Игра и граммофон [О Генри] (fb2) читать постранично, страница - 6

- Игра и граммофон (пер. Корней Иванович Чуковский) (а.с. Короли и капуста -6) 48 Кб, 15с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - О. Генри

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

скажите ему, что я вернусь в Нью-Йорк, как только разбогатею... но честным путем.

Мы с Генри притаились и не показывались до того дня, когда вернулся наш пароход. Увидев, что капитан пристал в шлюпке к берегу, мы вошли в воду и стали ждать. Капитан так и расплылся, когда нас увидел.

— Я же вам говорил, что вы будете ждать, — сказал он. — А где гамбургская машинка?

— Она остается здесь, — говорю я, — будет играть «Родина, милая родина».

— Я же вам говорил, — повторяет капитан. — Ну, лезьте в лодку.

— И вот каким образом, — сказал Кьоу, — мы с Генри Хорсколларом ввезли в эту страну граммофон. Генри вернулся в Штаты, а я с тех пор так и застрял в тропиках. Говорят, Меллинджер после того случая шагу не ступил без граммофона. Наверно, он напоминал ему кое-что всякий раз, как сладкогласная сирена взяточников манила его, помахивая у него перед носом зелененькими.

— А теперь, вероятно, он везет его домой как сувенир, заметил консул.

— Какой там сувенир, — сказал Кьоу. — В Нью-Йорке ему их понадобится целых два, и чтоб играли круглые сутки. 

Примечания

1

В США принято перед магазинами табачных изделии ставить деревянные изображения индейцев.

(обратно)

2

Omnia Gallia in tres partes divisa est — Вся Галлия делится на три части (лат).

(обратно)

3

Soirée — вечеринка (фр.).

(обратно)

4

Caramba! — Проклятие! (испан.)

(обратно)

5

Por Dios! — Клянусь богом! (испан.)

(обратно)

6

Gracias — спасибо (испан.)

(обратно)