Отвратительная история о красной пиявке [Дэвид Лэнгфорд] (fb2) читать постранично, страница - 6

- Отвратительная история о красной пиявке (пер. Елена Пучкова) (а.с. Шерлок Холмс. Свободные продолжения) (и.с. Шерлок Холмс. Игра продолжается) 161 Кб, 21с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Дэвид Лэнгфорд

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

думаю, мне известно, легко удалось найти место вашего пикника. И ему не составило труда украдкой приблизиться к вам и, наклонившись, поместить эту мерзкую тварь на тыльную сторону вашей ладони, пока вы дремали, раскинувшись на траве. — Он еще раз представил пиявку на всеобщее обозрение.

— Меня до сих пор от нее тошнит, — пробормотал Трейл.

— Снизу она будто покрыта темной патокой и выглядит очень убедительно, липко-слизистая на ощупь и мерзкая на вид, — пояснил Холмс. — Но, кроме того, ту часть, где у пиявки находится рот, опускали в какую-то едкую субстанцию вроде купоросного масла, — видите, как глубоко здесь разъеден каучук? Именно это вещество при соприкосновении с вашей рукой и вызвало жгучую боль, которую вы тогда ощутили.

Трейл снова судорожно потер свою руку.

— Но, мистер Холмс, зачем кому-то понадобилось прибегать к такой отвратительной уловке? Это как удар под дых. Ваше расследование лишь усугубило мое положение. Если раньше я мог списать свою немощь на яд, то теперь вы исключили эту возможность, оставив мне только безумие.

— Вовсе нет. Вы будете рады услышать, что рентгеновский аппарат не выявил у вас никаких отклонений, так что на этот счет можете быть спокойны — ваша психика в норме. Мы разобрались с невероятной историей красной пиявки, но есть другое, еще более немыслимое, однако же истинное объяснение, которое мы вскоре рассмотрим. Между прочим, могу я предположить, что Уилфрид Джармен или его брат присутствовали на том спиритическом сеансе, когда вам явилось столь напугавшее вас предсказание?

— Да, Бэзил был там. Брат Уилфрида.

— Брат, который балуется экспериментами с электричеством. Не удивлюсь, если он применил свои таланты для оживления тех séances. В любом случае, согласно моим исследованиям, чтобы влиять на оракула планшетки, нужен лишь определенный навык, это совсем не трудно. Но мы уже приехали! Ватсон, я уверен, что у вас найдется мелочь для кучера.

Юридическая контора «Джармен, Фиттлэулл и Коггс. Адвокаты, частные поверенные и уполномоченные» располагалась на четвертом этаже офисного здания. Мы легко нашли большую, тускло освещенную комнату, где нас ожидал Уилфрид Джармен — полный, средних лет мужчина с любезными манерами; лысина и пенсне придавали ему сходство с мистером Пиквиком. От многочисленных полок с книгами в унылых коричневых переплетах из телячьей кожи атмосфера здесь была затхлой, как и в любой юридической конторе. Ноздри Холмса расширились, когда он, будто охотничья собака, вдохнул воздух, улавливая своим обостренным нюхом все витавшие в комнате запахи. Я скромно следовал за ним, размышляя, удастся ли ему распознать в этой вони следы незнакомого химического вещества.

Джармен приветствовал нашего клиента словами:

— Дорогой Мартин, как я рад, что вы наконец чувствуете себя готовым к этому небольшому испытанию. Многие люди испытывают страх перед тем, как подписать простой аффидевит![7] Но вы должны представить мне своих друзей.

Покончив с формальностями, Джармен указал на внушительный документ, лежавший у него на столе.

— Обычная рутина, но, увы, необходимая, — сказал он, пожав плечами. — Поверьте, мой дорогой мальчик, я с удовольствием обошелся бы без этого, но мы, адвокаты, вынуждены следовать закону, иначе где бы мы были?

Риторический вопрос Джармена не требовал ответа, и все же Трейл счел нужным пробормотать что-то невразумительное.

— Смотрите! — закричал вдруг Холмс. — Лицо в окне! За нами кто-то следит!

Мы дружно повернулись к большому окну и не увидели ничего, кроме серого тумана и неясных очертаний Теобальд-роуд. Поверенный сделал пару шагов в сторону окна, но тут же остановился и язвительно заметил:

— Мистер Холмс, мы находимся на четвертом этаже. Даже опытный вор-домушник не стал бы так рисковать своей шеей ради юридических документов.

Холмс вяло извинился, сославшись на расшатанные нервы. Я сразу понял, что это был отвлекающий маневр, краем глаза уловив, как его рука потянулась к широкому рабочему столу Джармена. Но ничего не произошло.

— Давайте вернемся к делу, — сказал Джармен, указав на документ, который должен был подписать наш клиент.

Трейл взял перо и обмакнул в чернила. Его одолевали сомнения. Уже занеся было дрожащую руку над документом, он заколебался и отвел ее назад, затем снова решительно поднес перо к бумаге. В воздухе, казалось, витала угроза. Джармен снисходительно улыбнулся Трейлу из-за стола и переместил вес своего тела поближе к тому месту, где разыгрывалось главное действие. Вдруг мне почудилось, что я услышал — нет, скорее ощутил — непонятно откуда исходящий тихий звук, похожий на стон.

В тот же миг Трейл с криком отдернул руку, яркая вспышка осветила стол и на мгновение ослепила всех присутствующих. Джармен хрипло чертыхнулся. Я вытащил револьвер, но в комнате по-прежнему ничего нельзя было разглядеть из-за остаточного свечения и белого дыма, повисшего в воздухе. По мере