Том 4 [Феликс Лопе де Вега] (fb2) читать постранично, страница - 4

- Том 4 (пер. М. Лозинский, ...) (а.с. Собрание сочинений в шести томах -4) 1.85 Мб, 308с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Феликс Лопе де Вега

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

ТРЕТЬЕ Те же, Лусиндо и Тристан.

Лусиндо

(Тристану)

Ну как таможенников жажда?
Тристан

Я утолил ее вполне,
И наш корабль разгрузят вскоре.
Тут деньги ох как помогли!
Лусиндо

Палермо!
Тристан

Что за страсть во взоре?
Лусиндо

Я попросту, устав от моря,
Любуюсь красотой земли.
Тристан

Земли иль тех сеньор, чьи лица
Приметил я в толпе людей?
Лусиндо

Тристан! Все это небылицы.
Неужто по волнам страстей
Дозволю в плаванье пуститься
Я кораблю в моих летах,
Хоть штиль стоял бы? Ведь в чертах
Прелестных дам и их пошибе
Есть нечто, что ввергает в страх,—
Они опасней мертвой зыби.
Заметь: не добродетель в них
Для нас пленительна.
Тристан

А что же?
Лусиндо

Любовь!
Тристан

Нет ничего дороже
Любви. Вам денег никаких
Не хватит на сеньор иных.
Лусиндо

Нет, не поддастся женским чарам
Делами занятый купец.
Ведь для чего меня отец
Послал в Сицилию с товаром?
Чтоб я, прибегнув к связям старым,
Скупил дешевое зерно
На всю полученную прибыль,—
Так неужели суждено
Мне, как глупцу, пойти на дно?
Где женщины — там делу гибель.
Знай: ни потеря кошелька,
Ни тяжбы, ни исчезновенье
Продувшегося должника,
Ни смерч, ни кораблекрушенье,
Ни карты, ни все ухищренья
Врагов не столь опасны нам,
Как нежной страсти изголовье.
Пират, снующий по морям,
Куда как безобидней дам,
Нас опьяняющих любовью!
Тристан

Так пусть вам выдержать искус
Небес помогут назиданья!
Альбано

(Фенисе)

Хочу счастливого свиданья
Приблизить час.
Фениса

И я пекусь
Об этом. Но одно заране
Скажу, любовью дорожа,
Что к ней придача кой-какая
Нужна…
Альбано

Придача?
Фениса

Дань златая!
Без дательного падежа
Любовь лишь песенка пустая.
Альбано

Все понял. Вечером приду
И проскользну к вам в двери тенью.
Фениса

Но я обещанного жду.
Альбано отходит от нее.

Альбано

(к Камило)

Я весь горю от нетерпенья.
Камило

Так, значит, жертвоприношенье
Свершится?
Альбано

Лишь бы не напрасно!
Меня сжигает эта страсть.
Камило

Но эта женщина ужасна,
Мерзка, продажна…
Альбано

И прекрасна!
Пред этим все должно отпасть.
С такою хищницей жестокой
Как упоительна борьба!
Альбано и Камило уходят.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Фениса, Селья, Лусиндо, Тристан.

Фениса

(Селье, показывая на Лусиндо)

Что там послала мне судьба?
Селья

Нацельтесь.
Фениса

Вечная морока!
А где же те?
Селья

Уже далеко.
Фениса

Ну пусть они домой идут.
А здесь какие примем меры?
Селья

Спросите, как его зовут,
Откуда к нам…
Фениса

Что медлить тут!
(К Лусиндо.)

Храни господь вас, кавальеро!
Лусиндо

Вам пусть супруга бог