противоречит моим взглядам. У меня нет выбора – надо спасать ее репутацию.
– Доктор сказал, что твоя рана на плече заживет еще не скоро, и поэтому я, как та девушка-лебедь, заберу тебя в Дейтон-Холл, и мы чудесно проведем зиму вдвоем.
– У нас с тобой вся жизнь впереди, – он поцеловал ее и покрепче прижал к себе. – Даст Бог, война скоро закончится. Я так счастлив, что мы помирились, Джейн.
– Ты – единственный мужчина, которого я люблю. Несмотря на твою властность, которой ты порой меня донимаешь, а я не обращаю внимания, – шутливо заметила она, но закончила совсем серьезно: – Ты – самый добрый и благородный человек. Как же я могла тебя не полюбить? А теперь, дорогой, поцелуй меня. Мы и так потеряли столько времени зря.
Примечания
1
Карл I Стюарт (1600–1649) – английский король с 1625 года. – Здесь и далее примечания переводчика.
(обратно)
2
Долгий парламент – законодательный орган Английской буржуазной революции XVII века.
(обратно)
3
«Круглоголовые» – в период Английской буржуазной революции презрительная кличка сторонников парламента (по характерной форме стрижки).
(обратно)
4
Кромвель, Оливер (1599 – 16S8) – деятель Английской буржуазной революции. Один из главных организаторов парламентской армии, одержавшей победу над королевской армией в гражданских войнах.
(обратно)
5
Ферфакс, Томас (1612–1671) – генерал Новой образцовой армии, победитель в битве при Нейзби, сподвижник Кромвеля.
(обратно)
6
Ковенант – в XVI–XVII вв. соглашение сторонников Реформации в Шотландии для защиты пресвитерианской церкви и национальной независимости.
(обратно)
7
Пуритане – последователи кальвинизма в Англии в XVI–XVII вв. Пуританизм стал идеологией Английской буржуазной революции XVII в.
(обратно)
8
Майское дерево – украшенный цветами столб, вокруг которого танцуют 1 мая в Англии.
(обратно)
9
Христославцы – певцы, ходящие по домам в Сочельник.
(обратно)
10
Тюдоры – королевская династия в Англии в 1485–1603 гг.
(обратно)
11
Собор Святого. Павла, Стрэнд, Чаринг-Кросс, Вестминстер, Уайтхолл – достопримечательности центральной части Лондона.
(обратно)
12
Блокшив – корпус старого корабля, непригодного к плаванию.
(обратно)
Последние комментарии
1 день 2 часов назад
1 день 7 часов назад
1 день 15 часов назад
1 день 17 часов назад
1 день 17 часов назад
3 дней 4 часов назад