Взаимный интерес [Инид Джохансон] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Взаимный интерес (пер. Мария Михайловна Виноградова) (и.с. Панорама романов о любви) 303 Кб, 143с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Инид Джохансон

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

хлынуть ручьем.

Но Лив не сдавалась.

— Мамочка, но ведь эти деньги не пропадут. Недвижимость — очень хорошее вложение капитала. А что до содержания, так куда же мне еще тратить деньги?

Самой Лив много не требовалось — хватало бы на квартплату за маленькую квартирку да на покупку немногочисленных, зато качественных нарядов для нечастых выходов в свет. В отличие от большинства сестер по профессии, она редко появлялась на публике и не увлекалась роскошными курортами или престижными автомобилями. На что и не преминула указать матери.

— Ты же знаешь, я и в модели-то пошла только затем, чтобы поскорее заработать тебе на домик. Я столько лет думала, что ничего не получится. Теперь вдруг вышло — а ты упрямишься! Вот уж не ожидала. Я же знаю, как ты была счастлива в Роуз-хаус. Даже после папиной смерти ты все равно, только представься возможность, птицей туда бы полетела. Вернуть Роуз-хаус мне не по силам, хотя очень хотелось бы, но уж домик в деревне купить я в состоянии. А ты посадишь у двери розовый куст.

Увидев, как задрожали губы матери, Лив немедленно пожалела, что заговорила о Роуз-хаус. Барбара обожала это поместье. До сих пор. С ним были связаны самые счастливые ее воспоминания…

Вот и сейчас, в поезде, Лив только о том и думала, как бы добиться цели, какую бы тактику избрать, чтобы уговорить маму принять предложение. Барбаре просто необходимо было найти опору в жизни, без этого она чахла на глазах. Поглощенная этими мыслями, девушка добралась до офиса адвоката. Поверенный вежливо встретил гостью и пригласил сесть. А потом ошарашил неожиданным известием.

Поначалу, недослушав, Лив готова была запеть от радости. Так, значит, Тобиаса в конце концов все же пробрала совесть. Он решил загладить вину. Роуз-хаус — милый старинный дом, где она провела первые пятнадцать лет жизни, где навеки осталось сердце ее матери… И вот этот дом перешел к ней!

Барбара была бы там счастлива. Счастлива после стольких лет прозябания! Она упивалась бы воспоминаниями о лучшей поре, обрела бы душевный мир и покой в том чудесном саду, что создала собственными руками много лет назад.

Но выставленное Тобиасом немыслимое условие превращало дар в изощренное издевательство. Он же знал, знал, Лив сама говорила ему, что никогда не выйдет замуж, никогда не доверит свое счастье ни одному мужчине. И каверзная оговорка была лишь последней пакостью злобного старикашки, ядовитым шипом, умело запрятанным в букет роз.

На миг Лив ощутила настоящую, обжигающую душу ненависть. Но лишь на миг. Сделав глубокий вздох, она заставила себя сохранять спокойствие. Хорошо смеется тот, кто смеется последним. И это будет не Тобиас!

— Что ж, никаких проблем, — без зазрения совести солгала она. — Мы с женихом вообще-то собирались пожениться только в конце года. Но не вижу, почему бы нам не перенести дату, раз уж таково условие.

И девушка вызывающе посмотрела на адвоката — как раз вовремя, чтобы перехватить его взгляд, направленный на ее руку. Кольца на пальце не было!

— Я не ношу кольца, подаренного по случаю помолвки, просто так, каждый день. Слишком уж оно дорогое. Боюсь потерять. — Новая ложь слетела с ее уст так же легко, как и предыдущая. Лив встала, одернула юбку и потянулась за сумочкой. — Итак, у нас в запасе месяц?

— Строго говоря, даже меньше. — Адвокат учтиво поднялся вслед за посетительницей и бросил взгляд на бумаги, лежащие на столе. — Как вы знаете, ваш дядя скончался неделю назад. Осталось три недели. Ну, еще плюс день-два, если брать календарный месяц. Я пытался отговорить его от подобного условия, но тщетно.

— Да, Тобиасу упрямства было не занимать, — согласилась Лив, выходя.

Лишь на улице на нее в полной мере навалилось осознание того, какую же глупость она только что совершила. Ложь вырвалась у нее чисто инстинктивно. Уж больно заманчива была мысль снова вернуть Роуз-хаус матери.

Лив и сама любила вспоминать годы, когда вместе с родителями жила в поместье. Но если бы не мать, она бы ушла из офиса в ту же секунду, как прозвучало гнусное условие. Нет, ну сколько же злобы надо иметь, чтобы так издеваться над людьми!

Однако Барбара мечтала о Роуз-хаус. Было бы поистине торжество справедливости вернуть ей поместье, которым мерзкий старикашка поманил их, поманил лишь затем, чтобы тотчас же снова вырвать из рук.

Торжество справедливости… Легко сказать! Но как этого добиться? Как превратить ложь в истину? Сварив себе кофе покрепче, Лив задумчиво облокотилась о стол и нахмурилась.

В прошлом у нее не было недостатка в кавалерах. Многие пытались ухаживать за звездой подиума, но она не снисходила до них — слишком боялась себя скомпрометировать. Тем более что не принадлежала к любительницам случайных связей, а заводить серьезные отношения тоже не хотела.

Унаследованная от матери красота не сделала ее тщеславной. Девушка расценивала свою внешность как дар, полученный от судьбы при рождении, хороший начальный капитал — ну все равно что