Маскарад [Джорджия Ле Карр] (fb2) читать постранично

- Маскарад (а.с. Банкир миллиардер -7) 706 Кб, 145с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Джорджия Ле Карр

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Джорджия ле Карр

«Маскарад»

Спин-офф к серии «Банкир миллиардер»



Перевод осуществлен исключительно для ознакомления, не для коммерческого использования. Автор перевода не несет ответственности за распространение материалов третьими лицами.


Перевод осуществлен Life Style | ПЕРЕВОД КНИГ и не только

Переводчик Костина Светлана


Аннотация


Любовь обманчива...

Феерическая Билли Блэк думала, что она знает все о своих сексуальных пристрастиях, но это было до той ночи, пока она не столкнулась с чувственной страстью ультрашикарного и таинственного Джерона Роуза. Высокий, светловолосый, обаятельный и богатый, он является воплощением Альфа-самца. На следующее утро он обещает позвонить, но на долго исчезает.

Когда Билли наконец-то избавляется от воспоминаний о нем и той потрясающей ночи, в ее жизнь опять врывается Джерон. Все чувства, которые горели в ней в тот момент, с силой воспламеняются вновь, и она понимает, что полностью опутана своим загадочным любовником. Невероятная незабываемая страсть, на грани фантастики, но Джерон Роуз не совсем тот, кем кажется на первый взгляд, он одевает одну и ту же маску и скрывает большой секрет.

Билли собирается разобраться с этим и выяснить, что же он скрывает...

Отдельная книга к серии «Банкир миллиардер». Билли подруга Ланы.


Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+


1.

Билли Блэк


— Чертовы дети, — ругаюсь, зарываясь головой под подушку, но раздражающий звонок в дверь по-прежнему нещадно трезвонит. У меня появляется настолько сильное желание выйти за дверь и придушить их, что я начинаю скрежетать зубами.

Рывком вытаскиваю голову из-под подушки и хмурюсь. Минуточку. Я больше не живу в ужасном районе Килбурн, и здесь нет никаких хулиганящих детей, которые способны раздражать людей по воскресеньям. Также у меня нет больше долгов, поэтому это не может быть коллектор, который собирает их, и потом эти ленивые засранцы не будут работать по воскресеньям.

Я встаю с постели, шлепаю босиком к входной двери и с любопытством смотрю в дверной глазок.

Вау!

Я торопливо отскакиваю, прижимая руку к животу. За дверью находится гораздо хуже, чем любой сборщик долгов. Намного гораздо хуже. Звонок снова звонит, звук дребезжащий и громкий... и настойчивый. Он явно никуда не уйдет. Я поворачиваю голову и смотрю на себя в зеркало, висящее на стене. Мои волосы представляют из себя торчащий в разные стороны ежик. Я пытаюсь пальцами как-то привести в порядок это непослушное безобразие, но оно не улучшается. Звонок опять звонит. Ох, ладно все к черту! Это неважно, мне плевать, все равно. Я делаю глубокий вдох, принимаю раздраженное выражение лица и распахиваю дверь.

Кор... посмотрите на это. Черная обтягивающая футболка не скрывает накаченные мышцы, он заполняет своим размером чуть ли не весь коридор, как Невероятный Халк, только блондин, и ему еще не хватает спасенного маленького котенка, прижатого к груди в это воскресенье. Блин этот мужик сущий ад. Как кто-то может так хорошо выглядеть в такое ранее время воскресным утром?

Он спокойно убирает палец от моего звонка, улыбается суровой привлекательной улыбкой, прежде чем опускает взгляд, наполненный похотью и сексуальностью, проходясь вниз по моему телу. Я чувствую, словно на меня выливается растопленный шоколад, и мне самой хочется себя облизать. Соберись сейчас же.

— Что ты хочешь? — требую я агрессивно ответа.

— Трахать тебя до потери сознания.

Мне не удается сдержать вздох, который вырывается изо рта. Наглость этого мужчины просто поражает. Прошлой ночью он беззастенчиво представил меня своей любовнице, а этим утром он стоит в дверном проеме, желая потрахаться! Я чувствую ярость, поднимающуюся у меня по венам.

— Хрен тебе, лживый скунс, — говорю я так, как сказал бы Али, держащий внизу кондитерский магазин, и делаю соответствующее лицо. — Отвали, я не хочу трахаться с тобой до потери сознания, — ну и что, что я лгу. Я киваю и быстро пытаюсь захлопнуть дверь перед его вальяжно улыбающейся, самодовольной физиономией. С молниеносной скоростью он упирается в дверь рукой и решительно толкает ее, освобождая себе путь. Я чувствую мимолетный аромат, исходящий от его тела, словно только что после душа. Вероятно, смывал ее запах, думаю я расстроенно. Я не собираюсь бороться за дверь с таким самцом, бессмысленно показывать свою силу. Я думаю уничтожить его своим злостным остроумием.

Внутри моих апартаментов, он кажется таким же неуместным, как слон в посудной лавке.

— Было бы вежливо с твоей стороны предложить мне чаю, — говорит он, выгибая