Кровавый Валентин [любительский перевод] [Мелисса де ла Круз] (fb2) читать постранично, страница - 7

Книга 229446 устарела и заменена на исправленную

- Кровавый Валентин [любительский перевод] (а.с. Голубая кровь -6) 100 Кб, 26с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Мелисса де ла Круз

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

"Куда ты уезжаешь?" спросил он, беря пирожки и поливая их сметаной.

"Моя семья возвращается домой. В Северный Хэмптон."

"Почему?"

"Все непросто," сказала она с сожалением. "История для другого времени."

Оливер расположился напротив кабинки, чувствуя глубокие выемки на его коже. Чувствовал ли он себя лучше? Иначе? Хуже? Лучше. Определенно лучше. Он прикоснулся к своей шее. Он больше не чувствовал сильную пульсацию.

Шайлер. Он мог произнести ее имя. Он мог вспомнить ее, не ощущая боли. Вспоминать и гордиться их любовью, их дружбой, но больше не чувствовать мучений из-за ее отсутсвия. Такое ощущение, что Шайлер находилась за стеклом. Часть его прошлого, но больше не часть его будущего. Он скучал по своей подруге. Но он не пережил бы ее потерю. Ее потерю.

Он положил свою вилку.

"Кто ты?" Что ты?" спросил он Фрею.

"Я ведьма." Она улыбнулась. "Но я так предполагаю, что ты уже знал об этом, помощник."

"Ты знаешь о Голубой Крови?"

"Да. Конечно. Мы знаем. Но мы держимся в стороне от их дел. Моей семье не нравится… вмешиваться. Но ты стал особенным делом."

"Я увижу тебя снова?"

"Возможно," сказала Фрея глубокомысленно. "Но я не думаю, что тебе это понадобится."

Она была права. Он не любил ее. Он любил ее прошлой ночью, как будто это была любовь на двоих. И сейчас она уходила, но все было в порядке.

Оливер был снова самим собой. У него остались воспоминания о том, когда он был фамильяром Шайлер, но он больше не чувствовал боль от потребности быть с ней, страданий в своей душе. Независимо от того, что он чувствовал к Шайлер, это не прошло под давлением. Вместо этого, его любовь рассеялась и исчезла в его душе.

Это всегда было бы частью его самого, но у этого больше нет той власти, чтобы причинить ему вред. Фрея разобралась с этим. Она исцелила его. Фрея, она ведьма.

"Спасибо." Он подялся и поцеловал ее в лоб. "Спасибо тебе огромное."

"О, дорогой, для меня это было одним удовольствием."

Одно последнее объятие и, на этом они разошлись.

Оливер спустился вниз по улице в противоположном направлении. Его мобильный начал вибрировать, и, когда он увидел номер, он немедля ответил. Одно мгновение он слушал, и еголицо расползлось в улыбке. "Действительно? Ого. Мои поздравления. Когда? Конечно, я буду там. Я бы ни за что это не пропустил."

Глава 7 Генеральная репетиция

"Тост" — предложил Оливер, поднимаясь с поднятым бокалом. За столом было всего четверо из них: счастливая пара и двое ее друзей, которые проделали такой большой путь, чтобы быть с ними в сегодня. Они пережили жестокость и зло, и сейчас были готовы праздновать.

Шайлер просияла и откинулась на Джека, ожидая, что скажет Оливер. После того, как они бежали с Villa Malavolta, оставляя армию вернаторов графини помятой и разбежавшейся кучей, больше не представляющей угрозы для чьей-либо безопасности, они пследовали за Джеком обратно по улицам города. Они нашли своих друзей в безопаснисти отеля, после нескольких часов восстановления и принятия ванны от последних преключений, они согласились встретьться в местном ресторане за ужином.

Оливер отвел ее в сторону от плазо к ресторану, держа за руку." Он не будет возражать, да?" — Оливер улыбнулся, указывая на Джека.

Шайлер покачала головой.

" Конечно нет, Олли. Так приятно тебя видеть,"- сказала она, сжимая его руку. Она удивлялась простоте их отношений, когда они расстались в аэропорту только несколько месяцев назад, ей было интересно, встретятся ли они снова, и его сластливый и здоровый вид заставил ее сердце увеличиться. "Ты выглядишь по-другому. Лучше. Что вернаторы сделали с тобой?" — пошутила она.

"Ничего, с чем бы бывалый мальчик не справился бы,"- заверил он ее."Но ты права. Я изменился."

Он рассказал ей о Фрейе, ведьме, которая вылечила его сердце и его кровь.

"Я не помечен больше," — сказал он.

"Я почувствовала это".- заметила Шайлер. Она смотрела в его открытое, доброжелательное лицо."Я так рада!" Они вернулись к своей старой верности, двое друзей, их эмоции вернулись к тем, что должны быть. Оливер был прав. Это была магия.

"И ты это серьезно?" — дразнила она.

Оливер покачал головой. "Нет. Я скорее всего никогда ее больше не увижу, ну да ладно. Не волнуйся за меня," сказал он, собираясь подарить ей нежный поцелуй в лоб.

"Эй!" воскликнул Джек. "Только жених может целовать невесту!"

Шайлер и Оливер захихикали и проследовали за Джеком и Блисс в маленькое кафе. Когда менеджер узнал, что это был предсвадебный обед, они организовали им чуть ли не целый праздник: им принесли тарелки с горячим, нежным мясным карпачо с цукини на гриле, белый трюфель карбонара, равиоли с грушами и сыром пекорино, нежный Флорентийский бифштекс. На десерт, были тарелки торта Захер, тарт татен и самый лучший тирамису, который Шайлер когда-либо пробовала.

Теперь Оливер стоял в середине ресторана, прочищая горло. "Тост," сказал он. "Тост за необыкновенную пару. Я хотел сказать