![]() | Добавлена: 05.04.2019 Версия: 1.0 Переведена с французкого (fr) Дата создания файла: 2019-03-12 Кодировка файла: UTF-8 Издательство: Иностранная литература Город: Москва (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) АннотацияВ рубрике «Трибуна переводчика» — «Хроники: из дневника переводчика» Андре Марковича (1961), ученика Ефима Эткинда, переводчика с русского на французский, в чьем послужном списке — «Евгений Онегин», «Маскарад» Лермонтова, Фет, Достоевский, Чехов и др. В этих признаниях немало горечи: «Итак, чем я занимаюсь? Я перевожу иностранных авторов на язык, в котором нет ни малейшего интереса к иностранному стихосложению, в такой момент развития культуры, когда никто или почти никто ничего в стихосложении не понимает…»Иностранная литература, 2016 № 12 Теги: #литературоведение |
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 46 страниц - намного ниже среднего (226)
Средняя длина предложения: 125.04 знаков - намного выше среднего (79)
Активный словарный запас: близко к среднему 1385.00 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 0.08% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>
Последние комментарии
4 часов 1 минута назад
16 часов 7 минут назад
16 часов 59 минут назад
1 день 4 часов назад
1 день 22 часов назад
2 дней 11 часов назад