Ночная атака [Ричард Вудмен] (fb2) читать постранично, страница - 3

- Ночная атака (пер. Виктор Федин (Старый Шкипер)) (а.с. Сага о Натаниэле Дринкуотере -4) 139 Кб, 30с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Ричард Вудмен

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

сэр. Есть!

Затем Фицуильям повернулся к седому старшине шлюпки, который, как предположил Дринкуотер, был назначен Гором или его старшим офицером морской нянькой этому белокурому мальчишке.

— Хатсэвей, будьте любезны, подведите катер поближе.

— Есть, сэр, — невозмутимо и с достоинством ответил Хатсэвей.

— Весла…

Гребцы наклонились вперед, держа весла параллельно гладкой поверхности воды; их лопасти отражали яркий солнечный свет пополудни.

— … на воду! Навались!

С последними словами старшины весла вонзились в воду, матросы с хэканьем откинулись назад, под форштевнем катера зажурчала вода.

— Держите катер на этом створе, мистер Кью, — сказал Дринкуотер своему помощнику, стараясь удержаться на ногах при внезапном рывке шлюпки. — Да, и, пожалуй, объясните мистеру Фицуильяму, по какому створу идти, и какой держать курс, чтобы компенсировать это проклятое приливное течение.

— Есть, сэр.

Дринкуотер снова поднял подзорную трубу, удовлетворенный тем, как опытный гардемарин объяснял своему младшему коллеге искусство брать поправку на течение, показывал на два береговых объекта, выбранные им в качестве створа. Катер приближался к французскому рейду.

II

— Ваша светлость, я думаю, что мы поразили несколько люггеров и канонерок, и, возможно, утопили пару-тройку из них. Одно судно было наверняка выброшено на берег, так как я видел, что бомба разорвалась впереди него, и вскоре после этого я заметил, как оно дрейфует… — Дринкуотер замолчал, когда Нельсон прервал его.

— Спасибо. Итак, из двух дюжин корветов, канонерок и шхун мы утопили два или три судна, а одно, возможно, село на мель. — Адмирал обвел взглядом группу офицеров, собравшихся в кормовой каюте «Медузы», которая исполняла роль его штабного помещения. Свет зажженных свечей играл на позолоченных пуговицах и эполетах на одном плече, так как все присутствующие, кроме кэптена Гора, командира «Медузы», были всего лишь коммандерами. Здоровый глаз адмирала пронизывал каждого из них по очереди, его лицо выражало сдерживаемое разочарование.

— Я видел поврежденный бриг-корвет, ваша светлость, в конце их линии…

— Кто-нибудь еще, кроме капитана Котгрейва, заметил повреждения корвета?

— Да, ваша светлость, — подтвердил коммандер Сомервилль, — я видел, хотя мой старший офицер заметил это раньше меня. Думаю, что он также сдрейфовал и был выброшен не берег.

— Видели ли вы это с вашей выдвинутой позиции, капитан Дринкуотер?

Дринкуотер покачал головой:

— Я не видел, ваша светлость, но вполне возможно, что корвет был закрыт другими судами. Моя дальность видимости была ограничена высотой моего глаза и расположением французских судов.

— Совершенно верно. Итак, мы смогли нанести определенный урон в районе причалов и на рейде, судя по количеству выстрелов и скученности их судов. Будь оно проклято, мы потеряли трех человек в результате всего нескольких ответных выстрелов со стороны неприятеля. — В голосе адмирала проявлялся намек на норфолкский акцент, когда он давал волю своему раздражению. — Думаю, вполне вероятно, что мы повредили с десяток плоскодонных лодок и тому подобное, но я надеялся на гораздо большее, черт побери!

Нельсон уставился на стол, на котором поверх карты Дуврского пролива лежал лист с записями. Через некоторое время он выпрямился, выражая полную решимость всем своим обличием. При этом движении ордена на его груди засияли в свете свечей, привлекая внимание к пустому рукаву, позолоченный обшлаг которого был приколот к лацкану мундира.

— Итак, джентльмены, мы получили не такой уж солидный улов, учитывая произведенные расходы пороха и снарядов! Мы сделали более девятисот выстрелов по врагу, на данный момент этого будет достаточно.

— Это было полезным в качестве разведки боем, ваша светлость, — произнес юный Эдуард Паркер, уловив настроение адмирала.

— Может, ты и прав, Эдуард, но если мы будем постоянно стучаться в дверь, то они будут наготове, когда мы нанесем им визит.

Приглушенный шепот одобрения приветствовал это замечание. Дринкуотер, сохраняя молчание, что приличествовало ему как самому молодому коммандеру, почувствовал, что червячок беспокойства зашевелился в его груди. Его беспокоил и слегка помпезный вид блестящего адмирала, и то, как откликнулись на его слова молодые офицеры, которых тот учтиво титуловал капитанами.

— Будет ли нам позволено узнать, когда это произойдет, ваша светлость? — осмелился спросить Паркер, рассчитывая на свою дружбу с адмиралом. Ответа на этот вопрос ждали все собравшиеся вокруг стола, что было видно невооруженным глазом.

— Надо будет проконсультироваться с навигационным альманахом, джентльмены, но могу сказать уже сейчас, что это будет ночная атака.

III

— Нам следовало бы сконцентрироваться у Флиссингена, — твердо произнес лейтенант Роджерс. Он и Дринкуотер прогуливались по