Сыграй ещё раз, Сэм [Майкл Уолш] (fb2) читать постранично, страница - 120

- Сыграй ещё раз, Сэм (пер. Анастасия Борисовна Грызунова, ...) (и.с. Книга, о которой говорят) 1.17 Мб, 313с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Майкл Уолш

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

кровавый (идиш).

(обратно)

119

Небольшая речка в г. Нью-Йорке, некогда впадавшая в Гудзон; в XIX в. была частично превращена в канал, ныне засыпана.

(обратно)

120

Сию минуту, фрау Хентген (нем.).

(обратно)

121

Коммунальная квартира (нем.).

(обратно)

122

Да, repp Гейдрих (нем.).

(обратно)

123

Большое спасибо, герр Гейдрих (нем.).

(обратно)

124

Так точно, герр Гейдрих! (нем.)

(обратно)

125

Недочеловек (нем.).

(обратно)

126

Alt — старый, Neu — новый (идиш).

(обратно)

127

Прошу вас… (нем.).

(обратно)

128

«Енуфа» («Ее падчерица», 1904) — опера чешского композитора Леоша Яначека (1854–1928).

(обратно)

129

К Римлянам, 12:19.

(обратно)

130

Вне строя, вне боя (фр.).

(обратно)

131

Энгельберт Дольфус (1892–1934) — федеральный канцлер Австрии в 1932–1934 гг. Убит сторонниками аншлюса.

(обратно)

132

«У трех страусов» (чешск.).

(обратно)

133

«Гибель богов» (1871–1874) — опера немецкого композитора Вильгельма Рихарда Вагнера, заключительная часть оперной тетралогии «Кольцо нибелунга».

(обратно)

134

Мушиный кораблик (фр.) — экскурсионные пароходы на Сене.

(обратно)

135

«У мальтийских рыцарей» (чешск.).

(обратно)

136

Дэшиел Хэмметт (1894–1961) — родоначальник «крутого детектива», в котором действует безжалостно сражающийся со злом герой-одиночка. «Мальтийский сокол» (1930) — один из самых знаменитых романов Хэмметта; в одноименной экранизации (1941) главную роль Сэма Спейда сыграл Хамфри Богарт.

(обратно)

137

Герника — город в Испании, древний центр баскской культуры; 26 апреля 1937 г. в ходе гражданской войны подвергся многочасовой бомбардировке германской авиации и был полностью разрушен. Этому событию посвящено знаменитое панно Пабло Пикассо «Герника», написанное в том же году.

(обратно)

138

Синагога (идиш).

(обратно)

139

Мишна, Санхедрин 4:5.

(обратно)

140

Фред Астер (Фредерик Аустерлиц, 1899–1987) — американский танцовщик, певец и киноактер.

(обратно)

141

Фьорелло Генри Лагуардиа (1882–1947) — мэр г. Нью-Йорка (1935–1945), боролся с коррупцией Таммани-холла.

(обратно)

142

«Мужчина, которого я люблю» («Man I Love», 1923) — песня Джорджа и Аиры Гершвинов, впервые исполненная оркестром Пола Уайтмена, а затем входившая в репертуар множества джазовых исполнителей, включая Бенни Гудмена и Билли Холлидей.

(обратно)

143

Герберт Генри Леман (1878–1963) — американский государственный деятель, член Демократической партии, сенатор от штата Нью-Йорк (1949–1957) и первый еврей-губернатор этого штата (1933–1942).

(обратно)

144

Миньян — в иудаизме десять взрослых мужчин, необходимый минимум присутствующих для отправления определенных обрядов.

(обратно)

145

Ричард Крокер (1843–1922) — американский политик, глава Таммани-холла (1896–1902).

(обратно)

146

Джеймс Кэгни (1899–1986) — знаменитый американский киноактер. «Враг общества» (1931) — известная детективная драма нуар режиссера Уильяма Уэллмана, в которой Кэгни сыграл Тома Пауэрса, «плохого парня», которого пытается наставить на путь истинный его положительный брат Майкл.

(обратно)

147

Жизненное пространство (нем.) — согласно фашистской теории, обоснование «жизненной необходимости» захвата территорий окружающих стран.

(обратно)

148

Выпьете что-нибудь?(нем.)

(обратно)

149

Проклятая свинья! (нем.)

(обратно)

150

Трус (нем.).

(обратно)