Игра в выживание [Aahz] (fb2) читать постранично, страница - 118

- Игра в выживание 1.14 Мб, 323с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Aahz

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

пал?

Дэрил глухо стонет, комкая в руках подушку, пока Рик одним тягучим толчком наполняет его. Сладко, хорошо. Граймс умеет все делать на славу. Все же талант у человека. Он слегка улыбается, двигаясь, подстраиваясь, пытаясь сделать себе еще приятнее и застывает, выбрав удобную позу. Это служит отмашкой для Рика. Больше Дэрил ничего не может, даже прикоснуться к члену, он только царапает пальцами наволочку, сотрясаясь от удовольствия при каждом новом точке, направленном как будто прямо в член. Над его телом царствует Граймс. Он водит пальцами по позвоночнику, размазывая выступившие капельки пота, щиплет соски, выкручивая их пальцами, поглаживает пресс, как будто чувствуя вместе с партнером, как внутри Дэрила движется его член. И все это просто невыносимо терпеть.

Диксон был здоровым мужиком, он мог трахаться достаточно много, он был пиздец выносливым. Но Рик доводил удовольствие до такой степени, что терпеть было просто невозможно. Каждое его прикосновение заставляет растекаться по простыням, думая о том, когда же сладкая мука закончится и придет ошеломляющее удовольствие. Но никогда не ожидаешь, что это действительно наступит. Наслаждение прибивает к кровати, словно мухобойка мошку, заставляя безумно сильно кончать, чувствуя, как член продолжает таранить изнутри, растягивать, толкаться, продлевая последнюю секунду удовольствия…

Жопу тянет, но это не удивительно после такого секса. Мышцы слегка болят. На глазах все та же повязка, мешающая что-то видеть, но Дэрил не торопится ее снять. Есть в этом нечто пикантное. Правда, глаза слегка побаливают, но это, скорее всего, из-за перенапряжения лопнул капилляр. Он глухо усмехается. Херня какая-то, наверное, просто о себе напомнило прошлогоднее повреждение из-за прилетевшей прямо в глаз алюминиевой стружки. Со спины вжимается Рик, его рука ласково поглаживает живот, щекочет впадинку пупка.

— Неплохо, Граймс, — хрипло констатирует Дэрил.

— Не ври. Тебе было невероятно хорошо, — Рик утыкается носом ему в волосы, прикусывает загривок.

Диксон разворачивается, чтобы прижаться липким животом к любовнику, показывая, насколько же хорошо он сейчас себя чувствует. Он удовлетворенно урчит, скользя губами по щеке, вслепую пытаясь найти мягкие губы. И те открываются, жадно отвечая, сладко, тепло. Легкая дрожь возбуждения бежит по позвоночнику, заставляя прижиматься еще сильнее. Теплая ладонь Рика вжимается в поясницу, как будто пытаясь притиснуть его еще ближе, хотя между ними уже не осталось свободного пространства. Похоже, они трахнутся снова. И не то чтобы Дэрил был против. Совсем не против. Вот только когда они наконец-то поменяются? Диксону уже надоело подставлять собственный зад.

— Дэрил, — низко стонет Рик, отвлекая от каких-либо мыслей. — Давай… — дыхание щекочет ухо, внутри все же поджимается, сердце пропускает удар. — Заведем… — Дэрил приоткрывает губы, пытаясь поймать чужой рот, но тот ускользает, не давая прикоснуться. Дэрил обиженно хмурится. — Собаку, — сладко выдыхает Рик, отодвигая повязку с глаз.

О чем он? Дэрилу необходимо пара минут, чтобы понять, о чем говорит мужчина. А тот как будто назло останавливается, не продолжает ласку, заставляя осознать предложение.

— На кой? — непонимающе спрашивает Дэрил. Ему кота было достаточно.

Рик загадочно улыбается, облизывает и так влажные губы, привлекая к ним внимание, поглаживает скулу. Но когда Диксон делает попытку вновь поцеловать его, мужчина уходит, позволяя только неловко мазнуть по щеке. Что за хрень? И тут становится понятно. Из-за головы выглядывает любопытная морда. Кот, ничуть не смущаясь, видимо, даже наоборот, получая от этого удовольствие, запускает когти Граймсу в голову, заставляя того привстать, чтобы избавиться от болезненного прикосновения. И сколько он тут находился?

— Говорят, что собаки как дети. Я хочу от тебя ребенка, — заглядывая ему в глаза, говорит Рик, скидывая с кровати зашипевшего кота. — И я надеюсь, что он сожрет твоего кота.

Несмотря на комичность ситуации Дэрил понятия не имеет, что сейчас сказать или сделать. По делу хочется хорошенько так проржаться из-за абсурдности предложения, но так же хочется надавать идиоту по голове, чтобы тот больше не смел обижать животное. Хотя, судя по светящимся глазам кота, он отомстит Граймсу сам. Прощай, очередная обувь Рика, ну и пальто, скорее всего.

— Придурок, — только и фыркает Дэрил, покачивая головой.

— И не говори. Но твой кот меня достал. Я обувь каждый день новую покупаю.

— Не хер за шкурятник его таскать.

Дэрил уютно устраивается в объятиях вновь уложившегося Рика. Возбуждение все еще тлеет, но не горит как пожар. И это безумно приятно. Вот так вот лежать, слышать дыхание Рика, биение его сердца, член, прижавшийся к животу. Кто же думал, что какая-то херня может привести к таким результатам, изменив их жизнь.

— Он ревнует тебя ко мне, — жалуется, как ребенок, мужчина. — Он даже к Карлу более лоялен, чем ко мне. Вот выкину его