Остров Зомби [Уоррен Мерфи] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Остров Зомби (пер. Валерия Ивановна Бернацкая) (а.с. Дестроер -33) 522 Кб, 144с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Уоррен Мерфи - Ричард Сэпир

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

боли.

Неделю он просидел в миссии, ожидая пациентов, но никто не приходил. И вот однажды барабаны замолкли. За это время барабанная дробь успела стать частью его жизни, и сначала доктор Пламбер не понял, что случилось, что изменилось вокруг. Лишь спустя некоторое время он осознал, что произошло, – воцарилась тишина.

А в ней доктор услышал новый непривычный звук. Шаги. Он поднял глаза от своего рабочего стола, установленного на свежем воздухе, за которым доктор разбирал медицинские карточки персонала миссии. К нему приближался голый до пояса старик в черных штанах и цилиндре. Старик был крепкий, но небольшого роста, его кожа имела светло-коричневый оттенок.

Пламбер резво вскочил на ноги и протянул руку.

– Рад видеть вас. Чем могу быть полезен?

– Ничем, – ответил старик. – А вот я могу. Меня называют Самди.

По словам старика, он был «хунганом» – святым человеком здешних гор – и, прежде чем разрешить своему народу лечиться у доктора, пришел познакомиться с ним.

– Я хочу только одного – лечить их тела и спасать души, – сказал доктор Пламбер.

– Не так уж и мало, – с улыбкой отозвался старик. – Так и быть, лечите тела, но не трогайте души. Души принадлежат мне.

Доктору Пламберу пришлось согласиться, так как эго был единственный шанс заполучить пациентов. Во всяком случае какое-то время он не будет склонять местных жителей поменять религию...

– Прекрасно, – сказал Самди. – У них прекрасная религия. Завтра больные придут к вам.

И, не сказав больше ни слова, старик удалился. Как только он покинул территорию миссии, барабанный бой возобновился.

На следующий день к доктору пришли первые пациенты, а вскоре они повалили валом. И Пламбер с головой ушел в работу, которая, он знал, предназначена ему свыше. Он лечил людей и добился на этом поприще значительных успехов.

Он оборудовал собственными руками операционную и, так как немного разбирался в электричестве, починил рентгеновский аппарат.

После того как он спас жизнь министру юстиции, ему разрешили спасать детей бесплатно. Однако министр не преминул сообщить доктору, что если тот спасет хотя бы двух хорошеньких девчушек, то пусть даст знать, их можно пристроить, когда они подрастут, лет в четырнадцать-пятнадцать, в хорошие отели, где те, если не заболеют, будут приносить не меньше двухсот долларов в неделю каждая, а это на острове – целое состояние.

– Но это же будут белые рабыни! – воскликнул возмущенный доктор Пламбер.

– Вовсе нет, светло-коричневые. Белых здесь днем с огнем не найти. А очень черные не столь высоко ценятся. Но если вам вдруг случайно попадется блондиночка, не выпускайте ее из рук, пришлите ко мне. Мы сделаем на ней большие деньги. Идет?

– Нет, не идет. Я приехал сюда, чтобы спасать жизни и души, а не потворствовать похоти.

Взгляд, которым министр окинул доктора, ничем не отличался от взгляда сокурсника, решившего специализироваться в дерматологии. Этот взгляд говорил, что Пламбер – ненормальный. Но Пламбера это не волновало. Пусть он дурак, но его «глупость» угодна Богу, он выглядит дураком лишь в глазах людей, которым еще не открылся путь к спасению.

Впрочем, дураком был как раз дерматолог. И министр здравоохранения тоже – ведь в этой благословенной темно-коричневой земле таилась некая субстанция, которую местные называли «мунг». Приложенное ко лбу, это вещество дарило покой и забвение. До чего же глупо, думал доктор Пламбер, употреблять наркотики, когда здесь сама земля дарует блаженство.

В течение нескольких лет, трудясь над тем, чтобы превратить маленькую амбулаторию в современную больницу, доктор Пламбер не переставал думать об этой субстанции. Проведя ряд опытов, он с удовлетворением убедился в том, что мунг не проникает в организм сквозь кожу и, следовательно, воздействует на мозг посредством какого-то излучения. Когда в миссию прибыла сестра Беатриса, она стала его ассистенткой. Этой молодой незамужней особе выпала честь оказаться первой белой женщиной, не подвергшейся в Сьюдад Нативидадо гнусным домогательствам. Впрочем, спасла ее вовсе не исключительная добродетель, а сальные слипшиеся волосы, очки с толстыми стеклами и выпирающие зубы, которые так и не поддались усилиям современных ортодонтологов.

Доктор Пламбер незамедлительно влюбился в нее. Всю жизнь он берег себя для той единственной женщины, которую полюбит, и сестру Беатрису он воспринял как дар небес.

Циничные жители острова могли бы заметить ему, что проработавшие три месяца на Бакье бледнолицые влюблялись в любую из белых женщин за пять секунд. Самые хладнокровные могли продержаться до двух минут, но не более.

– Сестра Беатриса, испытываете ли вы те же чувства, что и я? – вопрошал доктор Пламбер.

При этом его костлявые ладони становились влажными, а сердце от радостного волнения так и прыгало в груди.

– Если вы чувствуете глубокую депрессию, то да, – отвечала сестра Беатриса.

Она испытывала потребность страдать и переносить лишения во имя Иисуса, но страдания