Тайна серебряного браслета [Фиона Келли] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Тайна серебряного браслета (пер. Светлана Игоревна Бестужева-Лада) (а.с. Детективный клуб -15) (и.с. Черный котенок) 467 Кб, 124с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Фиона Келли

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

только возможно. Белинда — сообразительная, но такая неторопливая, что, как заметила Трейси, ее медлительность выглядела сверхактивностью. Сама Трейси была наполовину американкой, но после развода родителей вместе с матерью-англичанкой она три года прожила в Йоркшире. Трейси была полной противоположностью Белинде: живая и энергичная. Каждый день Трейси начинала с оздоровительной пробежки; а Белинду по утрам было пушкой не разбудить. Но три девочки быстро подружились, и у Детективного клуба, который они организовали, не было недостатка в тайнах для расследования.

Белинда часто говорила, что Холли надо было всего лишь свистнуть и тайны сами начинали валиться с неба. Холли Адамс притягивала тайны как магнит.

— Пошли вниз, — предложила Холли, протискиваясь между двумя узкими дверьми в кормовой части катера и спускаясь по ступенькам вниз. — Я сейчас вам все покажу.

Катер был разделен на четыре каюты. В первой, куда Холли привела Питера и Миранду, с каждой стороны стояло по две койки.

— Холли справа наверху, — заметила Белинда. — А я внизу справа. Ах, подождите, это же правый борт, верно? Слева и справа — это левый борт и правый борт. Во всяком случае, — продолжала она, глядя на Миранду, — вы с Трейси можете разыграть, кому спать наверху с вашей стороны.

— Я уступаю Трейси, — сказала Миранда. — С такой высокой кровати еще чего доброго свалишься. — Она с сомнением посмотрела на спальные места. — Узко, так ведь? — заметила она.

— Именно это я и сказала, — согласилась Белинда. — Они предназначены для таких тощих чучел, как Холли.

— Их нельзя сделать шире, — возразил Питер. — Тогда здесь не останется места.

— Здесь оно было бы, если бы катер сделали немного пошире, — заметила Миранда.

Питер вздохнул.

— А вы разве ничего не знаете о каналах? — спросил он. — Катера должны быть такими узкими, чтобы пройти шлюзы. Я думал, все это знают.

— Тогда почему не сделать шлюзы пошире? — спросила Миранда.

Питер, нахмурившись, посмотрел на нее.

— Заладила: «Почему да почему?» — Он пожал плечами. — Откуда я знаю, почему? Не я ведь строил каналы, верно?

Миранда и Белинда улыбнулись друг другу, когда Питер протискивался в дверь с вентиляционными окошками, которая вела в соседнюю каюту.

— Он терпеть не может, когда я к нему так цепляюсь, — прошептала Миранда Белинде. — Я так делаю, когда он немного важничает.

Белинда кивнула.

— Мальчишки бывают такими, — подтвердила она. Хоть Питер ей и нравился, о мальчишках она была не самого высокого мнения и считала, что все они в подметки не годятся ее чистокровному жеребцу по кличке Мелтдаун.

— С правого борта есть место для гардероба, — сказала Холли. — А душ и туалет — с левого борта.

Ребята протиснулись друг за другом через проход между сосновыми дверями и вышли в кухню и салон,

— Все современные удобства, понятно, — отметила Миранда, разглядывая маленькую плиту и раковину. Стоял и стол с подогнанными сиденьями с трех сторон. Все было очень чистым и аккуратным, внутри сильно пахло полиролью. Судя по всему, кто-то недавно очень постарался, чтобы сделать путешествие как можно приятнее.

За кухней была еще одна дверь, которая вела к двум другим койкам.

— Здесь будут спать мой отец и Питер, — объяснила Холли.

Она поднялась по четырем ступеням и открыла парадные двери, которые выходили на приподнятую треугольную палубу на носу катера.

— И вот мы снова на свежем воздухе, — заметила она. — Ага! Вон идут Трейси и мой папа.

Мистер Адамс и Трейси шли к катеру вместе с мужчиной в заляпанном маслом комбинезоне. Холли знала его. Это был Мервин Поттер, хозяин пристани, предложивший им прокатиться на катере.

Все началось несколько недель назад. В Лондоне мистер Адамс работал адвокатом, а потом, когда он переехал в Виллоу-Дейл, переквалифицировался в столяры-краснодеревщики и стал мастерить красивую мебель.

Недавно мистер Адамс сделал для мистера Поттера шкафчик из орехового дерева. Шкафчик заказчику так понравился, что мистер Поттер предложил отцу Холли бесплатное недельное путешествие по каналу на одном из катеров владельца пристани. Миссис Адамс не могла освободиться на работе, а Джейми на каникулы друзья позвали пойти в поход, так что на шестиместный катер оказалось всего два пассажира.

Но для Холли это была не проблема. Без труда удалось уговорить отца взять Трейси и Белинду, а когда получили разрешение от их родителей, надо было лишь пару раз позвонить в Лондон, чтобы заполнить оставшиеся два места.

— Привет, Миранда, привет, Питер! — закричала Трейси, увидев, как они появляются в носовой части катера. — Как вы? Здорово, правда? И прогноз погоды прекрасный на всю неделю!

Трейси и мистер Адамс несли сумки с продуктами из магазина на пристани.

— Как насчет пары желающих убрать всю эту снедь? — спросил мистер Адамс. — А потом соберемся все на корме. Мервин хочет показать, как все работает, и вам всем следует