальчишка разбудил женщину или ее сына, или и вовсе напугал их, так яростно молотя кулаками по деревянной поверхности. Но, к его удивлению, появившаяся на пороге Мишонн только улыбнулась, позволяя Карлу обнять себя – словно давно уже ждала, когда тот приедет.

- Проходите, незачем толпиться на крыльце, - отступая вглубь коридора, сказала женщина. Воодушевленный такой встречей, Карл без умолку рассказывал обо всем, что случилось в его семье с того самого момента, как он проснулся и понял, что никакого конца света больше нет. Мишонн с неподдельным интересом слушала мальчика, разливая по чашкам ароматный кофе. Шейн, как и женщина, не перебивал мальчика, давая ему высказаться и не намекая, что, вообще-то, не помешало бы их с Мишонн хотя бы представить друг другу. Карл, казалось, позабыл обо всем, радуясь тому, что всех, кого надо было разыскать, они нашли. Или, по крайней мере, тех, о ком действительно скучали и волновались.

- Так что теперь мы можем позвонить Гленну и Мэгги и рассказать им про все. И тогда можно будет ехать к ним на ферму. Снова соберемся все вместе, будет здорово! – восхищенно закончил свой длинный монолог мальчик. За окном уже успело стемнеть, а из соседней комнаты послышался детский плач. Глаза у Карла загорелись еще больше, когда Мишонн сказала, что сейчас познакомит его со своим сыном, о котором еще никому и никогда не рассказывала.

- Это Андре, - улыбнулась женщина, возвращаясь в комнату с маленьким мальчиком на своих руках. Малышу было уже три года, и он с любопытством принялся осматривать гостей.

- Не хотелось бы прерывать нашу небольшую посиделку, но я обещал Рику, что мы с Карлом вернемся до того, как наступит ночь, - сказал Шейн. Карл, корчивший смешные рожицы заулыбавшемуся ребенку, тут же энергично закивал головой, призывая Мишонн как можно скорее собраться и поехать с ними.

- Конечно, нет! - возмущенно покачал головой мальчик, когда женщина спросила, не помешает ли она кому-нибудь таким спонтанным переездом. Убедив ее в том, что в округе Кинг все только и ждут ее приезда, Карл бросился помогать женщине с вещами, пока Шейн остался приглядывать за Андре и звонить Рику, чтобы сообщить ему о новых гостях в его и без того заполненного людьми доме.

Андреа

За приготовлениями к предстоящей маленькой вечеринке, которая на деле вышла далеко не маленькой, время пролетело почти незаметно. Улыбающаяся сестра, увлеченно рассказывающая что-то Джеки, бокал с вином в руке и мерное тиканье часов – все это казалось самым настоящим сном в сравнении с тем, что то и дело всплывало в памяти. Как бы хорошо сейчас все ни складывалось, где-то в глубине души все равно жили сомнения на счет того, что все это может оказаться неправдой. Какой-то злой шуткой подсознания или самой судьбы. Что вдруг наступит миг, когда все это исчезнет, потеряет смысл и уже больше никогда не вернется. Что всему вдруг придет конец.

От мрачных размышлений Андреа вывела Эми и стук в дверь. Вечер подкрался незаметно, и вот уже первые – и единственные, если учитывать то, что все остальные уже давно были здесь – гости дали о себе знать. И если уж семейство Граймсов в неполном составе удивления не вызвало, то увидеть Дэрила, Кэрол и Софию точно никто не ожидал. Дом Шейна начал казаться слишком крошечным для такого большого скопления людей.

- Шейн и Карл приедут немного позднее, - вешая куртку в шкаф, сказал Рик. – С сюрпризом, как они сказали. Нет, я даже не представляю, что они там задумали, меня тоже решили не посвящать во все раньше времени.

- Да это же просто невероятно! – Восхищению Эми не было предела. – Мы снова все вместе, почти как… Ну, как раньше. Это так здорово! – девушка запнулась, не закончив свою мысль. О том вечере накануне ее дня рождения, вспоминать совсем не хотелось. А уж говорить, тем более.

Тем временем, за окном уже начало темнеть. На улицах зажигались первые фонари, и весь город медленно готовился ко сну, в то время как в доме Уолша вовсю кипела жизнь. Андреа наносила последние штрихи на уже готовые блюда – добавляла зелень, соль и заправку для салатов. Под ее руководством ТиДок и Рик относили тарелки и бокалы в гостиную, которую Лори, Эми и Джеки подготовили для празднования, а Дэйл боролся с музыкальным центром, пытаясь заставить тот работать.

Едва только с приготовлениями было покончено, как ТиДок, как самый общительный член группы, предложил сначала начать с подарков, а потом уже переходить к самой трапезе. На робкие возражения Эми о том, что никаких подарков ей не нужно, никто внимания не обращал, хотя презенты, по сути, ничего особо ценного не представляли. Скорее, служили своеобразным напоминанием о том, кто их подарил; зато в многочисленных открытках набралось столько искренних и светлых пожеланий, что их теплоты точно хватит еще на очень долгое время и на то, чтобы окончательно отогнать прочь все ненужные мысли и страхи. Уверенность в том, что все осталось позади, лишь укреплялась с каждой новой минутой, проведенной в кругу самых верных и близких друзей.

А когда дело дошло до первых тостов, вернулись Карл и Шейн. Радостный мальчик, даже не сняв куртку, влетел в заполненную гостиную, сжимая в руках большущий букет цветов для именинницы. Хотя один цветок он все-таки оставил при себе, подарив его потом, когда взрослые увлеклись беседой, Софии, скромно сидящей у окна. Заметив, как мальчишка принялся очень бурно рассказывать своей подруге обо всем, что когда-то происходило с ним во время поисков девочки, Андреа увела детей в соседнюю комнату, дав им возможность не скучать среди уже подвыпивших родителей и друзей. Сама женщина, вернувшись обратно в гостиную, ни на секунду больше не отвлекалась ни на кого, внимательно слушая рассказ Мишонн и играя с маленьким сынишкой подруги. Казалось, что, несмотря на, вроде бы, совсем короткое расставание, рассказать друг другу надо было слишком много.

Несколько раз кто-нибудь поднимал бокал и произносил тост, в основном говоря об одном и том же. Никто не уставал радоваться празднику, который из простого дня рождения постепенно перерос во что-то большее, и каждый желал высказаться, повторяя, что безумно рад видеть всех собравшихся в этот день людей рядом с собой. Пригубив далеко не первый стакан, Дэйл даже принялся очень нудно что-то рассказывать Шейну, который слушал старика вполуха, словно пытаясь понять, что он там вообще говорит. Когда из музыкального центра зазвучала довольно-таки веселая музыка, ТиДок уверенно поднялся на ноги, намереваясь станцевать, хотя места для этого было катастрофически мало. Но это совсем не мешало мужчине размахивать руками, пытаясь поймать ритм, а Эми – увлечь в танец сестру.

Раскачиваясь в такт музыке, сидя на диване, Рик вспомнил о предстоящей свадьбе Гленна и Мэгги, и, несмотря на уже позднее время, принялся звонить будущим молодоженам, желая поздравить их с предстоящим праздником. Поднявший трубку Хершел поначалу даже не понял, кто им звонит, а потом терпимо выслушивал десятиминутную речь Граймса, которая напрочь усыпила сидящих рядом с шерифом Лори и Дэйла. Облегченно вздохнувший Шейн даже заботливо накрыл старика пледом и вышел на кухню, чтобы принести еще льда и напитков, которые слишком стремительно заканчивались. Оставив Эми рядом с Мишонн, с которой девушка очень быстро сумела найти общий язык, Андреа тоже зашла на кухню, прикрыв за собой дверь.

- Это слишком хорошо, чтобы быть правдой, - покачала головой женщина, сама даже не зная, откуда у нее взялись такие мысли. Шейн удивленно посмотрел на блондинку, вопросительно изогнув брови и ожидая продолжения ее слов. – Знаешь, эта дурацкое ощущение, словно вот-вот должно случиться что-то плохое. Просто… мы столько всего пережили, что поверить во что-то хорошее стало до невозможности трудным. Ты ведь понимаешь, о чем я?

- Я думаю, ты выпила лишнего, - усмехнулся мужчина, доставая из холодильника бутылку вина. – Хотя бы на один вечер попробуй не думать ни о чем, кроме того, что происходит сейчас в моем доме. Мы празднуем день рождения твоей сестры, и все идет, как надо. После каждой бури наступает затишье.

- И перед каждой тоже, - едва слышно добавила Андреа, когда Шейн вышел из кухни.

Комментарий к Шейн. Андреа.

Как бэ предупреждение: до финала осталось совсем немного ;)

========== Рик ==========

Рик

Большой праздничный стол, заставленный многочисленными тарелками, стаканами и вазочками со сладостями, находился в тени деревьев, где когда-то разбили свой лагерь Рик и его группа. То и дело кто-нибудь выносил из дома все новые и новые блюда, пока мужчина расхаживал по знакомым местам, прокручивая в голове все, что когда-то было тут пережито. Проселочная дорога вела к импровизированному стрельбищу, где Рик и Шейн обучал остальных стрельбе. Если сойти с пути немного правее, то можно попасть на асфальтированную дорогу, которая ведет в небольшой городок, а если уклониться влево, то можно выйти к заброшенной церкви. Внутри старого обшарпанного здания многие молили о каком-нибудь знаке свыше или просили Бога проявить милосердие к маленькой потерявшейся девочке. Но все было напрасно. Никто их не услышал.

Рик тряхнул головой, прогоняя ненужные мысли. До него доносился звонкий смех нарядных женщин, среди которых была и его жена, которая улыбалась так искренне и выглядела такой счастливой, будто это она, а не Мэгги, выходит сегодня замуж. Почти каждому прибывшему на праздник нашлось занятие, и только Граймс почему-то держался в стороне, терзаясь какими-то, совсем не свойственными этому приветливому дню, плохими предчувствиями. У него ведь даже совсем не было времени для того, чтобы обдумать слова Моргана, сопоставить их со своими то и дело разбегающимися во все стороны мыслями, и отыскать, наконец, нужные ответы. Казалось, чем больше он обо всем этом думал, тем путанее все становилось.

Разглядывая зеленую траву под ногами, Рик и не заметил, как подошел к ангару. Массивные двери были все так же заперты на засов и большой замок. Сквозь щели между досок проскальзывал теплый ветерок, раскидывая валяющуюся на полу солому, и создавая тем самым едва слышимые шорохи. Мужчина остановился прямо напротив двери, шагах в шести, если не меньше; именно это здание вызывало сильные эмоции. Ведь именно здесь все то время, что группа была на ферме, находилась София вместе с другими мертвецами. Именно Шейн выпустил всех ходячих отсюда, заставив всех, у кого было при себе оружие, выстроиться в одну шеренгу и перестрелять их. Один махом разрушив все надежды, пусть и ложные, жителей фермы, которые искренне верили в то, что всем мертвым еще можно помочь. Но когда на свет вышла София, уже совсем не та, которую все знали, именно Рику пришлось принимать самое трудное решение. Взвести курок и выстрелить в девочку.

Легкий шорох за дверьми амбара вдруг стал становиться громче. Создавалось впечатление, будто это уже не солома скользила по полу – звук напоминал шаркающую походку. В груди мужчины тут же образовался тугой ком, мешающий нормально дышать, а все вокруг как будто стихло. Не слышно было ни звонких голосов с фермы, ни пения птиц, ни даже шелеста листвы на деревьях. Остались только глухой стук сердца, отдающийся в ушах, и шаги внутри деревянной постройки.

- Лори, - хрипло позвал Рик, не узнавая своего голоса. Слишком тихим он вдруг стал, едва слышным, и горло вдруг сдавило тугими обручами. А в дверь ангара кто-то стал скрестись изнутри, пытаясь выбраться, и издавая при этом протяжные стоны. Их голоса все нарастали, приобретали силу, становясь громче, и Граймс невольно отступил на шаг назад, вновь пытаясь позвать жену. Но голос его не слушался. А когда ржавый замок вдруг рухнул на землю с глухим стуком, мужчина замер, окончательно теряя контроль.

Двери постройки со скрипом открылись, а в голове Рика бились, словно птицы в клетке, десятки вопросов. Что происходит? Откуда здесь взялись мертвецы? Почему никто, кроме Рика, их не видит? Почему никто не бежит сюда с каким-нибудь оружием, почему никто не кричит? Разве не должна начаться паника? Да хотя бы что-нибудь, в конце-то концов!

Но казалось, что никто, кроме Граймса, не видит, как из ангара медленно выходят ходячие. Шатаясь, издавая булькающие звуки, они приближались к Рику, и их было очень, очень много. В разы больше, чем тогда на ферме. Мужчина, наконец, отмер и стал отступать назад, начав выкрикивать имена тех, кто стоял у праздничного стола и обсуждал угощения.

- Лори! Карл! Хершел! Дэрил! Да кто-нибудь! Вы что, не видите?! – развернувшись, Рик так и застыл с открытым ртом. Открывшаяся его взору картина отчетливо дала ответы на все вопросы. Никто не кинулся к нему на помощь не потому, что не видел. Все те, кто был на ферме, сами стали ходячими мертвецами.

Они смотрели на него своими безжизненными глазами, в которых не было и тени узнавания. Хуже этого точно не могло ничего быть – смотреть на близкого человека и осознавать, что он понятия не имеет, кто ты. Вся их одежда свисала рваными грязными лохмотьями, и некогда красиво украшенный двор теперь напоминал не иначе как свалку, по которой порывы ветра гоняли комья рваных бумажек и пакеты. Лори, Карл, Мэгги и Гленн, Шейн, Хершел… все они двигались точно к Рику, как будто услышали его зов, да только помочь уже ничем не могли. Граймс остался совсем один среди этого хаоса.

И как только осознание своей беспомощности с головой накрыло мужчину, он вдруг распахнул глаза и уставился в белый потолок над головой, все еще ощущая на своей коже прикосновения ветра. В окно приветливо заглядывало солнце, оставляя на полу прямоугольник света. Нижняя створка была немного приподнята, и до слуха мужчины доносился гул машин с улицы, а из-за неплотно прикрытой двери глухо раздавались голоса Лори и гостей. Видимо, все уже давно проснулись и собирались ехать на ферму.

Ущипнув себя за руку, Рик сильно зажмурился и снова открыл глаза. Отголоски странного и пугающего сна быстро растворились в свете нового дня, оставляя после себя лишь усилившееся пуще вчерашнего чувство тревоги и дикое нежелание куда-либо ехать. Из-за какого-то ненормального сна про конец света его теперь мучают кошмары. Сон внутри сна, получается, не иначе. Голова разрывалась от десятков вопросов, над которыми мужчине вновь не дали хорошенько подумать – дверь спальни приоткрылась, и на пороге появилась Лори.

- Проснулся? Время уже почти девять, а нам еще надо успеть купить подарок. Хотя я придумала, что можно подарить, и времени это займет немного, нам все равно лучше поторопиться, - улыбаясь, сказала она. – Звонил Хершел, сказал, что Мэгги с Гленном еще вчера решили все вопросы с документами и прочем, так что их уже можно официально считать женатой парой. Они сказали, что не хотели устраивать что-то фантастическое из-за последних событий… Ну, сам понимаешь. У нас не все ладно было, Кэрол вообще потеряла мужа, да и с братом Дэрила проблемы…

О том, что Мэрл угодил в тюрьму за убийство Блейка, Рик, вроде бы, уже слышал. То ли из новостей, в которых только об этом и говорили, то ли от кого-то из приехавших гостей. Кажется, в последнее время различных вестей было очень много.

- Да, я уже встаю, - кивнул Рик, лениво стягивая с себя одеяло и принимая сидячее положение. Лори упорхнула в сторону кухни, на ходу отчитывая Карла за разбросанные по всему дому вещи. Граймс же, взглядом отыскав лежащую на стуле одежду, немного помедлил. От сна не осталось и следа, хотя поначалу он казался таким же реальным, как и тот про конец света. Вместо того, чтобы раздумывать над этим, мужчина стал копаться в своей памяти, которая упорно отказывалась говорить ему, каким образом он вчера умудрился дойти до дома. Кажется, день рождения Эми прошел на славу, и стоило только вспомнить о количестве выпитого накануне, как мужчина ощутил сухость во рту и тошноту.

Приведя себя в порядок, Рик вышел на кухню, где, к его удивлению, уже никого не было. Сидящий в гостиной Карл, поедающий большой ложкой шоколадный пудинг прямо из банки, который купила ему Мишон, сказал, что все решили прогуляться по магазинам. Мужчина не мог не обрадоваться этому – сам он терпеть не мог все эти походы по магазинам. Сварив себе кофе, он присел за стол, прислушиваясь к звукам радио. Скучную песню сменил голос одного из ведущего новостей, который сразу же принялся рассказывать о Мэрле, повторяя все то же, что и вчера. Безжалостно убил одного из пациентов больницы, потом так же расправился с другим человеком. Правда, в конце своей речи диктор заявил, что полиция считает, будто у Диксона был сообщник.

- До нас дошла слухи, что Блейк угнал с одной из заправок коричневый фургон, который принадлежит некоему Дэйлу Хорвату. Но, что удивительно, фургон был обнаружен вовсе не на месте преступления, а в соседнем округе, брошенный на дороге. Никаких отпечатков пальцев там найдено не было, в том числе самого Блейка и Мэрла. Отсюда напрашивается вывод, что с Диксоном был кто-то еще, кто после убийства Блейка забрал фургон, избавился от всевозможных улик и попросту оставил автомобиль. Насколько нам известно, полиция безуспешно допрашивала обвиняемого по этому поводу, но тот отказывается что-либо говорить.

Рик невольно усмехнулся мелькнувшей в его голове вдруг мысли – а не Дэрил ли был сообщником своего брата? Но тогда совсем не вяжется тот факт, что он затем оставил Мэрла полиции, а сам отправился искать Рика и Шейна, чтобы узнать у них, смогут ли они помочь вытащить старшего Диксона. Как ни крути, а эта деталь мешает дорисовать полную картинку произошедшего. Следовательно, с Мэрлом был кто-то другой. Угадать было невозможно, врагов-то у Блейка было хоть отбавляй.

Едва только Рик сделал последний глоток, как вернулись Лори и остальные. Шурша пакетами и громко переговариваясь, они с трудом протиснулись в гостиную, тут же потеснив Карла с дивана. Граймс даже не успел спросить, как они хотят вообще добираться до фермы, как Лори уже поведала ему, кто и с кем в чьем автомобиле поедет. Благо машины-то было две, хотя народу набралось не так уж и мало.

- Мы почти готовы, - заявила Кэрол. Рик не мог не заметить, что женщина выглядела встревоженной, хотя и старалась не подавать виду. То и дело она пристально наблюдала за своей дочерью, которая беззаботно болтала о чем-то с Карлом, и не замечала, когда кто-нибудь звал ее по имени, пытаясь вовлечь в разговор. Мысленно Кэрол была где-то совсем далеко от этого дома и всех людей в нем, и что-то подсказывало Граймсу, что в этом «где-то» все довольно-таки мрачно.

- Можно тебя на минуту? – спросил Рик у Пелетье, пока все остальные были заняты проверкой подарков и сбором сумок. Отойдя вместе с согласно кивнувшей женщиной на кухню, Граймс поинтересовался у нее, все ли в порядке, на что Кэрол пожала плечами, стараясь придать себе невозмутимый вид. Но уголки ее губ, растянутых в неискренней улыбке, слегка подрагивали. Не выдержав на себе долгого взгляда Рика, который вроде бы и не спрашивал ничего, но в то же время явно ждал, пока женщина сама все расскажет, Пелетье все-таки сдалась.

- Дэрил уже говорил, что все будет в порядке, но я все равно немного волнуюсь. Ты ведь и сам помнишь, что случилось там. Как ранили Карла, и как моя девочка осталась в лесу совсем одна. Я не могу потерять ее еще раз.

Рик на минуту задумался над словами женщины. Хотя его самого съедало изнутри непонятное чувство тревоги, он не был уверен в том, что все события из сна именно на ферме станут явью. Все ведь началось гораздо раньше, еще в лагере среди скал. Когда кочующее стадо мертвецов напало на группу с наступлением ночи, убив почти половину. Эд, Эми, Джим и несколько других. Конечно, Эд мертв, но ведь Эми-то жива. Она отпраздновала свой день рождения, а значит, все, что было во сне, не произойдет вновь. ИСофия не потеряется в лесу, и в Карла никто не будет стрелять.

- Тогда я скажу тебе то же самое, что и Дэрил – все будет хорошо, - сказал мужчина. – Тебе не о чем беспокоиться. В этот раз все по-другому, сама посмотри.

Слова Рика не особо убедили Кэрол, но она все равно кивнула, улыбнувшись в этот раз уже не так фальшиво. Граймс лишь вздохнул, надеясь, что в скором времени женщина сама все поймет и успокоится. Надо только подождать.

- Мы готовы, - заявила Лори, как только Рик и Кэрол вышли из кухни в просторный холл. Помещение сейчас казалось до невозможности крохотным – тут и там стояли сумки, коробки и пакеты, битком набитые неизвестно чем. Активно заматывая шарф на своей шее, Эми случайно задела локтем Дэйла по плечу, отчего тот машинально отступил назад и наткнулся на ТиДока, а тот, покачнувшись, сшиб вешалку, упавшую точно на Карла. Мальчика буквально скрыло под грудой разномастной верхней одежды, и до взрослых долетали лишь его приглушенные возмущенные вопли.

Наконец, когда вешалка была поставлена на место, а все вещи перенесены в уже подготовленные машины, Рик запер дверь дома, повернув ключ в замочной скважине, и занял место за рулем. Вместе с ним в автомобиле ехали Лори с Карлом, Кэрол с Софией и Эми. Дэрил стал водителем для Дэйла, Мишонн с ее сыном, ТиДока и Джеки. Шейн и Андреа, у которых были какие-то свои планы и которые просили от всего сердца поздравить молодоженов, остались дома.

Дорога до фермы заняла несколько часов. К тому времени, когда они свернули на нужную дорогу, ведущую к знакомому месту, солнце уже стояло высоко в небо. Едва только машины подъехали к хлипкой деревянной ограде, как ударили в глаза отблески небесного светила в окнах белоснежного здания. Хозяева здания уже стояли на его крыльце почти в полном составе, а в тени деревьев виднелся накрытый праздничный стол. На долю секунды Рику стало не по себе – все выглядело точно так же, как и в его недавнем кошмаре. Трудно было перестать думать о худшем, тем более, помня о сне про конец света. Не пойми что было там, не пойми что творится здесь.

- Ты в порядке? – легонько коснулась плеча мужа Лори. Граймс тут же отмер, забывая про свои мысли и поворачиваясь к женщине. Кивнув, он заглушил мотор и выбрался из автомобиля.

Не успел Рик обойти машину, чтобы поздороваться с подошедшим Хершелом, а остальные уже, радостно и чересчур громко вереща, обступали плотной стеной Гленна и Мэгги. На парне, несмотря на жару, была белая рубашка и черные брюки, а девушка была облачена в тонкое белое платье до колен с пышной юбкой. Их лица буквально светились счастьем, и каждый подолгу удерживал в объятиях каждого из гостей. Рику вновь стало не по себе от всех этих приветствий – все казалось ненастоящим, слишком приторным, слишком спокойным. Подозрительно счастливым моментом, каких в его жизни давно уже не было. За долгие месяцы приучив себя не надеяться лишний раз понапрасну, сейчас он не мог свыкнуться с мыслью, что все может быть так просто. Что никакого подвоха нет, и что все идет так, как и должно быть.

Из очередных раздумий Рика вывел Хершел, который предложил мужчине немного прогуляться, пока остальные будут делиться новостями и дарить подарки. Мужчине показалось, что старик хочет поговорить с ним о чем-то важном, и не ошибся. Тяжело вздыхая и обеспокоенно оглядываясь на готовящихся к празднованию людей позади, Грин сказал, что в последнее время очень часто раздумывал о том, что конец света, наверно, не за горами. От таких слов все внутри у Граймса похолодело – уж слишком много людей вокруг начинало сомневаться в том, что у этой истории невозможен счастливый конец.

- Мы слишком много ошибок совершили в прошлый раз. Некоторые из них стоили жизни нашим родным, - рассуждал Хершел, остановившись рядом с большими дверьми амбара. Рик на миг утратил нить разговора, всматриваясь в щели между досками – внутри здания царил полумрак, и разглядеть что-либо было очень трудно. – Я не хочу сеять панику, но мы должны быть осторожными. В любой момент может… Что с тобой, Рик?

- Прислушайтесь, - замер вдруг Граймс, приложив указательный палец к губам. Хершел без лишних вопросов замолк, повернувшись, как и его собеседник, лицом к дверям амбара, за которыми почему-то раздавался какой-то шорох. Он становился все громче по мере того, как кто-то, находящийся внутри постройки, медленно, шаркающей походкой приближался к выходу. Раздавший следом протяжный стон заставил обоих мужчин вздрогнуть.

========== Эпилог ==========

Голову Рика словно стянул тугой обруч – перед глазами вспыхнула яркая вспышка, а виски пронзила такая боль, что впору было выть, как загнанное в угол дикое животное. Низкое гортанное рычание раздавалось совсем рядом, но мужчина не мог даже пошевелиться. Страх сковал все его тело, лишил голоса, заставил закрыть лицо руками и просить кого-нибудь унять эту боль. Словно две жизни вдруг резко сплелись в одну безо всякого предупреждения – а предупредить надо было. Надо было подготовиться, надо было сделать хоть что-нибудь полезное, а не закрывать на все глаза и надеяться, что сон так и останется сном. Но ведь кошмары случаются и наяву.

- Господи… - едва слышно выдохнул Хершел, машинально отступая назад. Под натиском тех, кто был внутри амбара, деревянные двери жалобно заскрипели, а ржавый навесной замок и вовсе отвалился после пары хороших толчков. Рик едва только разогнулся, сдавливая пальцами ноющие виски, как дверь постройки распахнулись, открывая взору мужчины и Грина самых настоящих ходячих мертвецов. Трудно было сказать, кем были эти люди до своего обращения – одежда их превратилась в бесформенное грязное тряпье, а кожа по всему телу и на лице была изодрана чуть ли не до самых костей, - но это и не имело никакого значения. Факт был в том, что конец света, похоже, все-таки наступил.

Стоящая у стола вместе со всеми, Лори первая обратила внимание на то, что возле амбара происходит что-то странное. Муж ее вдруг согнулся пополам, точно от боли, закрывая руками лицо, а Хершел даже перекрестился, не сводя глаз с дверей постройки, отворившихся сами по себе. Лишь спустя несколько долгих секунд женщина заметила, как из амбара кто-то выходит. Проследивший за ее взглядом Дэрил, который до этого осторожно разрезал большой вишневый пирог, испеченный женой Хершела, чуть не выронил нож, разглядев тех, кто надвигался на Грина и Рика.

- Что это там? – воскликнула Джеки, когда уже все стали оборачиваться в сторону хозяина фермы и шерифа, которые почему-то стояли на местах, как вкопанные, вместо того, чтобы бежать прочь. Дэрил и Гленн первые сорвались со своих мест, прихватив с собой парочку кухонных ножей. За неимением какого-либо оружия приходилось в срочном порядке импровизировать, потому что ходячие стали появляться словно из-под земли. Вот и из-за деревьев, шатаясь, вышла пара мертвецов, угрожающе рыча и размахивая руками.

Рик не мог поверить в происходящее – буквально несколько минут назад он убеждал себя в том, что все хорошо, что бояться нечего. А оказалось, что ни один из его кошмаров даже не думал заканчиваться. Прежде чем мужчина успел что-либо сделать, в голову самого ближайшего к нему ходячего вонзился нож. Мертвец рухнул прямо к ногам Рика, а рядом появились запыхавшиеся Дэрил и Гленн. Без лишних слов они стали подталкивать шерифа и Хершела к дому, к которому уже торопились остальные. Некоторым прямо на ходу пришлось отбиваться от особенно быстрых ходячих. Так белое платье Мэг уже в нескольких местах окрасилось в кроваво-красный, а волосы Эми, уложенные в красивую прическу, совсем растрепались, спадая неаккуратными локонами на лицо девушки.

- Все в дом, живо! - громко крикнул Дэрил, подхватывая на руки Софию, рядом с которой держалась бледная, как полотно, Кэрол. Все-таки интуиция не подвела женщину – худшие опасения подтвердились.

Рик последним переступил порог знакомого дома, оглянувшись через плечо, прежде чем закрыть дверь. Вокруг амбара, перевернутого праздничного стола и между деревьев слонялись мертвецы, большая часть которых уверенно двигалась к дому. Праздник закончился так же внезапно, как и началась вся эта сумасшедшая канитель. Рик захлопнул дверь, подперев засов, и велел всем отойти подальше, вглубь дома. В повисшей напряженной тишине можно было расслышать, как бешено колотятся у всех сердца, и как несколько мертвецов медленно поднимаются по деревянным ступенькам крыльца…

Попавшаяся Мэрлу камера была вовсе не одиночной, как он настойчиво, хоть и понимал, что так не будет, просил у одного их охранников. Тот лишь смерил его презрительным взглядом и втолкнул в небольшую комнатушку, в которой с трудом уместились четыре койки. Соседи Диксона оказались людьми не очень-то и дружелюбными, исподлобья оглядывая нового сокамерника, но Мэрла это мало волновало. Заняв свою койку, он до утра пролежал без сна, разглядывая потолок и витая где-то в своих мыслях, а днем неоднократно предпринимал попытки попасть в медпункт, очень убедительно изображая пищевое отравление.

Да только не было смысла в его попытках как-то приноровиться к новой обстановке и собрать для себя немного всякой необходимой ерунды для приближающегося, по его мнению, конца света. Слишком мало времени у него было, ведь уже на следующий день он проснулся от чьего-то хриплого дыхания прямо над свои ухом, и пожалел даже, что у него целы обе руки. Ведь будь вместо одной из них протез с заостренным лезвием, было бы куда проще отбиваться. И тогда бы точно никто не прокусил бы ему палец до самой кости, занося в кровь смертельную инфекцию.

Оттолкнув от себя последнего убитого сокамерника, Мэрл с ужасом уставился на полученную рану. Тяжело дыша, он судорожно пытался что-нибудь придумать, пока в свете солнечных лучей не блеснуло торчащее из кармана одного из мертвых лезвие ножа…

Шейн как-раз досматривал выпуск новостей, когда в гостиную вернулась Андреа с бутылкой вина и двумя пустыми бокалами. Она предложила немого выпить перед предстоящей дорогой за город, и мужчина просто не мог ей отказать. Он уже потянулся было к пульту, но телевизор вдруг погас сам, а затем во всем доме начал моргать свет. Постепенно он и вовсе угас, и хотя это было не так страшно – ведь за окном вовсю светило солнце, - но было как минимум странно. Неужели во всем доме отключилось электричество?

- Пойду проверю щиток, - поднялся с места Уолш. Андреа осталась дожидаться в комнате, пока мужчина, подсвечивая себе дорогу телефоном, спускался в подвал. Не сразу сориентировавшись в темном пыльном помещении, Шейн отыскал щиток, но, к его удивлению, там все было в порядке. Бездумно щелкнув несколько раз выключателями, он повернулся к лестнице, и в этот самый миг услышал крик наверху.

Перепрыгивая через ступеньку, он помчался наверх, боясь даже представить, из-за чего вдруг Андреа могла кричать, и ни за что на свете не догадался бы, в чем причина, если бы сам не увидел. Женщина указала ему на окно, и, подойдя к нему ближе, Уолш с изумлением увидел, как по улицам, едва шевеля конечностями, бродят самые настоящие мертвецы.

- Похоже, мы проснулись, - едва слышно сказала Андреа.