Малыш. Путешествие стипендиатов: [Романы] [Жюль Верн] (fb2) читать постранично, страница - 298

Книга 402420 устарела и заменена на исправленную

- Малыш. Путешествие стипендиатов: [Романы] (пер. О. Смирнов, ...) (а.с. Неизвестный Жюль Верн -14) 2.59 Мб, 756с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Жюль Верн

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

523

Гик — рангоутное дерево, одним концом прикрепляемое к нижней части мачты; по гику растягивается нижняя кромка паруса.

(обратно)

524

Поставить судно лагом к волне — то есть поставить его бортом к фронту волны.

(обратно)

525

Ликтрос — пеньковый несмоленый трехпрядный трос, которым обшивают кромки парусов.

(обратно)

526

Бакштаги — снасть стоячего такелажа, протягиваемая для поддержки с боков мачт, шлюпок, боканцов и т. д.

(обратно)

527

Ахтерштевень — основное крепление кормы судна, конструкция жестко связанная с кормовой частью киля.

(обратно)

528

Пинта — англо-американская мера жидкостей; в Великобритании равна 0,57 литра, в США — 0,47 литра.

(обратно)

529

Не дважды за то же, нельзя дважды взыскивать за одно и то же [лат )

(обратно)

530

Жюль-Верн Жан. Жюль Верн. М., 1978. С. 338.

(обратно)

531

Soriano М. Jules Verne. Р., 1978. Р. 275.

(обратно)

532

Soriano М. Op. cit. Р. 278.

(обратно)

533

Soriano М. Op. cit. Р. 278.

(обратно)

534

Жюль-Верн Жан. Цит. соч. С. 338 — 339.

(обратно)

535

Жюль-Верн Жан. Цит. соч. С. 339.

(обратно)

536

Жюль-Верн Жан. Цит. соч. С. 336 — 337.

(обратно)

537

Soriano М. Op. cit Р. 278.

(обратно)

538

Жюль-Верн Жан. Цит. соч. С. 338.

(обратно)

539

Жюль-Верн Жан. Цит. соч. С. 378.

(обратно)

540

Жюль-Верн Жан. Циг. соч. С. 404.

(обратно)