Ведьмина зима [Кэтрин Арден] (fb2) читать постранично, страница - 114

- Ведьмина зима [ЛП] (пер. Любительский (сетевой) перевод, ...) (а.с. Зимняя ночь -3) 1.66 Мб, 294с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Кэтрин Арден

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

полностью на стороне татар. Другие говорят, что он пытался играть за обе стороны, чтобы остаться с победившими. Он мог быть первым, кто сообщил Дмитрию о наступлении войск Мамая на Куликово. Хоть он и позволил своим боярам сражаться на русской стороне, сам он биться не стал.

ЯРЛЫК — так в историографии назывались указы Золотой орды. Каждый правитель на Руси должен был иметь ярлык, которым Хан давал ему власть. Борьба за ярлыки наделала бед между князьями в тринадцатом веке.

ПОЛУДНИЦА — леди Полдень, сестра леди Полуночи, бродит по полям и вызывает солнечный удар своими серпами.

ПОЛУНОЧНИЦА — леди Полночь, демон, что появляется в полночь и вызывает у детей кошмары. Живет в болоте, и у родителей есть много песен, которыми они прогоняют ее туда. Есть и Полудница, леди Полдень, которая ходит по полям и ударяет жаром.

ПОСАД — место возле, но не в пределах стен города. Часто это центр торговли. За века посады стали административными центрами или городами.

САРАФАН — платье с лямками на плечах, его носили поверх блузы с длинными рукавами. Его начали использовать в начале пятнадцатого века. Я включила его в книги раньше его времени, потому что это платье напоминает западному читателю русские сказки.

САРАЙ — «дворец», столица Золотой орды, что была на реке Ахтубе, а потом перенесся севернее. Князья Руси возили дань в Сарай, получали там ярлыки, чтобы править на своих территориях. Когда — то Сарай был крупнейшим городом, жителей там было больше половины миллиона.

СЕРПУХОВ — город в шестидесяти милях южнее Москвы. Был основан при правлении Дмитрия Ивановича, чтобы защитить Москву от атаки с юга, и передан двоюродному брату Дмитрия, Владимиру Андреевичу (муж Ольги в «Девушке в башне»). До конца четырнадцатого века не считался городом. В этой книге, хотя Ольга — княгиня Серпухова, она живет в Москве, потому что Серпухов в то время был лишь крепостью с парой хижин среди деревьев. Но ее мужа часто нет, он пропадает в этой важной для великого князя крепости.

ТЕРЕМ — место, где жили женщины высокого происхождения (отдельный дом или крыло, соединенной с мужской частью дворца проходом), там затачивали аристократок. Название напоминает греческое слово «teremnon» (здание) и не связано с арабским словом гарем. Об этом месте мало что известно из — за нехватки записей из средневековой Руси. Сильнее всего терема использовались в 16 и 17 веках. Петр Великий покончил с этим и вернул женщин в общество. Женщины в теремах жили отдельно от мужчин, и девушки не покидали его, пока их не выдавали замуж. Видимо, отсюда пошли принцессы в сказках, которых отцы запирали за тридевятью замками.

ТРОИЦКАЯ ЛАВРА — монастырь, основанный святым Сергеем Радонежским в 1337, в сорока милях северо — восточнее Москвы.

УПЫРЬ — славянская версия вампира. Он страшнее западноевропейского варианта.

ВАЗИЛА — страж конюшни, защитник скота.

ВЕРСТА — мера измерения, примерно равная километру.

ВЛАДИМИР — один из главных городов средневековой Руси, находящийся в 120 милях восточнее Москвы. Был основан в 1108, многие древние здания сохранились до нашего времени.

ВЛАДИМИР АНДРЕЕВИЧ — Владимир Храбрый, как его прозвали за отвагу в бою на стороне Дмитрия Донского. Близкий советник Дмитрия. В трилогии — муж сестры Васи Ольги.

ЗАПОНА — древняя верхняя одежда девушек, ее носили поверх платья с длинными рукавами. Это был прямоугольный кусок ткани, сложенный пополам в плечах с круглым отверстием для головы. Его не сшивали по бокам, а завязывали на поясе.