Дневник [Элен Берр] (fb2) читать постранично, страница - 94

- Дневник (пер. Наталия Самойловна Мавлевич) 4.03 Мб, 235с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Элен Берр

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Мемориал Шоа — музей и исследовательский центр в Париже, посвященный Холокосту.

(обратно)

274

Дорогая миссис (англ.).

(обратно)

275

Тут меланхолия туманом снизошла (англ.) — неточная цитата из «Оды Меланхолии» Джона Китса.

(обратно)

276

Дернул меня за рукав (англ.).

(обратно)

277

Сознательной (англ.).

(обратно)

278

Уютная (англ.).

(обратно)

279

Я так благодарна тебе, миссис (англ.).

(обратно)

280

Поскольку (англ.).

(обратно)

281

Домашнее прозвище Элен.

(обратно)

282

В письмах члены семьи Берр пользовались условным кодом и употребляли домашние словечки. В квадратных скобках — объяснения Мариэтты Жоб. Некоторые имена и намеки расшифровать не удалось.

(обратно)

283

Gospodje — по-хорватски значит «господа». Видимо, Элен намекает на какой-то забавный случай, который произошел во время семейной поездки в Югославию.

(обратно)

284

Чувство юмора (англ.).

(обратно)

285

Поцелуев (англ.).

(обратно)

286

Под мальчика (англ.).

(обратно)

287

Свекровь (англ.).

(обратно)

288

Утешься, не казнись, я здесь. (Из стихотворения Дж. Китса «Моя рука — она еще живая». Пер. Елены Баевской.)

(обратно)