Предварительный заезд [Дик Френсис] (fb2) читать постранично, страница - 3

- Предварительный заезд 425 Кб, 229с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Дик Френсис

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

на скачках.

– Думаю, что я продам лошадей.

– Но ведь остается охота.

– Это не одно и то же. Мои лошади – скаковые. Их место на ипподроме.

– Ты сам тренировал их все эти годы... Почему ты не нанял никого, кто занимался бы с ними?

– Я тренировал лошадей просто потому, что сам ездил на них. А тренировать их для кого-нибудь другого я не хочу.

– Не представляю тебя без лошадей, – нахмурилась она.

– Да и я тоже.

– Это стыд и срам.

– А я думал, что ты согласна с теми, кто заявляет: "Мы сами знаем, что для тебя лучше, а тебе, черт возьми, остается с этим смириться".

– Людей нужно защищать от них самих, – возразила Эмма. – Почему?

– В этом не может быть никакого мнения, – сказала она, взглянув на меня в упор.

– Обеспечение безопасности – развивающаяся отрасль, – с горечью возразил я. – Масса ограничений направлена на то, чтобы избавить людей от повседневного риска... а несчастные случаи все равно происходят, и рядом с нами полно террористов.

– Ты все еще сильно переживаешь, не так ли?

– Да.

– Я-то думала, что ты уже покончил с этим.

– Достаточно слегка понервничать, чтобы все вернулось, – ответил я.

– Эта обида сохранится навсегда.

Мне везло в езде, везло с лошадьми, скачки с препятствиями увлекали меня. Как и множество других любителей конного спорта, я проникся ими до глубины души. Этой осенью я участвовал в скачках при любой возможности и настраивался на большие весенние любительские соревнования.

Мне могла помешать только самая страшная простуда, а простудам я был подвержен так же неотвратимо, как автомобиль коррозии. В остальном же в свои тридцать два года я был так же физически силен, как всегда. Но где-то сидели какие-то непрошеные опекуны, непрерывно вынашивавшие мысль о том, чтобы запретить людям в очках участвовать в скачках с препятствиями.

Конечно, многие считали, что очкарикам не следует участвовать в скачках, и я порой соглашался с ними. Но хотя мне приходилось несколько раз ломать кости и получать поверхностные травмы, я ни разу не повредил глаза. А ведь это были мои глаза, черт побери!

Появилось и ограничение для пользующихся контактными линзами, хотя полного запрета не было. Я неоднократно пробовал надевать линзы, но в конце концов заработал сильнейший конъюнктивит – они не годились для моих глаз.

И поскольку я был не в состоянии пользоваться контактными линзами, то не мог скакать. Прощайте, двенадцать лет жизни. Прощайте, стремления, прощай, скорость, прощай, пьянящая радость. Скверно... Так скверно, что даже ныть бессмысленно. А хуже всего то, что они считают, будто делают это для твоего же блага.

Уик-энд шел своим чередом. В субботу мы с утра прокатились на лошадях вокруг фермы, ближе к полудню посетили местные скачки в Стратфорде-на-Эйвоне, а вечером пообедали с друзьями. В воскресенье мы поднялись поздно и, собираясь позавтракать горячими сандвичами с ветчиной, расположились в креслах рядом с камином, в котором пылали поленья; на полу гостиной, как снежные сугробы, лежали кучи газет. Миновали две упоительные ночи; еще одна, как я надеялся, ожидала впереди. Эмма пребывала в наилучшем расположении духа, и мы были настолько близки к состоянию счастливой супружеской пары, насколько это было вообще возможно.

И в этот домашний покой ворвался Хьюдж-Беккет на своем "Даймлере".

Гравий проскрипел под колесами автомобиля, мы с Эммой поднялись, чтобы разглядеть визитера, и увидели, как водитель и человек, сидевший рядом с ним, вышли из машины и распахнули задние двери. Из одной вышел Хьюдж-Беккет, сразу же окинувший тревожным взглядом фасад, а из второй...

– О Боже, – прошептала Эмма, широко раскрыв глаза. – Ведь это же не...

– Именно он.

Она испуганно огляделась.

– Ты не можешь привести их сюда.

– Нет. Я приму их в салоне.

– Но... разве ты не знал, что они приедут?

– Конечно, нет.

– О Боже!

Мы смотрели, как посетители поднимаются по нескольким ступенькам, ведущим к парадной двери. Видно, ответ "нет" не устраивает их, подумал я. И они выкатывают пушки, чтобы покарать дерзкого.

– Ну ладно, – промолвила Эмма, – посмотрим, что им нужно.

– Ты будешь сидеть здесь, у огня, и отгадывать кроссворд, а я тем временем попытаюсь придумать, как отказать им, – сказал я и направился открывать дверь.

– Рэндолл, – сказал принц, протянув мне руку для пожатия, – хорошо уже то, что высказались дома. Можно нам войти?

– Конечно, сэр.

Хьюдж-Беккет вслед за ним переступил порог. На его лице была сложная смесь смущения и торжества. Ему не удалось самому уговорить меня, и теперь он собирался насладиться зрелищем того, как я уступлю кому-то другому.

Я провел их в сине-золотой парадный салон. Там не было гостеприимно горящего камина, но отопление работало как часы.

– Слушайте, Рэндолл, – настойчиво сказал принц, – пожалуйста, поезжайте в Москву.

– Могу я предложить вашему королевскому высочеству выпить? – попытался я сменить тему.

– Нет, не можете. Сядьте, Рэндолл, выслушайте меня и давайте перестанем