Идиоты первыми [Бернард Маламуд] (fb2) читать постранично, страница - 137 [Настройки текста] [Cбросить фильтры]
Цвет фона черный светло-черный бежевый бежевый 2 персиковый зеленый серо-зеленый желтый синий серый красный белый
Цвет шрифта белый зеленый желтый синий темно-синий серый светло-серый тёмно-серый красный
Размер шрифта 14px 16px 18px 20px 22px 24px
Шрифт Arial, Helvetica, sans-serif "Arial Black", Gadget, sans-serif "Bookman Old Style", serif "Comic Sans MS", cursive Courier, monospace "Courier New", Courier, monospace Garamond, serif Georgia, serif Impact, Charcoal, sans-serif "Lucida Console", Monaco, monospace "Lucida Sans Unicode", "Lucida Grande", sans-serif "MS Sans Serif", Geneva, sans-serif "MS Serif", "New York", sans-serif "Palatino Linotype", "Book Antiqua", Palatino, serif Symbol, sans-serif Tahoma, Geneva, sans-serif "Times New Roman", Times, serif "Trebuchet MS", Helvetica, sans-serif Verdana, Geneva, sans-serif
Насыщенность шрифта жирный
Обычный стиль курсив Ширина текста 400px 500px 600px 700px 800px 900px 1000px 1100px 1200px Показывать меню Убрать меню Абзац 0px 4px 12px 16px 20px 24px 28px 32px 36px 40px
Межстрочный интервал 18px 20px 22px 24px 26px 28px 30px 32px
Здесь: слушаю (
итал. ).
(
обратно )
42
Что? (
итал. ).
(
обратно )
43
«Мессаджеро» (
итал. ) — ежедневная газета.
(
обратно )
44
Одна из самых оживленных площадей Нью-Йорка.
(
обратно )
45
Графиня (
итал. ).
(
обратно )
46
Добрый день, господин поверенный (
итал. ).
(
обратно )
47
Ой, мамочки! (
итал. )
(
обратно )
48
Вот он, ключ! (
итал. )
(
обратно )
49
Караул! (
идиш ).
(
обратно )
50
Привет! (
иврит )
(
обратно )
51
Говорите по-итальянски? (
итал. )
(
обратно )
52
Цена рукописи (
итал. ).
(
обратно )
53
Мочиться воспрещается (
итал. ).
(
обратно )
54
О чудовищное преступление (
искаж. итал. ).
(
обратно )
55
Вот он! (
итал. )
(
обратно )
56
Как поживаете? (
идиш. )
(
обратно )
57
Четырнадцатый век (
итал. ).
(
обратно )
58
«Святой Франциск отдает свою одежду бедному рыцарю» (
итал. ).
(
обратно )
59
Хозяин уборных (
итал. ).
(
обратно )
60
Перифраза слов Флобера: «Мадам Бовари — это я!»
(
обратно )
61
Здесь: жить опасно (
итал. ).
(
обратно )
62
Младенца (
итал. ).
(
обратно )
63
Синьор Лудовико Бельведере (
итал. ).
(
обратно )
64
Родственник (
итал. ).
(
обратно )
65
Пожалуйста. Здесь: умоляю (
итал. ).
(
обратно )
66
Крестьянин. Здесь: деревенщина (итал.).
(
обратно )
67
По отношению (
фр. ).
(
обратно )
68
Потрясающе! (
итал. )
(
обратно )
69
Молитва, читаемая по умершим (
идиш. ).
(
обратно )
70
Франц Иозеф Клайн (1910–1962) — американский художник.
(
обратно )
71
Роберт Мазеруэлл (1915 г. р.) — американский художник и писатель.
(
обратно )
72
Здесь: сглазишь (
итал. ).
(
обратно )
73
Стиль в живописи, возникший в США. Для него характерны преувеличенность форм и образов, заимствованных из коммерческих жанров, таких, как комиксы и рекламные плакаты.
(
обратно )
74
Второе «я», двойник (
лат. ).
(
обратно )
75
Кабинет (
итал. ).
(
обратно )
76
Сокровище (
итал. ).
(
обратно )
77
Кожаные штаны (
нем. ).
(
обратно )
78
Томмазо Мазаччо (1401–1428) — представитель флорентийской школы итальянской живописи.
(
обратно )
79
Проститутку (
итал. )
(
обратно )
80
Извольте (
итал. ).
(
обратно )
81
Крошечку (
фр. ).
(
обратно )
82
Талес — особая одежда, которую надевают во время молитвы.
(
обратно )
83
Филактерии — кожаные коробочки с библейскими текстами. Во время молитвы их надевают на лоб и на левую руку.
(
обратно )
84
Демон, душа мертвеца, вселившаяся в живого человека.
(
обратно )
Последние комментарии
6 часов 58 минут назад
21 часов 46 минут назад
1 день 1 час назад
1 день 1 час назад
1 день 1 час назад
1 день 2 часов назад