з ким він, Ульріх, міг би ще раз утнути таку дурницю. Він прочинив вікно. Повітря за ним було байдуже — звичайнісіньке вранішнє повітря з першими звуками міського гамору. Прохолода омивала Ульріху скроні, а тим часом несхильність європейця впадати в сентиментальну мрійливість почала сповнювати його ясною твердістю, і він поклав зустріти цю подію, коли вже так судилося, з усією пунктуальністю. І все ж, коли він довго стояв отак край вікна й, ні про що не думаючи, дивився в ранок, у ньому ще лишалося щось від мерехтливого буяння почуттів.
І коли до кімнати з урочистим виглядом людини, яка рано встала, раптом увійшов слуга, щоб розбудити його, Ульріх вражено стрепенувся. Згодом прийняв ванну, нашвидку, кількома жвавими рухами збадьорив тіло й поїхав на вокзал.
notes
Примечания
1
Розташування сил перед боєм (фр.).
2
Поділяй і владарюй (лат.).
3
Падаццо делла Канчеллерія — пам’ятка італійської архітектури XVI ст.
4
Трохи галасу навколо нашої душі (фр.).
5
На пониження і на підвищення (фр.).
6
Повірений у справах (фр.).
7
Каштани в цукрі (фр.).
8
Вірю, щоб збагнути (лат.).
9
Тобто до революції 1848 року в Німеччині.
10
Ганс Макарт (1840-1884) — австрійський художник, який справив великий вплив на ґрюндерство.
Последние комментарии
1 час 33 минут назад
3 часов 50 минут назад
18 часов 31 минут назад
18 часов 32 минут назад
23 часов 51 минут назад
1 день 3 часов назад