—
А если у меня ничего не получится?
Джеффри мрачно посмотрел на Эндрю.
7
— Цена неудачи окажется чрезвычайно высокой.
Тебе она может стоить жизни. Но ты у нас всегда был
везунчиком.
—
Ладно, положим. Что дальше?
—
Дальше мне остается опять довериться твоему...
э-э... богатому воображению и изобретательности.
—
Покорнейше благодарен, — сухо сказал Эндрю.
— Твои комплименты начинают выводить меня из себя.
—
Не беспокойся, в качестве слуги лорда Мак-
Леода ты не будешь избалован похвалой.
—
Мне от этого легче не будет. Как я могу стать
слугой?
— Прояви толику смирения, Эндрю, — засмеялся
Джеффри. — Может статься, это пойдет на пользу
твоей бессмертной душе.
—
О моей душе предоставьте заботиться мне, —
пробормотал Эндрю.
—
В тебя, Эндрю, я верю больше, чем в любого
другого рыцаря при дворе. — Голос Джеффри стал
предельно серьезным, взгляд его не отрывался от лица
Эндрю. — Мы хотим избежать столкновения с этой
страной, кто бы ей ни правил. Там должен быть человек,
на которого мы могли бы положиться. Король
спрашивал, есть ли у меня такой на примете, и я еще раз
подтвердил свое полное доверие к тебе. Его величество
полностью со мной согласился.
—
Негодяй, — сказал Эндрю ворчливо. —
Умеешь подластиться. Стоит ли удивляться после этого,
что ты — правая рука короля.
—
Так ты выполнишь наше пожелание?
—
Я сделаю все, что смогу. Если же ничего не
получится...
8
— У тебя не может не получиться. Ты слишком умен,
чтобы дать обвести себя вокруг пальца какому-то там
шотландцу.
Губы Джеффри вновь сложились в улыбку.
—
Боже, остановись! Еще один комплимент, и
меня разорвет от самодовольства, — рассмеялся Эндрю.
—
Король и его подданные будут в неоплатном
долгу перед тобой, если ты сумеешь с этим управиться.
Будут спасены многие и многие жизни, Эндрю. А там...
Там можешь не сомневаться, король продемонстрирует
публичное благоволение к тебе более материальным
путем.
Лицо Эндрю побагровело.
—
Святой Господь, ты что же, думаешь, я пойду на
это ради платы?
— Нет, Эндрю, и в голове не держал ничего
подобного. Слишком уж хорошо я тебя знаю. Я всего
лишь повторяю слова его величества, и — он шагнул к
другому длинному столу у самой стены, — я должен
предложить тебе это.
Он сдернул со стола покрывало, под которым лежал
меч — и какой меч! Лезвие его мерцало в бледном
свете. Лежавшие чуть поодаль ножны не были
украшены обычными в таких случаях драгоценными
камнями, рукоять была сделана все из той же гладкой
стали, но у всякого знатока при одном взгляде на
оружие захватило бы дух.
—
Король крайне сожалел, что не может
преподнести тебе меч в той великолепной отделке,
какой ты, по его мнению, заслуживаешь. Драгоценные
камни украсят ножны и рукоять меча сразу по твоему
возвращению. Он велел передать его тебе как знак
9
милости, восхищения твоим мужеством, с пожеланиями
успеха.
Эндрю какое-то время не мог ничего выговорить. Ему
не нужны были пояснения, чтобы убедиться: перед ним
истинный шедевр оружейного искусства. Он подошел к
Джеффри
и
благоговейно
поднял
громадный
обоюдоострый меч. Тот оказался настолько удобным,
что казался продолжением его руки.
—
Потрясающе! — выдохнул Эндрю.
—
Я знал, что ты сумеешь оценить его.
—
Когда я должен выехать?
—
Чем скорее, тем лучше. События движутся к
кровавой развязке, и каждая минута на счету. У тебя
слишком мало времени на прощание, и я боюсь, что
многие леди останутся неутешными по случаю твоего
отъезда. Сочту за честь выразить им твои глубочайшие
сожаления.
Эндрю ответил широкой ухмылкой, мгновенно
Последние комментарии
7 часов 48 минут назад
10 часов 5 минут назад
1 день 46 минут назад
1 день 47 минут назад
1 день 6 часов назад
1 день 9 часов назад