Чудесное сердце [Патриция Линн] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Чудесное сердце (пер. М. В. Келер) 247 Кб, 116с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Патриция Линн

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

— Да. — Молодая женщина с недоверием смотрела на него.

— Хорошо. — Колин поднялся с кресла и направился к двери. — Я скоро вернусь.


Джо попыталась расслабиться и справиться с сотрясающей ее дрожью. Оглядев комнату, она увидела свои вещи и прошептала, набирая полную грудь воздуха:

— Так, хорошо, все здесь. Со мной все в порядке. Надо встать, одеться и поскорее выбраться отсюда.

Джо отбросила одеяло, но не успела спустить ноги на пол, как в голове у нее зашумело и перед глазами поплыли круги. Тихо застонав, Джо упала на подушку.

Постепенно шум в голове затих. Обдумав сложившуюся ситуацию, она вынуждена была признать, что лучше всего ей еще некоторое время оставаться в постели.

Вздохнув, Джо медленно подняла веки и оглядела довольно милую комнату. Конечно, ее нельзя было назвать изысканной, но она сильно отличалась от тех комнат, к которым привыкла девушка. Голубой ковер идеально сочетался цветом с бело-голубыми обоями. Легкие занавески на окне приподнимались от дуновений утреннего ветерка. Чистый летний воздух приятно холодил щеки.

Внезапно Джо окутал сильный запах роз, и глаза ее тут же обожгло слезами.

— Привет! Меня зовут Саманта!

Джо увидела молоденькую девушку со спутавшейся копной темных волос, спадавших на плечи. Бледно-розовый халат прикрывал ее колени, оставляя открытыми загорелые икры.

— Извините, — зевая, промолвила она, — но часов до десяти со мной не стоит иметь дела. Я рада, что вам лучше. Поговорим попозже, хорошо? — С этими словами Саманта исчезла. Через мгновение в коридоре хлопнула дверь.

И тут же дверной проем заслонил мужчина. Причем буквально, поскольку он был очень высок и широкоплеч. Его мускулы так и играли под тонким трикотажем белой футболки; лицо и руки были покрыты сильным загаром; в густых волосах цвета корицы мелькали золотистые пряди, а на висках чуть светилась седина. Чистые серые глаза, устремленные на Джо, подчеркивали его силу и зрелость.

— Вам теперь лучше? — спросил он.

Как ни странно, холодная уверенность в голосе незнакомца успокоила ее.

— Меня зовут Джо Элисон, — представилась она.

— Знаю. — Великан слегка улыбнулся, прислонясь плечом к дверному косяку. — Это все, что мне известно о вас. Если, конечно, не считать того, что вы говорили во сне.

Джо вздрогнула.

— И что же я говорила?

Колин пожал плечами.

— В основном сущую ерунду. Раза два вы упоминали какого-то Тома.

— Я не знаю никого по имени Том. — Ее пульс участился, и Джо поспешно опустила глаза, чтобы хозяин дома не смог разглядеть в них лжи.

Повисло неловкое молчание, Джо нервно теребила в руках краешек простыни.

— Люди нередко в бреду говорят всякую ерунду, — успокоил ее Колин. — Так что вам не стоит волноваться.

— Хорошо, не буду.

— Хотите что-нибудь съесть или выпить?

Джо отрицательно замотала головой, бросив короткий взгляд на Колина.

— Если вы не возражаете, я бы еще поспала, — сказала она. — Голова кружится.

Великан медленно вошел в комнату, и Джо от страха едва не накрылась одеялом с головой, когда он протянул руку и пощупал ее лоб.

— Все в порядке. Я просто хотел убедиться, что лихорадка не вернулась.

Удивительно, но его прикосновение показалось ей весьма приятным и ласковым.

— Но вы все же еще горячая, — заключил он. — Пожалуй, я дам вам что-нибудь. — Колин вышел и через несколько мгновений вернулся со стаканом воды и таблетками. — Вот. Выпейте это.

Приняв лекарство, Джо нырнула под одеяло и, погружаясь в сон, почувствовала — или это был плод воображения? — как сильные пальцы гладят ее волосы.


— И от чего же, по-твоему, она бежит? — завела разговор Бетси Хэллоуэй, отпивая глоток ароматного кофе на кухне Колина.

Скрестив руки на груди, он внимательно посмотрел на женщину, с которой был знаком с незапамятных времен. О Бетси, знавшей все, что каждую минуту происходило в Саммерсвиле, что в штате Иллинойс, ходили легенды. Она со своим братом Даррелом владела кафе «Хэллоуэй», выгодно расположенным на оживленном углу Честнат-стрит и Мейн-стрит. С этого места Бетси могла видеть семьдесят пять процентов того, что происходит в маленьком городке.

Была, кстати, в Саммерсвиле одна верная примета: если вам не хотелось, чтобы ваши дела мгновенно становились известны всем жителям, то следовало вести их подальше от кафе «Хэллоуэй» или от самой Бетси Хэллоуэй.

— Насколько я понимаю, леди заходила в кафе до того, как ее машина сломалась.

Бетси кивнула, ее большие карие глаза лихорадочно блестели от любопытства.

— Ну да, это было как раз перед тем, как мы закрылись на ночь, — подтвердила она. — Я, как обычно, представилась, но она вела себя очень и очень сдержанно. Почти ничего не говорила, да и поела-то кое-как.

— Наверное, она молчала и мало ела, потому что чувствовала себя больной? — предположил Колин.

— Возможно, — пожала плечами Бетси. — Ох, много тайн и секретов кроется в ее зеленых глазах! Вот погоди,