Я – аферист. Признания банкира [Крез] (fb2) читать постранично, страница - 50

- Я – аферист. Признания банкира (пер. Наталья Добробабенко) (и.с. Corpus [money]-35) 294 Кб, 136с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Крез

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Конечно же да.

Вернули ли банкиры деньги, соблюдая приличия? Отказались ли от заоблачных бонусов? От своих парашютов из цельного золота? Нет, нет и еще раз нет.

А прозрачность отчетов — она что, действительно повысилась? Были ли приняты новые, более жесткие правила, регламентирующие финансовые коммуникации? Ни в коем случае.

Что сделали министры финансов и главы государств, которые, чтобы скрыть свою беспомощность, собираются все чаще и чаще (как недавно в Лондоне)? Да ничего. Или совсем мало.

Нужно смотреть в лицо реальности: да, этот тип банкиров, к которым я принадлежал, — полностью развращенные люди, прожженные аферисты. Да, они без зазрения совести обжирались в течение двадцати лет и по-прежнему уверены, что праздник вот-вот продолжится. Никто не стремится отказаться от саморегулирования. Впрочем, непрозрачность для них — и безусловный рефлекс, и стиль жизни одновременно.

Ситуация остается крайне серьезной: с рынков ушло доверие. Правила ведения финансового бизнеса подлежат изменению. Но они не хотят и слышать об этом. Поэтому кризис продолжится. И продлится не восемь месяцев, как представляли себе поначалу некоторые магнаты, но скорее год, а может, и два. Как минимум.

А потом, в один прекрасный день, биржи упадут так низко, что вероятность новых больших заработков повысится. И желание воспользоваться этим станет неудержимым. Акции вырастут, экономика поднимется, и мы выберемся из кризиса. Единственный вопрос: когда?

Конечно, на горизонте появились тучки. Андорра вроде бы перестала быть идеальным убежищем. Не страшно, моя добыча переместится в другое место, подальше. В Сингапур. А может — в Китай, кто знает?

А пока я наслаждаюсь новой жизнью. Никто никогда не узнает, что это я написал книгу: некоторые детали изменены, о подробностях, которые помогли бы меня вычислить, я умолчал.

Сейчас семь вечера. Два часа ночи, по-вашему. Впрочем, я должен вас покинуть: у меня назначено свидание. Держу пари, она дожидается меня в черном шелковом белье.

Разве жизнь не прекрасна?

ОТ АВТОРА

Само собой разумеется, слова, вложенные мною в уста персонажей, продиктованы исключительно моей памятью, которая далеко не всегда безупречна.

К.

Примечания

1

САС-40 — ведущий французский биржевой индекс. (Здесь и далее — прим. перев.)

(обратно)

2

Энарх — так во Франции называют выпускников Национальной школы у правления ЕNA (Ecole nationale d'administration), одного из самых престижных вузов страны, где готовят высшие административные кадры.

(обратно)

3

UBS AG — один из самых престижных швейцарских банков, предоставляющий финансовые услуги по всему миру.

(обратно)

4

ФАО — Food and Agriculture Organization, FAO) — Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций.

(обратно)

5

ОЭСР — Организация экономического сотрудничества и развития.

(обратно)

6

Имеется в виду американский банк Lehman Brothers.

(обратно)

7

Генри Полсон — в то время министр финансов (секретарь казначейства) США.

(обратно)

8

CDO — облигации, обеспеченные долговыми обязательствами.

(обратно)

9

ABS — ценные бумаги, которые дают их владельцам право на получение денежных поступлений от определенного пула (набора) активов.

(обратно)

10

Femme actuelle — популярный во Франции женский еженедельный журнал.

(обратно)

11

Рено ван Рюимбек — следователь, занимавшийся делом об обнародовании секретных документов, имевших отношение к коррупционному скандалу в высших эшелонах французской власти.

(обратно)

12

Братья (англ.) Подразумевается банк Lehman Brothers.

(обратно)

13

Братья Маркс — знаменитые американские комики, звезды кинематографа 30—40-х гг.

(обратно)

14

Имеется в виду страховая компания Merrill Lynch.

(обратно)

15

Ричард Фулд — тогдашний руководитель Lehman Brothers.

(обратно)

16

Инвестиционный фонд с переменным капиталом.

(обратно)

17

АМF — (Autoriti des marches financiers) — Управление по финансовым рынкам Франции.

(обратно)

18

Избранные (англ.).

(обратно)

19

Эрве Морен — министр обороны Франции.

(