Агентство `Маленькая Леди` [Эстер Браун] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Агентство `Маленькая Леди` (пер. Ю. Волкова) (а.с. Маленькая леди -1) 1.27 Мб, 381с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Эстер Браун

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

уходившей, то возвращавшейся.

Мы не виделись вот уже несколько месяцев, но я все надеялась, что он передумает. Почтовый ящик был пуст. В сердце опять кольнуло, но я быстро взяла себя в руки, боясь, что Габи своим орлиным взором подметит мою грусть. С моих губ незаметно слетел вздох.

– Да ты не расстраивайся, – сказала Габи.– Цифры на этикетках вообще не стоит принимать во внимание – они ничего не значат.

– Думаешь? Хорошо еще, что я дружу с иглой и ниткой, в противном случае вообще не знала бы, что носить.

– Да твоей фигуре можно только позавидовать! – воскликнула Габи.– Талия тоненькая,– тут она состроила смешную гримаску,– а грудь как у настоящей женщины.

Я улыбнулась: отвергать комплимент невежливо, даже если находишь его не вполне правдивым.

– Перестань. Худосочность гораздо более пикантна.

– Ну, не знаю,– сказала Габи, бросая косой взгляд в сторону ксерокопировальной машины.– Все эти расфуфыренные тощие блондинки Фионы, по моему мнению, смахивают на заморенных голодом афганских борзых,– произнесла она довольно громко, стараясь, чтобы услышала Кэролайн.– Девочки из шале в свободное от укладок и поездок в Альпы время только и знают, что пастись на Кингз-роуд с волшебными папиными кредитками.

Эту фразу Габи повторяла, по крайней мере, один раз в день, очевидно так и не взяв в толк, что и я когда-то жила и работала в комплексе шале в Валь-д'Изер. Впрочем, основным моим занятием была не уборка, а примирение рассорившихся друзей и влюбленных.

– Габи, но ведь и я была девочкой из шале,– осторожно напомнила я.

– А, ну да.– Она пристально посмотрела на меня и покачала головой.– Черт! Все время забываю, что ты такая же.

– Почему?

Я пропустила «такая же» мимо ушей.

Габи пожала плечами.

– Во-первых, потому что ты работаешь. Занимаешься делом и не тратишь время на рассказы о том, где покупаешь дорогущие жакеты и кто твой папочка.

Я только было собралась напомнить ей, почему не имею ни малейшего желания обсуждать отца, как дверь раскрылась и в офис гурьбой ввалились наши мальчики, взбодрившиеся за долгим ланчем.

Впрочем, до меня тут же дошло, что сегодня их ланч длился отнюдь не долго, выглядели они вовсе не бодро, да и нельзя сказать, что ввалились гурьбой.

– Так рано? – одними губами спросила у меня Габи, глянув на часы.

– Да, сегодня мы рано,– резко заявил Квентин.– Потому что дел невпроворот.

Квентин был директором фирмы и отвечал за лучшие дома – ценой в три миллиона и выше. Целый год бил баклуши, засуетился лишь теперь, когда так и посыпались заявки из Сити. Кэролайн считалась его личной секретаршей, но, по– моему, ни черта не делала, только заказывала столики для загадочных встреч с клиентами. Цветов своей очаровательной жене Летиции, насколько я знаю, Квентин никогда не посылал.

Остальные ребята быстро расселись по местам и схватились за телефонные трубки, что было совсем не в их духе.

– Мелисса, зайди, пожалуйста, ко мне,– сказал Квентин.– Захвати кофейник и чашки.

– Мели-исса,– протянула возникшая из ниоткуда Кэролайн.

Ярко-красная помада на ее губах чудно подчеркивала никотиновую желтизну зубов. Габи твердила, что Кэролайн вряд ли дотянет до тридцати пяти, хоть на прошлогодней вечеринке по случаю ее тридцатилетия все льстиво пророчили ей жизнь до глубокой старости.

– Готова поспорить, речь пойдет о юбке.

Я одернула подол. На мне была моя любимая юбка – чтобы подогнать ее в бедрах и талии, потребовались уйма времени и нечеловеческий запас терпения.

– А что такое? – спросила я.

– Ничего,– сказал Хьюи. Проходя мимо, наглец шлепнул меня по заднице.– Мисс Монро.

Габи хихикнула, а я залилась краской.

Хьюи не ходил на ланч с остальными; у него серьезные проблемы с позвоночником, и некоторое время назад я записала его на дневные занятия по системе Джозефа Пилатеса. Видимо, его здоровье шло на поправку. Ускоренными темпами.

Неожиданно Кэролайн насупилась так, будто почувствовала подступающую отрыжку.

– Юбка слишком короткая,– заявила она.– Ты в офисе, а не в кабаре.

Взяв стопку брошюр с рекламой челсийских квартир на верхних этажах, секретарша удалилась в свой кабинет.

– Не обращай внимания на эту костлявую ведьму,– громко сказала Габи.– Просто к ней никак не прилипают никотиновые пластыри: собственными глазами видела в туалете, как она пыталась присобачить их скотчем. Пожалуй, я скоро сама это сделаю – при помощи степлера.

Я сдавленно хихикнула и пробормотала, все еще под впечатлением от колкости Кэролайн:

– Эх, Габи, Габи…

Моя подруга явно думала о другом.

– Будет знать…– Тут она взяла степлер и махнула рукой в мою сторону.– А ты иди и делай вид, будто ни капли его не боишься. Ты ведь можешь.

– Постараюсь.

Я еще раз потянула вниз подол юбки, проверила, на все ли пуговицы застегнута моя белая блузка, приготовила кофе, взяла блокнот и отправилась к Квентину, гадая, что же такого я сделала, чем вызвала в нем