Пассажирка [Зофья Посмыш] (fb2) читать постранично, страница - 3

- Пассажирка (пер. В. Головской, ...) (и.с. Роман-газета-318) 601 Кб, 143с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Зофья Посмыш

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

ничего не выйдет.

— И не зря боялась. «Старик»[1] отовсюду убирает людей Штрайта. Своим назначением я отчасти обязан господину Глобке.

— Ты шутишь!

— Нисколько. Просто в мире слишком уж много говорят об этом. Необходимо кое-где установить глушители. Для этого берут молодца вроде меня и посылают туда, где болтают больше всего. Чтобы заткнуть рты крикунам. Мне даже могут присочинить антифашистское прошлое.

Лиза вздрогнула.

— Если бы требовалось такое прошлое, поехал бы Штрайт.

— Отпадает, — ответил Вальтер, смеясь. — И знаешь почему? Потому что у Штрайта оно действительно есть, это прошлое…

Подошел стюард и пригласил их к обеду. Сегодня первый день пути, сказал он, и он рекомендует прийти в ресторан чуть пораньше, чтобы выбрать наиболее удобный столик. Это ведь имеет значение в дальнем путешествии. Он позволил себе подойти именно к ним, так как другие пассажиры…

Действительно, палуба почти опустела. Должно быть, пассажирам теперь больше нравились затененные каюты с вентиляторами, чем слепящее зеркало океана. Только в одном шезлонге под зонтом дремал пожилой седой человек. У его ног неподвижно, как статуя, сидела большая красивая собака.

— Этот болтливый стюард прав, — заметил Вальтер, направляясь к двери. — Сия посудина двадцать суток будет нашим материком. Ты, наверное, захочешь сразу по приезде повидаться с сестрой?

— Нет, это не к спеху. Я поеду к ней, когда мы как следует устроимся, — ответила Лиза, обходя стоявший у нее на дороге шезлонг.

— Но она знает, что мы едем?

— Нет.

— Почему? Разве ты ее не предупредила?

— Я ведь говорила тебе, — ответила Лиза, помедлив; — что сомневалась до последней минуты. Я суеверна и боялась преждевременными разговорами…

— Спугнуть счастье? — засмеялся Вальтер. — Ты совсем ребенок. Но ничего, в этом есть своя прелесть…

И тут произошло нечто странное. Никто — ни Лиза, ни Вальтер, ни пожилой мужчина, хозяин собаки, — не мог бы сказать, как это случилось. У входа на палубу появилась незнакомка, которая раньше так заинтересовала Лизу. Быть может, она сделала какое-то незаметное движение, тихонько свистнула или причмокнула. Никто этого не заметил. Все увидели только, как прыгнула собака. Нет, ничего опасного не произошло, но пес, упершийся лапами в плечи женщины, мог ее напугать. Хозяин окликнул собаку, и она тут же вернулась на место, а он долго извинялся с несколько подчеркнутой, не лишенной своеобразной грации старомодной галантностью.

— Дурочка, — засмеялся Вальтер, глядя на побледневшую Лизу. — Такая собака не сделает ничего плохого, это просто выражение симпатии.

Но Лиза не слышала. Она смотрела, как незнакомая пассажирка спокойно отряхивает блузку, смотрела так, словно от этого зависела ее жизнь. Даже когда женщина ушла, выражение лица Лизы, на котором попеременно отражалось то изумление, то недоверие, не изменилось. Вальтер встревожился:

— Лизхен, что с тобой?

Лиза не ответила. Она смотрела в пространство неподвижным взглядом, и в глазах ее отражался ужас.

* * *
…Собака прыгает. Собаки, десятки и сотни собак. Такие же, как эта, и другие. «Hundes-staffeln»[2] Они то шагают строем, как солдаты, то, как пастухи, гонят стада двуногих существ, которые поражают и вместе с тем отталкивают своим сходством с людьми. Собаки… И дорога, как в кошмарном сне, не похожая ни на одну дорогу в мире, огороженная проволокой, со штабелями дров по обочинам. И на ней люди. Хорошо одетые, как пассажиры «Гамбурга». Беспорядочной толпой бегут они вдоль рельсов, которые не ведут никуда. Это тупик; в буквальном смысле слова — тупик, в буквальном смысле слова — конец. Они все больше приближаются к красному зданию, над которым торчит закопченная труба. В опустевших спальных вагонах еще стоит тяжелый дух… И собаки… Такие же, как эта, и другие. Машина с крестом, снующая взад-вперед по этой странной дороге, груды беспорядочно сваленной одежды, детские коляски, масса колясок, фотографии, втаптываемые в размякшую землю, и опять толпа, голая и отвратительная, перед красным зданием, а позади него проволока, натянутая на белые, изогнутые, как когти, столбы, и крыши, воздвигнутые не над мирными жилищами. У проволоки на коленях стоят существа в полосатых бело-голубых куртках и рядом оркестр. Молоденькая певица исполняет залихватскую песенку: «Нет, не нужны мне миллионы. Без денег можно жизнь прожить…» И руки быстро, быстро мелькают, одна за другой, и на них появляются цифры…

* * *
Вальтер крепко сжимал ее запястье.

— Ради бога, Лизхен, что с тобой?

— Ничего, Вальтер… все в порядке.

— Все в порядке? Ты меня напугала, у тебя был такой вид…

— Я ненавижу собак! Я просто не выношу их! — истерически закричала она и опустилась в ближайший шезлонг.

— Ты ненавидишь собак? — искренне удивился Вальтер. — Вот не знал. Ты никогда об этом не говорила!

* * *
Обед подходил к