первый и последний поцелуй, но не мог.
— Друг зла, который принял мою клятву ненависти, — продолжала она, — привёл её в исполнение. Он помрачил ум старика, некогда исполненного кротости... Господь допустил это, чтобы доказать, что месть безбожна и для того также, чтобы наша любовь, преступная на Земле, вознеслась очищенной на небо.
— На небо... вместе! — послышался едва внятный шёпот.
Два глубоких вздоха слились в один, и смерть навеки сомкнула их уста.
Примечания
1
Анри Номпар де Комон, маркиз де ла Форс (1582—1678) — представитель одной из наиболее видных протестантских фамилий Франции, один из сыновей генерала Жака Номпара де Комона, герцога де ла Форса. — Здесь и далее примеч. ред.
(обратно)
2
Визитандинки (визитантки) — монахини-затворницы Ордена посещения Пресвятой Девы Марии.
(обратно)
3
Созий (Sosie) — слуга из комедии Плавта «Амфитрион», который однажды столкнулся с «самим собой», вернее, со своим абсолютным близнецом, чей образ принял проказливый бог Меркурий. Это имя стало нарицательным и вошло во французский язык (отчасти благодаря Мольеру) в значении «двойник».
(обратно)
4
Дом (от лат. dominus - «господин») — титулованное обращение к духовному лицу во Франции.
(обратно)
5
Месье (Monsieur) — титул брата французского короля.
(обратно)
6
«Господь да пребудет со всеми! И с духом твоим!» (лат.) — формула благословения в католическом обряде; в более общем употреблении — формула прощания.
(обратно)
7
Двор чудес — название нескольких кварталов в средневековом Париже, где обитали нищие, бродяги, публичные женщины, монахи-расстриги и поэты.
(обратно)
8
Густав II Адольф (1594—1632) — король Швеции и выдающийся полководец, прозванный «Львом Севера».
(обратно)
9
Макиавеллизм — беззастенчивая политика, добивающаяся своих целей, пренебрегая нормами морали. Термин произведён от имени итальянского мыслителя Никколо Макиавелли и связывается с идеями, изложенными им в его книге «Государь». В бытовом употреблении соответствует понятиям «коварство и вероломство».
(обратно)
10
«Сумма теологии» — классический философско-богословский трактат, состоящий из трёх масштабных частей. Считается одним из образцов средневековой европейской мысли.
(обратно)
Женщина, живущая в монастыре, но не постриженная в монахини.
(обратно)
14
Силен — старый сатир, пьяный спутник Вакха. Аполлон — бог света в греческой мифологии.
(обратно)
15
Жакмар (jacquemart) — автоматический механизм в виде движущейся металлической или деревянной фигурки человечка: используется, как правило, в башенных часах с боем для указания времени. Слово образовано от популярного простонародного имени Жак (Jacques) и французского слова «молоток» (marteau). Первая механическая фигурка крестьянина с молотком известна с 1383 г. и расположена на Дижонском соборе, своё оригинальное название она получила лишь в 1458 г.
(обратно)
16
Какус (Какос, от др.-греч. «плохой», «уродливый») — мифический великан-людоед, который жил на Авентинском холме — одном из семи, на которых расположится будущий Рим.
(обратно)
17
Фридрих Генрих принц Оранский, граф Нассауский (1584—1647) — младший сын Вильгельма I Оранского, штатгальтер Голландской республики.
(обратно)
18
Четверо сыновей Эмона — рыцари-паладины, герои средневекового французского эпоса.
(обратно)
19
«Тебя, Бога, хвалим!» (лат.) — начало католического гимна.
(обратно)
20
Брадаманта — женщина-рыцарь, персонаж итальянского эпоса.
(обратно)
21
Агнесса — имя, происходящее от др.-греч. Хагне, означающего «чистая» или «святая».
(обратно)
22
Клоринда — героиня эпической поэмы Тассо «Освобождённый Иерусалим», женщина-воин, сражавшаяся на стороне сарацинов, в которую влюбился христианский рыцарь Танкред.
(обратно)
Последние комментарии
1 день 18 часов назад
1 день 20 часов назад
2 дней 18 часов назад
2 дней 18 часов назад
2 дней 23 часов назад
3 дней 3 часов назад