Каменная болезнь. Бестолковая графиня [повести] [Милена Агус] (fb2) читать постранично, страница - 53

- Каменная болезнь. Бестолковая графиня [повести] (пер. Ксения Тименьчик, ...) (и.с. linea italiana) 603 Кб, 142с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Милена Агус

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

фашистской Германией (1943–1944).

(обратно)

10

«Некрасивая женщина».

(обратно)

11

«Черный рынок».

(обратно)

12

«Бедолага».

(обратно)

13

«Пустяк».

(обратно)

14

«Да ладно!»

(обратно)

15

«Что и говорить!»

(обратно)

16

«Домашние макароны».

(обратно)

17

Касса Юга» — государственный орган, созданный в 1950 г. для финансирования мероприятий по экономическому и социальному развитию Южной Италии.

(обратно)

18

Имеются в виду следующие сточки: «…Чуть мы прочли о том, как он лобзаньем //Прильнул к улыбке дорогого рта,//Тот, с кем навек я скована терзаньем,//Поцеловал, дрожа, мои уста…». Здесь и далее цитируется в переводе М. Лозинского.

(обратно)

19

Типичные блюда лигурийской кухни: тренетте с соусом песто — вид пасты, сычуг — фаршированный телячий желудок, «паскуалина» — соленый слоеный пирог, который обычно готовится в пасхальные дни.

(обратно)

20

«Грузчик из порта».

(обратно)

21

«Сыночек» (генуэзский диалект).

(обратно)

22

«Прическа».

(обратно)

23

«Да она просто с ума сошла, жила бы себе спокойно, так нет, нанимается служанкой, чтобы учить сына музыке».

(обратно)

24

Битва при Витторио-Венето — наступательная операция войск Антанты в Первой мировой войне на итальянском театре, проведенная 25 октября — 3 ноября 1918 г.

(обратно)

25

«Страсть к музыке и к пианино».

(обратно)

26

«Милан — он большой Милан».

(обратно)

27

Уничижительное обозначение обитателей Сардинии на миланском диалекте.

(обратно)

28

«Южанин» на миланском диалекте.

(обратно)

29

Дино Кампана (1885–1932) — итальянский поэт, автор сборника «Орфические песни».

(обратно)

30

«Изо всех дыр распирает».

(обратно)

31

«Как молоденький росток пшеницы».

(обратно)

32

«Во всех красках».

(обратно)

33

«У которой камни в почках были еще меньшим худом, а худшее было в голове».

(обратно)

34

«Там, где живет та бесноватая».

(обратно)

35

«Потаскуха».

(обратно)

36

«Несуразицы».

(обратно)

37

«Маленькие проказники».

(обратно)

38

«Бедолага».

(обратно)

39

Пер. Р. Хлодовского.

(обратно)

40

У. Шекспир. Ромео и Джульетта. (Пер. Б. Пастернака.)

(обратно)

41

Псалтирь, 117: 22.

(обратно)