Волшебная луна [Эдмонд Мур Гамильтон] (fb2) читать постранично, страница - 54

- Волшебная луна (пер. Евгений Федорович Шруб) (а.с. Одиссея Капитана Фьючера -16) 495 Кб, 147с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Эдмонд Мур Гамильтон

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

всегда будет терпеть неудачу, когда им противостоит хищный и безжалостный человек.

В этот последний, роковой час, лунные мужчины увидели фатальную ошибку их миролюбивой традиции. И стиксяне, которые никогда раньше в их жизни не сражались, бились теперь как демоны. Они не имели оружия, но они хватали камни и использовали их или непосредственно швыряли, вступали в схватку с голыми руками, хватая за горла нападавших.

— Убьем пушистых, — донеслось свирепое завывание захватчиков.

Сражающихся стиксян истребляли множество, поскольку они бросились с голыми руками против духовых ружей и дубин нападавших.

— Опрокинем их, — завопил ликующий голос Су Туара сквозь схватку. — Победа наша!

Капитан Фьючер дрался своим стеклянным мечом как сумасшедший, сражаясь, чтобы добраться через сумасшедший бой к венерианцу.

Но непреодолимое сопротивление и орды нападавших отбрасывало его собственных немногочисленных людей и яростных, безоружных стиксян в обратном направлении от разрушенных ворот. Захватчики просочились в город.

Теперь они были со всех сторон вокруг Курта Ньютона и его товарищей, которые сформировали небольшой узел сопротивления, безуспешно пытающийся остановить поток.

Курт Ньютон неистово наносил удары в разномастную орду. Джим Виллард, на которого он бросил взгляд, опустился от стрелы в ноге. Эзра Гурни был оглушен боевой дубиной, удар которой попал в него, и осел на мостовую.

— Помоги ему, Ото, — крикнул Курт Ньютон, лично пробуя пробиться в сторону Гурни.

Но в этот момент Ото был смят дюжиной нападавших, которые просто снесли смертоносного андроида только одним численным превосходством. Капитан Фьючер бросился вперед, и его стеклянное лезвие захлестало веером вокруг Ото. В этот момент его меч встретил удар боевой дубины и разломался.

— Посмотрите, Фьючер! — завопил сзади раненый Джим Виллард.

Только на секунду Курт Ньютон обернулся вокруг со сломанным мечом в руке, чтобы бросить взгляд на большие небеса позади, как снова подняли боевую дубину.

Он отбросил рукоятку меча, и взглянул в лицо уранца желтого цвета. Но в этот самый момент тяжелая дубина завершила удар, попав в голову Курта Ньютона.

Чернота окутала его сознание.

Когда Курт Ньютон лежа пришел в чувство, солнечный свет был в его глазах.

Солнечный свет? Да, дрейфующие туманы, наконец, очистили небо.

Но слишком поздно. Город пал к ногам орды Су Туара, и выжившие стиксяне бежали от зверских, покрасневших от триумфа захватчиков, которые преследовали их через каменные улицы.

Капитан Фьючер попробовал встать на ноги, но обнаружил, что его руки связаны.

Он находился на центральной площади Дзонга. Ото, связанный аналогично, лежал возле него. Джоан Рэнделл также была поблизости под охраной.

Су Туар рассматривал Капитана Фьючера с горящими глазами.

— Поднимите их! — приказал венерианский преступник, и Курта Ньютона и Ото поставили на ноги охранники позади них.

Су Туар мягко рассмеялся.

— Я хотел, чтобы ты, Фьючер и твои люди были в сознании, когда я убью тебя, — произнес он Курту Ньютону. — Я хотел, чтобы ты заплатил в полной мере за то, что сделал моему брату и мне.

Капитан Фьючер не ответил. Его глаза безнадежно смотрели на большой гелиограф на этой площади, чьи открытые створки насмешливо мерцали в бледном солнечном свете.

Он услышал скрипящий гул лучевого генератора внутри башни Совета, который все еще нейтрализовывал вещество этой области. Он так боролся, чтобы с трудом построить эти предметы, и был побежден только непредсказуемыми капризами перемены туманов.

Су Туар, казалось, накапливал гнев от спокойствия Курта Ньютона.

— И все же я должен поблагодарить тебя, Фьючер, — прорычал он. — Я хочу тебя поблагодарить за тот факт, что теперь я являюсь хозяином этой луны. Никто и никогда не сможет забрать ее у меня. Никакое судно Системы не сможет когда-нибудь приземлиться здесь, чтобы оспорить мое право. И прежде, чем ты умрешь, — прошипел венерианец, — я хочу, чтобы ты знал кое-что еще. Я хочу, чтобы ты знал, что случится с нею.

Он показал на бледное лицо Джоан Рэнделл. Когда он сделал этот жест, Су Туар внезапно напрягся, всматриваясь мимо девушки. Человек пробирался из башни Совета — полный, взъерошенный мужчина, который в отчаянии пробовал незаметно скрыться.

— Валдан! — завопил Су Туар. — Так вот что приключилось с тобой! Ты пришел сюда, чтобы предупредить их.

— Нет-нет, я не делал ничего такого, — испуганно заскулил Джон Валдан с акцентом ужаса. — Нет!

Финансист стал дико убегать, поскольку прочитал смерть в глазах венерианца. Но Су Туар с тигриной стремительностью оказался возле него, поднимая свой длинный каменный кинжал в руке.

Самодельный нож погрузился в спину споткнувшегося Валдана. Финансист, сбитый и пораженный, упал вперед с маской смерти на лице, прямо на камни мира, чьего богатства он жаждал.

И в этот момент Капитан Фьючер стал действовать. Он