Взорванный Разум [Диана Дуэйн] (fb2) читать постранично, страница - 82

- Взорванный Разум (пер. Андрей Игоревич Криволапов, ...) (а.с. Космическая полиция -1) (и.с. Сокровищница боевой фантастики и приключений) 429 Кб, 221с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Диана Дуэйн - Питер Морвуд

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Доррен. То, что его связывало с Прзно, было не более, чем случайностью, но Доррен это устраивало — появлялся еще один подозреваемый после того, как она приказала убрать Прзно. Сам Прзно к тому моменту был уже неуправляем, и она боялась, что он может их выдать.

Промышленный шпионаж стал для них одним из способов добывания денег для вкладывания их в производство наркотиков. Люди вроде Моэна добывали информацию, а Прзно переправлял ее. С уничтожением наркобизнеса все это должно было прекратиться. Джосс с облегчением вздохнул, подумав, что если они раскрыли дело, для которого прилетели сюда, то Лукреция уже не станет придираться к тому, сколько денег они на это потратили.

Правда, самым интересным оказался способ, которым наркотик переправляли на Землю и на другие станции. После рассказа Лоренца Джосс с Ивеном сразу отправились на таможню и нашли Пэта Хиггинса.

Тот был занят приемкой пассажиров с только что прибывшего шаттла, но все же согласился уделить им минутку.

— Давайте осмотрим любой грузовой контейнер! — предложил Джосс.

— Пожалуйста.

В грузовом отсеке шаттла они подошли к большому опечатанному контейнеру.

— Откроем его! — попросил Ивен.

— Хорошо. — Хиггинс был явно озадачен. Он подошел к контейнеру и вскрыл его. Внутри лежало множество упаковок в полимерной пене. В упаковки были насыпаны изолирующие полимерные чипы.

Джосс взял пригоршню чипов и сказал:

— Теперь нам нужна микроволновая печь. У вас она найдется?

Хиггинс выглядел совершенно ошарашенным.

— Конечно, — сказал он. — Пойдемте.

Он провел их в небольшое помещение, где варили кофе и стояла микроволновая печь.

Джосс высыпал чипы в полотенце, засунул все это вместе в печь и включил ее на несколько секунд.

— Вы знаете, что такое клатрат? — спросил он Хиггинса.

Тот отрицательно покачал головой.

— Это такая химическая структура, — объяснил Джосс. — Она похожа на клетку, состоящую из атомов. Существуют различные минералы, которые способны заключать молекулы другого вещества в такие клетки из своих атомов. В результате получается субстанция, не похожая ни на то вещество, из которого сделана клетка, ни на то, которое в эту клетку заключено.

Прозвучал сигнал, и дверца печи открылась. Джосс вытащил полотенце. Внутри него не было ничего, кроме пригоршни белого порошка.

— Лоренц получил клатрат из искусственного полимера, — объяснил Джосс. — На конечной стадии производства каждая молекула наркотика окружалась полимерной клеткой. Вы это видели только сейчас: при нагревании полимер сублимируется, и остается чистый продукт.

Хиггинс начал улыбаться.

— И когда контейнер попадает на Землю, приходит кто-то, забирает изолирующие чипы и уносит их.

— А через пару часов продает их по пятьдесят кредитов за грамм, — кивнул Ивен.

Хиггинс был похож на человека, готового вот-вот пуститься в пляс.

— Бог ты мой! — прошептал он. — Похоже, на этой неделе нам не миновать проработки! — он всплеснул руками и помчался сообщать эту новость своим подчиненным. Джосс с Ивеном улыбнулись и вышли.

47

Подготовка к докладу для Лукреции заняла у них некоторое время. Сначала они навестили Куча, который все еще трясся от страха в Хилтоне. Ивен предложил ему значительную сумму в качестве премии за оказанные услуги. Оставаться на Свободе ему теперь было небезопасно, а оставлять тех, кто оказывал тебе помощь, на произвол судьбы, было не в традициях Патруля. Куч получил деньги и ближайшим шаттлом отправился на Фарфлунг.

Когда доклад был готов, они вызвали Лукрецию и формально доложили ей о результатах своей работы. Прошло немного времени, пока информация по коммуникационной сети передавалась Лукреции.

— Я что, должна прочитать все это, пока вы ждете? — раздался ее раздраженный голос. — Да тут на неделю работы! Ну вот что, пару дней можете отдохнуть, и сразу же возвращайтесь на базу. Для вас двоих найдется кое-какая работа. Нелегальная торговля недвижимостью на болотах Тритона, или что-нибудь еще в том же роде, там посмотрим.

— Да, мэм, — сказал Джосс и глянул на Ивена.

— Вы раскрыли дело и уберегли свои задницы от раскаленной сковородки, так что я не буду требовать с вас отчета о расходах, хотя не воображайте, что я о них не знаю.

Джосс с Ивеном откашлялись, но не сказали ни слова.

— Ну ладно, увидимся через пару дней, — экран погас.

Ивен потянулся и начал не спеша снимать свои доспехи.

— Целых два дня! — сказал он мечтательно. — Чем же мы будем заниматься?

Джосс пожал плечами:

— У меня большая коллекция видеофильмов. Я тебе не рассказывал о «Свиньях в Космосе»?

— Звучит заманчиво. — Ивен сбросил последнюю железку. — Давай-ка мы с тобой покайфуем.

Джосс даже застонал, услышав жаргонное слово, сказанное таким лирическим тоном.

— Ладно, — сказал он. — Проверю-ка я лучше расписание шаттлов.

— Ты что, так и не выучил его? — изумился Ивен. — Ты безнадежен. Чтобы тебя хоть чему-то научить, потребуются годы и