Под сенью замка [Хелен Диксон] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Под сенью замка (пер. Ирина Григорьевна Ирская) (и.с. Любовь Прекрасной Дамы-34) 504 Кб, 142с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Хелен Диксон

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

за тем, как в доме вашего отца хозяйничает гарнизон «круглоголовых»?

Джейн медленно покачала головой:

– Нет. Тогда об этом не могло быть и речи, но… Возможно, стоило проявить благоразумие и вести себя посмирнее, как положено даме. Может, мне следовало схитрить и потянуть время, а не сопротивляться так открыто. Еще неизвестно, одобрит ли отец мое поведение…

А Том подумал, что любой человек гордился бы такой дочкой. Он видел, как она вырезала пули из свинцовых полос, снятых с крыши, в кровь раздирая пальцы, как перезаряжала мушкеты и как метко стреляла сама, как затыкала бреши в стенах мешками с песком и гасила пламя от горящих стрел противника, как ухаживала за больными и ранеными.

– Можете не сомневаться – он гордился бы вами. Вы проявили удивительное для женщины мужество.

– В эти трудные времена у женщин, лишившихся своих мужчин, нет выбора, – печально заметила Джейн, думая о смерти любимого брата.

– А разве забота о доме и благе семьи не истинно женские качества? Ведь именно это заставило вас воспротивиться «круглоголовым».

– При том, что я никогда не выносила драк, – устало вздохнула Джейн. – Ох, Том, мы даже не знаем, жив ли отец. С июня, когда роялисты потерпели поражение в Нейзби, мы не имеем от него никаких вестей. Бедняжка Джеймс успел сообщить мне, что ему не удалось повидаться с отцом, но, по слухам, тот смело сражался.

– Другого нельзя и ожидать от сэра Ральфа Марло, – ответил управляющий, горестно кивая. Его хозяин был истинным дворянином, и Том очень его уважал. – Ваш отец – замечательный человек. Храбрее его я никого не знавал.

Джейн с благодарной улыбкой посмотрела на него.

– Спасибо, Том. Будем молиться, чтобы он остался жив. Слава Богу, что мачехе с сестрами удалось укрыться в Ньюингтоне до осады. Пенелопа ведь такая слабенькая. Она не выжила бы здесь. Трудно поверить, что в этом доме когда-то царило счастье, слышался детский смех, а моя голова была забита девическими фантазиями. Я волновалась, отвезет ли меня отец на танцы при дворе короля Карла и достанется ли мне в мужья красавец лорд.

– Потанцевать на королевских приемах вам так и не удалось. Что же касается красавца лорда, то вы с ним помолвлены.

Джейн помрачнела, а взгляд янтарных глаз сделался суровым.

– Нет, Том. С тех пор прошло три года, а главное, лорд Толбот восстал против короля. Я считаю, что брачный контракт больше недействителен, так как никаких вестей от него я не получала, да они мне и ни к чему.

У Джейн не было ни малейшего желания думать о человеке, чьей женой она могла бы стать, если бы не война, которая высветила подлинное лицо каждого. Воображение рисовало ей совсем иного героя – сэра Саймона Баттериджа, дружившего с ее братом и частенько бывавшего в замке Боуден.

Впервые она познакомилась с ним в романтическом шестнадцатилетнем возрасте. Тогда он очаровал не только Джейн, но и лучшую ее подругу Энн Толбот, сестру того самого человека, за которого ее хотел выдать замуж отец.

Она вспомнила, как безжалостно подшучивал над ней Джеймс. Брат предупредил ее о том, что Саймон – отпетый волокита и слывет человеком сомнительной репутации. Правда, это еще больше заинтриговало Джейн. Она верила, что Саймон попросил бы ее руки, не будь она помолвлена с лордом Толботом. Что с им стало? Они не виделись уже два года. Красивый и веселый Саймон отправился сражаться вместе е Джеймсом на стороне короля.

Слезы навернулись на глаза при воспоминаниях о детстве, но какой в них смысл перед лицом смерти?

– Независимо от того, что нас ждет утром, Том, выспаться все-таки не помешает. Спокойной ночи.

Джейн кивнула ему и ушла, как показалось Тому, с покорным видом, поглубже запахнувшись в шаль. Но когда он увидел, как решительно расправила она плечи, то снова восхитился ею.

Девушка спустилась по каменным ступеням во двор и остановилась поговорить с людьми, собравшимися у костров, – они кипятили оставшуюся смолу, чтобы вылить ее на головы врагов, если те полезут на стены замка.

У себя в комнате Джейн ощутила беспомощность и пустоту в душе. От голода и усталости она свалилась на постель прямо в одежде.

Как и ожидалось, решающая атака началась на рассвете. Джейн очнулась от недолгого сна под грохот обстрела. Тело у нее ломило, и она с трудом поднялась с кровати. Она знала, что сегодня все закончится. В комнате было холодно, камин нечем было топить, а когда Джейн выглянула в окно, то увидела, что идет дождь.

Ополоснув лицо холодной водой, она поспешно спустилась во двор и очутилась в аду. Предчувствие конца не покидало ее – вероятно, к ночи никого из осажденных не останется в живых.

После долгого обстрела из тяжелых пушек одна из башен рухнула – повалил удушающий черный дым, а в стене образовалась широкая брешь. Через нее, словно муравьи, в крепость полезли «круглоголовые». Защитники замка сражались отчаянно, но вскоре были почти все перебиты, а те, кто от истощения не мог даже встать, стали молить о пощаде, и, что удивительно, вопреки своему обыкновению