Алмаз Темной Крепости (ЛП) [Джин Дюпро] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Алмаз Темной Крепости (ЛП) (пер. Notabenoid) (а.с. Город Эмбер -4) 925 Кб, 180с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Джин Дюпро

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

пор не починили ее», — сказал Дун после того как они прошли ее, но его отец даже не поднял глаза.


Разрушенное здание называлось Арк — место, где люди Искры хранили пищу. Первая зимняя буря оказалась слишком сильной для одного из многих прогнивших мест на крыше. Балки и куски черепицы провалились внутрь. Полки упали. Горшки и кувшины разбились, разлив свое содержимое, мешки с зерном порвались и крысы добрались до еды быстрее, чем дыра была обнаружена. Даже до этого происшествия в Арке хранилось едва ли достаточно еды для того, чтобы люди могли пережить зиму. После бури большая часть провианта была уничтожена.


"Отец, — сказал Дун. — Зажми рану здоровой рукой. Это может помочь замедлить кровотечение." Отец кивнул и последовал совету Дуна.

Дождь пошел сильнее. В последних лучах заходящего солнца, Дун увидел полоски воды в небе, похожие на серебряные булавки. Поеживаясь, он надел капюшон своей куртки. Столкнувшись с проблемой, Дун обычно искал решение и принимал меры. Но этой ночью он был удручён. Зима выдалась тяжёлая в Поселке. Люди болели, кашляли, их бросало в жар, некоторые впоследствии умирали; они постоянно голодали; неприятности происходили одна за другой. Огонь от свечи попал на занавески, из-за чего загорелся дом; ребенок, начавший только ходить, блуждал ночью по улице, упал в реку и утонул; в крыше Арка зияла дыра; а теперь эта рана в руке его отца. Казалось, несчастья сыпались отовсюду, и Дун не знал, как можно исправить положение.


Через пару минут они добрались до города. Люди занавесили окна и закрыли ставни, поэтому на улицах было темно, за исключением узких полос света от зажженных свечей, виднеющихся тут и там на подоконниках.


Почти все ушли в помещения, но они заметили Мэри Уотерс выбежавшую из дверного проёма с пальто натянутым на голову. Дун позвал ее: «Мэри!»


Она обернулась и пошла к ним навстречу. Из трёх глав города она была самой стойкой и здравомыслящей. Позднее, когда запасы еды уменьшились, пара жителей Искры начали жаловаться, — как было бы хорошо, если бы эти "Незнакомцев" прогнали; Мэри была непоколебима, как скала, защищая Эмберитов. — "Мы все теперь люди Искры, — снова и снова повторяла она. — "Мы так решили, значит, так оно и будет".


Теперь она с беспокойством смотрела на перевязанную руку Лориса Харроу.

— Что случилось? — спросила она.


Отец Дуна вкратце объяснил ей, что случилось."Мы идем к врачу, — сказал Дун. — И в Пионер только что прибыл сталкер, так что, если дождь прекратится, завтра будут торги".


"Хорошо, — сказала Мэри. — Возможно, у него есть то, что нам нужно. А теперь идите, руку нужно осмотреть".


Они быстро зашагали прочь, останавливаясь только для того, чтобы сообщить прохожим о сталкере.


Дом доктора находился в дальнем конце города. К тому времени, как Дун с отцом добрались до него, дождь усилился. Дун торопливо постучал в дверь, и в то же мгновение она открылась, на пороге стояла Лина Мэйфлит, рассматривающая их с удивлением. Её младшая сестра Поппи, хныча, схватилась за её ногу."Ох! — воскликнула Лина. — Заходите! Что случилось? Вы промокли!"


Увидев встревоженное лицо Лины, Дун почувствовал себя немного лучше. Лина была его лучшей подругой. Вместе они нашли выход из умирающего города Эмбер и вдобавок вывели оттуда остальных Эмберитов. Дун редко виделся с Линой в последнее время, так как жил в Пионере, а она — в доме доктора Эстер. Дун подумал, что она похудела с тех пор, как он видел ее в последний раз.


"Я повредил руку-, сказал отец Дуна. — Мне нужен доктор".
"Её нет дома, — сказала Лина. — У ребёнка жар, она пошла к нему. Но Миссис Мердо может вам помочь".
Миссис Мердо как раз спускалась по лестнице. В Эмбере она была соседкой Лины, а теперь была ей и Поппи, как мать. Она посмотрела вниз и, увидев Дуна и его отца, быстрым движением пригладила волосы и заправила рубашку. Сзади неё спускался Торрен, племянник доктора, мальчик, возрастом немного младше Лины, с узким лицом и пучком волос, который топорщился, как будто ветер поднял его и забыл уложить обратно. Оба поспешили к новоприбывшим. Торрен с любопытством выпучил глаза.
"Что произошло? — спросил он. — Повредил руку? Можно взглянуть? — Он пододвинулся поближе к отцу Дуна. — Фууу, как много крови!"
"Торрен, — сказала Миссис Мердо, — Отойди, пожалуйста. Ты и Дун, возьмите свечи и идите за мной. Лина, мне нужна кипяченая вода и чистые тряпки. Сюда, Лорис. Мы будем делать все возможное, пока не вернётся доктор Эстер".
Миссис Мердо посадила отца Дуна в комнате доктора и положила его руку на стол рядом с ним. Она склонилась над его рукой. "Хотела бы я, чтобы у нас был лёд, — сказала она. — Это могло бы замедлить