унималась Миледи. – Кто еще из детей мог бы выдержать беседу с вами. Кстати, вы уже выбрали день для следующего занятия?
– Да, конечно, – ответил Профессор. – Будущий или следующий вторник.
– Очень хорошо, – величественно изрекла Миледи. – А Старый Профессор тоже будет заниматься с моим сыном?
– Не думаю, чтобы это было необходимо, – осторожно сказал Профессор. – Вы заметили: он во время лекции стоит спиной к аудитории. Будь он дирижером, это никого не удивляло бы, но чтобы так…
– Да, вы правы, – сказала Миледи. – Кроме того, чтобы просветить моего вундеркинда, не потребуется более одного занятия. А теперь мы подумаем о предстоящем банкете и Маскетболе.
– О чем?
– Мы так называем Бал-Маскарад.
– В самом деле! – воскликнул Профессор.
– Я наряжусь маленьким Кузнечиком, – мечтательно продолжала Миледи. – А вы, Профессор?
– А я, – Профессор был несколько озадачен. – Я, наверное, маленьким Кузнечиком наряжаться не буду.
– Но если вы придете в своем собственном виде, – заметила Миледи, – вам не откроют.
– Тогда мне придется выйти из себя, и меня пустят на именины мисс Сильви, – ответил Профессор. – Но погодите! Я же совсем забыл! Именины!
И он ринулся к выходу.
Бруно опустил руку в карман и принялся там что-то нашаривать. При этом он все больше мрачнел. Потом он, в подражание статуе Мыслителя, сел, засунул палец в рот и погрузился в раздумье. Так он посидел с минуту, а потом тихонько покинул помещение.
Тут вернулся Профессор.
– Поздравляю вас, дитя мое! – сказал он девочке, выбежавшей ему навстречу. – И позвольте преподнести вам в подарок этот изящный наперсток. Он стоит 4 пенса и полпенни.
– Благодарю вас, он очарователен! – и девочка одарила почтенного джентльмена улыбкой.
– А вот вам еще набор иголок, – продолжал Профессор. – Мне их дали в нагрузку. Извините, по-моему, одна из них немного согнулась.
– Я из нее сделаю крючок, чтобы ловить Бруно, когда он захочет свалить с ваших уроков, – успокоила Профессора Сильви.
– А вот не догадаешься, какой сюрприз я тебе приготовил! – заявил Жаборонок.
– Не догадаюсь, – подтвердила Сильви. Она изучала подарок Профессора и не подняла глаз на своего кузена.
И, между прочим, напрасно, потому что enfant terrible взял со стола огромное блюдо с маслом и подкрался к ней сзади.
– Вот тебе мой сюрприз! – объявил Жаборонок и, заржав, опрокинул на нее содержимое блюда.
Сильви отскочила и принялась отряхиваться. Потом она отошла к окну и отвернулась, не произнеся ни слова.
Жаборонок торжествовал недолго. Заправитель возвратился как раз вовремя, чтобы полюбоваться выходкой своего отпрыска. В следующий момент волшебное прикосновение к физиономии Жа-боронка преобразило злорадный хохот в истошный рев.
– Дитя мое! – взвизгнула мамаша и схватила дитятю на свои ручищи. – Бить ребенка ни за что!
– Ни за что! – взревел Заправитель. – А понимаете ли вы, мадам, что это он меня облил маслом? Я плачу за этот дом и за все, что в нем есть! И за масло тоже.
– Попридержите язык, сэр!!! – шепотом прошипела Миледи, и ее супруг тотчас же успокоился. – Неужели вам неясно, что это была шутка. И очень остроумная. Это аллегория любви, которую мой сын изливает на нее. И вместо того чтобы считать себя польщенной, она столь откровенно и бестактно выражает свое неудовольствие!
Заправитель был мастер менять тему разговора. Как раз в это время он фланировал возле окна.
– Кстати, дорогая, – заметил он, – что за свинья роется в нашей клумбе с орхидеями?
– Свинья?! – взвизгнула Миледи.
Она как бешеная рванулась к окну и отшвырнула супруга, ибо хотела во всем убедиться сама:
– Чья это свинья? Откуда она взялась? И где этот Ненормальный Садовник?
В это время вернулся Бруно. Выходка Жаборонка не удивила его. Он подошел к сестре, обнял ее и сказал виновато:
– Я искал в своем ящике для игрушек, чево можно было бы подарить. Но там не оказалось ничево. Я имею в виду: ничево целого. И денег нет, чтобы купить подарок. И тогда я подумал про это.
Этим оказались объятия и поцелуи.
– О, спасибо, дорогой! – взвыла Сильви. – Твой подарок – самый необыкновенный.
Впрочем, она оторвалась от подарка очень скоро.
Тут к детям подошел Заправитель и похлопал их по голове своими длинными костлявыми руками.
– Ступайте, дорогие деточки, – сказал он. – Нам необходимо обсудить одно дельце.
Сильви и Бруно взялись за руки и направились к выходу. Вдруг Сильви повернулась и подошла к Жаборонку.
– Я забыла про масло, – сказала она. – И мне очень жаль, что ты получил по физиономии.
Она протянула руки маленькому разбойнику. Вы думаете, Жаборонок успокоился? Нимало! Он только заревел еще громче, не желая ни с кем дружиться. Вздохнув, Сильви удалилась. Заправи-тель взглянул на рыдающее детище так сердито, как мог себе позволить, и сказал: «А ну выйди, Хам!». При этом государственный муж опасливо оглянулся на свою жену, которая кричала, свесившись с
Последние комментарии
1 день 3 часов назад
1 день 11 часов назад
2 дней 1 час назад
2 дней 5 часов назад
2 дней 5 часов назад
2 дней 6 часов назад