Проклятие эльфов(СИ) [Татьяна Павловна Шульгина] (fb2) читать постранично, страница - 3

- Проклятие эльфов(СИ) (а.с. Легенды Вандершира -4) 843 Кб, 235с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Татьяна Павловна Шульгина

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

class="book">  -- Я себя еще никогда не ранила, - она посмотрела на него. - Не могу понять, как это возможно.

  -- Привыкай, раз уж ты больше не маг.

  Кристиан забинтовал рану лучше любой сиделки и сел на кровать.

  -- Но я еще имею силу, - возразила Ева, накладывая ему новые повязки. - Я могу колдовать.

  -- Это подарок от Майкла, на память, - граф улыбнулся, но как-то невесело.

  -- Мне, как и тебе, уже никогда не излечиться от темной крови, - произнесла Ева, не особо печалясь на этот счет.

  -- Как я устал, - сказал Кристиан, бесцеремонно вытаскивая из-под девушки одеяло.

  -- Мне уйти? - она встала, чтоб он смог лечь в постель.

  -- Я не твой хозяин. Ты вольна делать все, что хочешь, - ответил он серьезно. Глаза Евы блестели в свете свечей, волосы отливали медью. Она улыбнулась и начала расшнуровывать платье.

  -- Тогда я останусь, - сказала она, сбросив его на пол, обнажая нежную бледную кожу. - Может, тебе еще что-то понадобится.

  Граф следил за ее действиями с прежней лукавой ухмылкой.

  -- Но тут одна кровать, - он подвинулся и откинул одеяло.

  -- Она достаточно широкая, - девушка быстро скользнула под одеяло.

  -- Я забыла потушить свечи, - вдруг вспомнила она, увидев их отражение в темных глазах мужчины.

  Он ничего не ответил, привлекая ее к себе. Ева закрыла глаза, чувствуя, как его губы коснулись ее шеи.


  Глава вторая


  "Мария".

  22е. Второй весенний месяц.


  Рыбацкая шхуна отдалялась от берегов Вандершира. Пираты, чудом спасшиеся от виселицы, шумно праздновали. Они обшаривали трюм и каюты в поисках припасов, оружия и одежды. Капитан стоял на мостике, наблюдая за шлюпкой. Он отправил своих людей подобрать троих беглецов, спасавшихся от стаи громадных черных волков. Их преследователи все еще стояли на берегу, желая убедиться, что те утонут. Но пираты ловко вытащили людей из воды и повернули к кораблю.


  Принц Виктор и князь Гордон Прауд сели на скамейку напротив пиратов. Свою спутницу они усадили посередине, чтоб пираты не могли до нее добраться. Одетая в одну нижнюю рубашку, намокшую в воде, она выглядела весьма соблазнительно. Разбойники могли и не удержаться.

  -- Здравствуйте, мисс, - произнес один из пиратов, толстоватый с рыжей бородой и курчавыми волосами. Его маленькие голубые глазки шаловливо скользили по телу княжны. - Наверное, уже и не помните меня?

  -- Конечно, помню, - ответила она, прикрываясь руками. Принц расправил плечи, и девушка прижалась к нему сзади, прячась от наглых взглядов.

  -- Хорошо, что брат с вами, - пират посмотрел на Виктора, а Гордон удивленно на Бьянку.

  -- Да, я тоже рада, что не одна, - она одарила брата многозначительным взглядом, и тот понял, что лучше промолчать.

  -- Вы, Ваше Высочество, как попали в такую передрягу? - Краб знал в лицо принца, но кто были его сестры, мог только догадываться. Бьянка решила не разубеждать пирата в его заблуждении. Ей было выгодно оставаться принцессой.

  -- Вы не капитан, как я понял, - ответил Виктор гордо, словно не он был у пиратов в руках, а они у него.

  -- Нет, - Краба задело его высокомерие, но он сдерживался. Шлюпка была не самым выгодным местом, чтоб затевать ссоры с мужчинами, знающими военное дело. Он взглянул на приближавшийся корабль.

  -- Тогда я не вижу смысла в дальнейшей беседе, - принц перевел взгляд на остававшийся вдалеке берег. Темные исчезли также неожиданно, как и появились. Краб одарил злобным взглядом покатившихся со смеху товарищей:

  -- Ну, тогда побеседуете с капитаном, может, вам понравится.

  -- Кто же их капитан? - тихо поинтересовался Гордон. Бьянка имела соображения на этот счет, но не стала произносить их вслух.

  -- Только без геройства, Гордон, - сказала она брату. - Моя честь не стоит твоей жизни.

  Князь испуганно посмотрел на нее, понимая, что она имеет в виду. Он старался не думать о худшем и надеялся на принца.

  -- Что же прикажешь мне спокойно смотреть, когда эти твари потянут к тебе руки? - спросил он. Глаза его горели отвагой. - Лучше смерть, чем бесчестье.

  -- Если я угадал, кто капитан, бесчестье Бьянке не грозит, - сказал прежним тоном Виктор. Пираты продолжали грести, не прислушиваясь к разговору. Только Краб не пропустил ни слова.

  -- Ну, вот мы и добрались, - он хитро прищурился. - Теперь Ваше Высочество сможет насладиться беседой.

  Матросы опять рассмеялись, переглянувшись. Бьянку первую подсадили на веревочную лестницу, спущенную с борта. Принц поднялся, преградив пиратам доступ к ней, и сам помог девушке. Гордон наблюдал за ними, но они и не думали возражать. Пираты предвкушали развлечение