с новорожденным младенцем. Иаков вытащил из своего ранца мягкую как шелк овечью шкуру и передал ее юной матери. Та с благодарностью взглянула на него и укрыла ею младенца. Дитя посмотрело в глаза Иакову, и в это мгновение время остановилось. Потом всю свою жизнь Иаков вспоминал этот краткий счастливый миг, и это воспоминание придавало ему сил.
Счастливый и смущенный, Иаков покинул хлев. Ему хотелось немного побыть наедине и поразмышлять над тем, что произошло. Он приближался к своему пастушьему лагерю, а овцы преданно потянулись за ним. Поблизости росло старое оливковое дерево. Оно было намного выше и стройнее остальных, приносило больше плодов, и под его пышной ветвистой кроной всегда можно было найти приют и от солнца, и от дождя.
С самого раннего детства Иаков находил защиту под этим деревом. Он склонялся к его корням и подолгу беседовал с ним.
Он сел под деревом и прикрыл глаза. В это мгновение свет звезды вспыхнул еще ярче. Звезда горела так, что было больно открывать глаза. Перед ним возник образ Сары: жена стояла у ворот их дома с младенцем на руках. Она, казалось, находилась так близко, что он даже протянул руки, желая прикоснуться к ней. Сара была с головы до пят в одеждах цвета слоновой кости, которые надевала только по праздникам. Стройная и гибкая, она всегда возбуждала в нем страстное желание.
А в комнате появились вещи, которых прежде в их доме никогда не было: бинты, мази, чаши с разваренной крупой — все, что предназначено для новорожденных младенцев.
Сара блаженно улыбалась, глядя на своего новорожденного младенца, которого держала на руках. Младенец что-то лепетал. Иаков с восхищением смотрел на маленький сверток. Внутри лежала девочка. Ее волосы были не черного цвета, как обычно у здешних младенцев, а темно-каштановые. А глаза… У Сары глаза темно-зеленые, а у малышки ярко-зеленые, как изумруды. Такой цвет у глубоких морских заливов…
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Примечания
1
Моретта — смуглянка. — Здесь и далее прим. пер.
(обратно)
2
Фельзе — каютка на венецианской гондоле.
(обратно)
Последние комментарии
11 часов 28 минут назад
17 часов 51 минут назад
17 часов 59 минут назад
18 часов 27 минут назад
18 часов 31 минут назад
18 часов 31 минут назад