Южная Звезда. Найденыш с погибшей «Цинтии»: [Романы] [Жюль Верн] (fb2) читать постранично, страница - 172

Книга 455178 устарела и заменена на исправленную

- Южная Звезда. Найденыш с погибшей «Цинтии»: [Романы] (пер. Элеонора Лазаревна Шрайбер, ...) (а.с. Неизвестный Жюль Верн -6) 7.99 Мб, 452с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Жюль Верн - Андре Лори

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

история», энциклопедия естественнонаучных знаний античности.

(обратно)

139

Мануций Альд (ок. 1450—1515) — венецианский издатель и типограф, в 1494 году основал издательство, просуществовавшее 100 лет и выпустившее свыше 150 книг, преимущественно классиков античной литературы.

(обратно)

140

Упсальский университет — основан в 1477 году в шведском городе Упсала.

(обратно)

141

Сочельник — канун Рождества Христова.

(обратно)

142

Феерия — жанр театральных представлений обычно фантастического, волшебного характера.

(обратно)

143

Гораций (65—8 до н. э.) — римский поэт; знаменитый «Памятник» Горация породил множество подражаний (Г. Р. Державин, А. С. Пушкин и др.).

(обратно)

144

Барометр — прибор для измерения атмосферною давления.

(обратно)

145

Летаргия — мнимая смерть, похожее на сон состояние неподвижности, длится от нескольких часов до нескольких недель.

(обратно)

146

Арника горная — род многолетних трав, сложноцветных; используется как кровоостанавливающее средство; занесена в Красную книгу СССР.

(обратно)

147

Эрик имеет в виду ирландцев, так как один из британских островов — Ирландия — заселен народом преимущественно кельтского происхождения. В первые века н. э. там уже сложились феодальные государства, в конце XII века началось завоевание Ирландии английскими феодалами, в XVII веке она стала первой колонией Великобритании. С 1798 по 1916 год было четыре ирландских восстания против английского господства.

(обратно)

148

Кают-компания — общее помещение для командного состава судна, служащее столовой, местом собраний и отдыха.

(обратно)

149

Т. е. Зеленого острова, как принято называть Ирландию.

(обратно)

150

Бруклин — один из районов Нью-Йорка.

(обратно)

151

Рента — регулярно получаемый доход с капитала, имущества или земли, вложенных в чье-то производство или сданных внаем.

(обратно)

152

Пенаты — v римлян боги— хранители домашнего очага и всего римского народа. В переносном значении — родной дом.

(обратно)

153

Полишинель — персонаж французского народного театра с конца XVI века.

(обратно)

154

Янки — прозвище американцев, уроженцев северо-восточных штатов (Новой Англии).

(обратно)

155

Марсовой — матрос, несущий вахту на марсе — небольшой площадке на мачте корабля для наблюдения за горизонтом, для постановки и уборки паруса.

(обратно)

156

Находиться на траверзе какого-либо объекта значит быть на линии, направленной на этот объект, но которая составляет прямой угол с курсом корабля.

(обратно)

157

Ют — кормовая часть верхней палубы судна.

(обратно)

158

Иерархия — последовательное расположение званий, чинов от низших к высшим и вообще каких-либо частей целого от низшего к высшему.

(обратно)

159

Докторский экзамен — здесь: экзамен на присуждение одной из ученых степеней.

(обратно)

160

Тромсе — порт на севере Норвегии.

(обратно)

161

Мыс Челюскин — северная оконечность полуострова Таймыр, крайняя северная точка материка Евразии, открыт участником Великой Северной экспедиции Семеном Ивановичем Челюскиным.

(обратно)

162

Рангоут — все надпалубное оборудование судна, вместе взятое: мачты, гафели, реи, оборудование для постановки парусов и т. п.

(обратно)

163

Грот-мачта — мачта, расположенная между носовой, или фок-мачтой, и кормовой мачтой.

(обратно)

164

Под Китайскими морями подразумеваются Южно-Китайское море и Восточно-Китайское море, которые соединяются