Русский в Париже 1814 года [Николай Александрович Бестужев] (fb2) читать постранично, страница - 73

- Русский в Париже 1814 года 782 Кб, 202с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Николай Александрович Бестужев

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

действовавшие во время испанской войны при Наполеопе.

26

Король Римский – Наполеон-Франц-Иосиф-Карл (1811–1832) – сын Наполеона и Марии-Луизы. После первого падения Наполеона был привезен в Австрию и поселился вместе с матерью у своего деда, австрийского императора Франца I.

27

Иосиф Бонапарт – старший брат Наполеона, король Испании в 1808–1813 годах.

28

Славный сундук, славный сундук (фр. – Сост.).

29

сердце (фр. – Сост.).

30

Платов Матвей Иванович (1751–1818) – атаман донских казаков, генерал от кавалерии, во время отступления французской армии из Москвы нанес ей несколько крупных поражений, за что был возведен в графское достоинство.

31

высший свет (фр. – Сост.).

32

Поздоровайся с г. Глинским, Габриель (фр.  – Сост.).

33

Да здравствует Генрих IV и прекрасная Габриель (фр. – Сост.).

34

Генрих IV – король Франции в 1589–1610 годах, Габриэль д\'Эстре – его любовница.

35

«Генриада»  – поэма Вольтера (1694–1778), посвященная Генриху IV.

36

Это удивительно! эти русские почти такие же, как мы (фр. – Сост.).

37

Знаете, ведь он очень хорошо воспитанный человек (фр. – Сост.).

38

дитя (фр. – Сост.).

39

…такого мужа, как мой Серваль – здесь и далее в тексте муж графини носит фамилию Беранже. Это отражает, по-видимому, колебания Н. Бестужева в выборе имени героини. Аналогично отец графини при первом упоминании назван маркизом Луазеном де Рокуром.

40

Денон Доминик Виван (1747–1823) – французский гравер, рисовальщик, дипломат и писатель. В 1803 году занял пост главного директора национальных музеев. По поручению Александра I приобретал в Париже картины для Эрмитажа. Возвращение Бурбонов лишило его всех занимаемых им должностей.

41

Слушай, Биби, этот господин желает познакомиться с тобою. Будь благоразумна.

42

Поклонись этому господину.

43

дорогой (фр. – Сост.).

44

теперь лед сломан (фр. – Сост.).

45

Обязанность всякого порядочного мужчины ухаживать за хорошенькой женщиной (фр. – Сост.).

46

Вы пренебрегаете женщиной (фр.  – Сост.).

47

Мужская одежда продается и отдается напрокат.

48

Дескамизадос (испанское «безрубашечники») – демократическая часть городской бедноты, участники революции 1820–1823 годов в Испании.

49

Поттер Поль (1625–1654) – знаменитый голландский живописец.

50

Здравствуйте (фр. – Сост.).

51

Что вы… что вы должны… ну, словом, что вы должны ухаживать за мной (фр.  – Сост.).

52

Карлино Дольче (Дольчи Карло) (1616–1686) – итальянский живописец.

53

лучшее творение (фр. – Сост.).

54

Жерар Франсуа (1779–1837) – французский исторический живописец и портретист.

55

Пуссень (Пуссен) Никола (1594–1665) – знаменитый французский живописец.

56

Ле-Сюер (Лесюер) Эсташ (1617–1655) – французский исторический живописец.

57

Менгс Антон-Рафаэль (1728–1779) – знаменитый немецкий живописец.

58

Ванло или ван Ло – фамилия нескольких художников, нидерландцев по происхождению, но причисляемых к французской школе. Наиболее известны Луи (1641–1713) и Жан-Батист (1684–1745) Ванло.

59

Роза Сальватор (1615–1673) – итальянский живописец, поэт и музыкант.

60

Это святотатство (фр. – Сост.).

61

жанровым (ф р. – Сост.).

62

Наполеон выехал из Фонтенебло 20 апреля, сел на фрегат во Франции 28 числа. Людовик вышел на берега Франции 24 апреля, а в Париж въехал 3 мая н. с.

63

Да здравствует король! (фр.  – Сост.).

64

Послушай – этот не далеко уйдет.

65

Он не пойдет в Москву!

66

Слава богу (Фр. – Сост.).

67

Маленький капрал, так называли французские солдаты Наполеона.

68

Черт возьми (фр. – Сост.).

69

Полковник (фр. – Сост.).

70

Матерь божья (фр.  – Сост.).

71

Порты наши отворились…  – имеется в виду так называемая «континентальная блокада», проводившаяся в 1806–1814 годах наполеоновской Францией по отношению к Англии. Специальный декрет запрещал торговые, почтовые и другие связи с Британскими островами. По Тильзитскому миру 1807 года к «континентальной блокаде» была вынуждена присоединиться и Россия.

72

антраша (фр. – Сост.).

73

Да здравствует Генрих IV (фр.  – Сост.).

74

И которые принудили французов стать счастливыми (фр.  – Сост.).

75

В первом издании «Генриады» Вольтера вместо нынешнего стиха: et fut de ses sujets le Vainqueur et le père (и который был победителем и отцом своих подданных) сказано было – et forèa les Franèais à devenir heureux! (и принудил французов стать счастливыми).

76

Ожеро или Ожро Пьер Франсуа Шарль (1757–1816) – маршал и пэр Франции, начавший службу простым солдатом, участвовал во многих наполеоновских кампаниях. В походе 1812 года не был, так как командовал войсками, занимавшими Берлин; в 1813 году участвовал в Лейпцигской битве.

77

Этот анекдот есть и у Бурьеня от слова до слова.

Бурьень Луи-Антуан Фовела (1769–1832) – секретарь Наполеона, в 1802 году был удален с этой должности по подозрению в разных финансовых проделках. Автор воспоминаний «Mémoires sur Napoléon, le Directoire, le Consulat, l\'Empire et la