Волшебная луна [Эдмонд Мур Гамильтон] (fb2) читать постранично, страница - 55

- Волшебная луна (пер. Евгений Федорович Шруб) (а.с. Одиссея Капитана Фьючера -16) 495 Кб, 147с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Эдмонд Мур Гамильтон

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

почувствовал, что двое его охранников немного расслабились, не наблюдая за ним. Его тело, внезапно исказилось, и затем вырвалось на свободу из удерживающих захватов.

Курт Ньютон подбежал и ухватил рычаг, который управлял большим гелиографом.

Его связанные руки захватили рычаг. Он отчаянно задергал им назад и вперед.

Стеклянные створки предмета стремительно закрывались и открывались, когда он начал передавать кодовые сигналы вспышками.

«При-ле-тай-те»

— Курт, оглянись, — внезапно закричала Джоан Рандалл.

Капитан Фьючер отпрыгнул в сторону, и окрашенный в красный цвет кинжал, которым Су Туар ударил по его спине, попал вместо этого в плечо. Связанные руки Фьючера схватили руку с кинжалом венерианца. Он боролся в течение того момента, когда глаза неистового Су Туара светились на нем.

— Убейте его, дураки, — издал вопли Су Туар спешащим к ним мужчинам. — Он пытался сигнализировать своим друзьям.

Борясь с безумной свирепостью, Ото попытался добраться до Ньютона. Внезапно вырос громовый рев, и темный большой предмет стал опускаться на них через бледный солнечный свет.

— Это «Комета»! — донесся крик Джоан Рэндалл. — И Патруль!

Орда Су Туара рассеялась во всех направлениях от небольшого судна Фьючера и полудюжины мрачных, больших крейсеров Планетного Патруля, которые последовали за ним, и стремительно приземлились на центральную площадь.

Атомные пушки спускающихся кораблей послали обстреливающие залпы по тем, кто бежал в орде. Из «Кометы» выскочила огромная фигура Грэга и его металлические кулаки, стали разбивать головы, как яичные скорлупы, когда он шагал в направлении Курта Ньютона и Су Туара.

Су Туар, с мертвенно бледным лицом, внезапно отпустил держащий кинжал, и повернулся, чтобы сбежать. Но его внезапное ослабление давления повернуло оружие в руках Ньютона, и нож двинулся к горлу венерианца.

Су Туар шагнул, с кровью и пеной на губах, затем зашатался, и, через несколько шагов, рухнул. Он упал возле трупа финансиста, которого убил за минуту до этого.

— Курт! — закричала Джоан. Она была освобождена, и подбежала к нему. После того, как она сняла веревки с запястий, она обвила свои руки вокруг его шеи.

Быстро пришедший Грэг взволнованным голосом прервал их.

— Шеф, мы наблюдали, и когда Вы сказали, «Прилетайте», мы сразу же прибыли. Вы убрали все вещество здесь?

— Вещество уничтожено только в этой маленькой области, — ответил Капитан Фьючер. — Первую вещь, которую мы должны сделать, это построить достаточно большой генератор и проектор здесь, чтобы разрушить вещество на всем протяжении Стикса.

Патруль окружил людей из орды Су Туара. Безоружные, с духовыми ружьями и дубинами, против атомных ружей мрачных офицеров Патруля, они не оказали никакого сопротивления.

Курт Ньютон, Джоан Рэндалл и люди Фьючера нашли Эзру Гурни в груде тел у разрушенных ворот. Гурни был оглушен, но не так уж плох. Джим Виллард и Ло Куиор пострадали от ран, но держались. А старый Ку Лур, руководитель стиксян погиб в борьбе.

Курт Ньютон искренне заговорил с T'Taaном, который теперь стал лидером стиксянского народа.

— T'Tаан, вы получили наглядный урок опасности пацифизма и изоляции, которые зашли слишком далеко. Я хочу, чтобы ваш народ забыл ваши старые традиции, и присоединился к остальной части Солнечной системы. Порядок здесь и власть будет поддерживать Патруль.

— Мы сделаем так, — заявил пылко стиксянин. — Но мы просим одно — чтобы наш мир не был наводнен чужаками.

— Правительство Системы возьмет эту заботу на себя, — заверил его Ньютон. — Здешние алмазные залежи, которые могли бы привлечь больше беспринципных искателей, станет собственностью Правительства, если моя рекомендация имеет хоть какой-то вес.

Джеф Льюис приблизился к Ньютону. Была какая-то стесненная робость в манере режиссера, которая странно контрастировала с его прежним поведением.

— Чен Карсон, вернее, Капитан Фьючер, — исправился он торопливо, — А что относительно нашей картины «Эпоха Космоса»? Джим говорит, что если мы найдем наш фильм целым, то мы все еще не сняли никаких сцен здесь, на Стиксе. И мы не может сделать их без Вас.

Губы Курта Ньютона задергались.

— Я вижу ваши трудности. Хорошо, я снимусь в сценах.

— Как это? Назовите ваши условия, — сказал нетерпеливо Льюис.

— Я помогу Вам снять здесь последние сцены, в которых вы нуждаетесь, как только Вы достанете новое оборудование. Но при условии, что вы и труппа сохраните в тайне, что Капитан Фьючер в фильме — реальный Капитан Фьючер.

Лицо Джефа Льюиса увяло.

— Но я думал, что могу разрекламировать на каждом из миров, что в картине снимался сам Фьючер, — запричитал он.

— У Вас будет достаточно рекламы и без этого, — ответил твердо Курт Ньютон. — Вы согласны?

Режиссер тяжело кивнул.

— Вы правы, я согласен. Но когда я думаю об этом, я готов заплакать. Сам Фьючер в моей картине — и никто никогда не узнает об этом.