Для тебя я буду [Фиона Дэйверпор] (fb2) читать постранично

- Для тебя я буду (а.с. Секс и клятвы -2) 270 Кб, 83с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Фиона Дэйверпор

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Фиона Давенпорт

Для тебя я буду

Секс и обеты

Новелла


Пролог


Айзек


 Ваш следующий клиент здесь, мистер Харви.

Я протянул руку и нажал на кнопку внутренней связи на моем телефоне.

 Спасибо, Лианн. Пришли его сюда.

У меня была назначена встреча с потенциальным новым клиентом, и я надеялся убедить его остаться в «Харви Круа». Моей фирме было всего несколько лет, и мы могли получать прибыль и с тем же успехом пользоваться репутацией крупной шишки, если в нашем списке клиентов будут престижные имена.

Мой партнер, Джекс Круа, имел с ним дело в его старой фирме, прежде чем мы основали нашу собственную, он был известен как честный и прямолинейный. Я был полон решимости сделать все возможное, чтобы привлечь его к своему бизнесу.

Дверь в мой кабинет открылась, и я встал, обходя вокруг стола, чтобы поприветствовать Виктора Кента. Это был представительный, пожилой мужчина, который неплохо выглядел для своего возраста. Его волосы были почти черными, но на висках были видны серебристые пряди. Моя работа заключалась в том, чтобы знать как можно больше о людях, с которыми мы работаем, и я опробовал на нем свои исследовательские навыки.

Из того, что я узнал, он женился начале третьего десятка жизни, имеет одну дочь от этих отношений. Но они продлились недолго, и он до своих сорока оставался холостяком, пока не встретил женщину на двадцать лет моложе него и не женился на ней, и тут же родилась еще одна дочь.

В перерывах между браками он начал новую компанию и за эти годы построил одну из самых успешных инвестиционных компаний в Балтиморе.

Я протянул руку, и он пожал ее в крепком приветствии.

 Мистер Кент, чем могу вам помочь? – спросил я, когда вернулся на свое место.

Его голубые глаза изучали меня, словно он возвращал мне мой осмотр. Я почувствовал желание скорчиться в кресле под его пристальным взглядом, но нажал на свою самоуверенность и остался сидеть в прежней позе.

 Я не собираюсь ходить вокруг да около, мистер Харви, начал он. Я рассматриваю возможность отдать мой бизнес вашей фирме. Мне нравятся перспективы новой крови и возможностей.

Я подавил пузырящееся внутри волнение и кивнул, выдерживая его пристальный взгляд.

 Однако, прямо сейчас я к этому не готов. Я хотел бы сделать пробный запуск. К моему полному удивлению, его невозмутимый фасад треснул, и он посмотрел в сторону, скривившись от дискомфорта. У меня деликатная ситуация, которая требует специального вмешательства.

Я поднял бровь, за неимением более подходящей реакции. Родилось подозрение, что он пришел к нам, потому что, каким бы это дело ни было, он не хотел решать его в своем обычном кругу единомышленников.

 Дело личное и должно быть урегулировано быстро и тихо. – Он снова рассматривал меня. – Вы справитесь с этой работой?

 Разумеется, мистер Кент, ответил я уверенно. Почему бы вам не переслать все необходимые сведения факсом в мой офис сегодня днем, и мы договоримся о новой встрече после того, как я ознакомлюсь с делом.

Он нахмурился и покачал головой.

 Я хочу как можно меньше бумажной волокиты, насколько это возможно, и больше людей, чем необходимо в команде.

Я был заинтригован, но сейчас чувствовал себя гребаной школьницей, которая ждет последний кусочек сочной сплетни. В какую чертовщину он вляпался?

Мистер Кент сидел, откинувшись на спинку стула, ноги скрещены в коленях, но он медленно выпрямился и встал. Засунул руки в карманы и начал расхаживать по кабинету.

 Моя младшая дочь, Иден, вляпалась в неприятности.

Одно это высказывание привнесло в ситуацию огромное количество ясности. Было достаточно хорошо известно, что мистер Кент души не чаял в своих дочерях, особенно в младшей. Я удивился, в какую такую беду она могла попасть, что потребовалось моё вмешательство. Я не знаю ее точный возраст, только то, что она была намного моложе своей сестры, и, учитывая возраст ее матери, полагал, что она была, наверно, выпускницей в старшей школе или около того. Конечно, она не могла быть поймана на краже или хулиганстве в своей школе или еще чем-то подобном. Такие ситуации достаточно легко заметались под ковер и не требовали навыков опытного и дорогого юриста.

Мистер Кент остановился, резко вышагивая, и вернулся на свое место, приняв ту же позу, что и раньше. Казалось, будто он пытается оставаться спокойным, но напряженность его рта и плеч выдавало его волнение.

– Иден чрезвычайно умна. Она была принята в МТИ (прим. перев.: Массачусетский Технологический Институт), на втором году обучения в старшей школе. – Его лицо засветилось, когда он нахваливал успехи своей дочери. Ее матери и мне не нравилась идея того, что она, такая молодая, будет