затверджує сучасна пропаганда. …Назви ці позначали територію первісного розселення
російських племен (за аналогією «Мала Греція» – місце зародження грецької цивілізації і «Велика
Греція» – острови, на які греки розселилися пізніше; «Мала Польща» – батьківщина польської
нації і «Велика Польща» – місця подальшого розселення).
Але й оформившись в окремі діалектні групи, говірки Малоросії, Великоросії і Білорусії
залишалися різновидами однієї мови.
…Українці, як і великороси, мали всі підстави вважати російську літературну мову рідною. Такою
вона і була. …»В часи котляревщини, гулаківщини, артемівщини і т. п. українська література була
лише провінційною літературою, додатком до російської, це була література гопака, горілки, дяка
і куми. Цього характеру українська література не позбавилася навіть у часи Шевченко, Куліша,
Марко Вовчка й інших» – змушений був визнати навіть такий палкий прихильник українізації, як
М. Скрипник.
…Таким чином, уже в ХІХ ст. російсько-української двомовності в Україні не існувало.
Літературна мова і народні говірки мирно співіснували, залишаючись лише різними ступенями
розвитку тієї самої російської мови.
Последние комментарии
4 минут 37 секунд назад
1 час 10 минут назад
3 часов 20 минут назад
1 день 16 часов назад
1 день 21 часов назад
2 дней 5 часов назад