Звезда телерекламы [Стенли Морган] (fb2) читать постранично, страница - 74

- Звезда телерекламы (пер. Александр Владимирович Санин) (а.с. Расc Тобин) 711 Кб, 202с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Стенли Морган

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

бедрами, они грациозно подплыли к нам.

— Доброе утро, милые дамы, — поздоровался вскочивший Патрик. — Сегодня вы, кажется, способны затмить наше солнце. Познакомьтесь с предводителем местных аборигенов, мистером Расселом Тобином.

Девушки, смеясь, пожали мне руку.

— Ваш друг всегда так щедр на комплименты? — полюбопытствовала Фрэнки.

— Это он всосал с молоком матери. Он прямой потомок королевы Мэв,[7] и привык чтить прекрасных дам.

— Откуда ты знаешь? — с изумлением воззрился на меня Патрик. — Я никому не выдавал свою семейную тайну. Кстати, — обратился он к девушкам, где мистер Питер Телфер?

— Бигуди, должно быть, снимает, — хмыкнула Рут.

— Ну да? — вылупил глаза Патрик, но вовремя спохватился. — Шутите, да?

Девицы обменялись ехидными взглядами.

В эту секунду, легок на помине, из лифта вышел сам Питер и, заметив нас, двинулся в нашу сторону. Не слишком высокий, курносый, голубоглазый, с курчавой головой, казавшейся слишком крупной на его теле, он обладал довольно миловидной внешностью. На нем были туго обтягивающие брючки, синий свитер и белые кожаные кроссовки. На вид я ему дал лет тридцать.

Через одно плечо у него свисали два фотоаппарата, а через второе кожаная сумка с аксессуарами.

Приблизившись, Питер стрельнул в меня глазами. С Патриком он познакомился накануне и уже вычеркнул его из числа возможных побед, а вот мистер Тобин его явно заинтересовал. Я напустил на себя равнодушный вид и, здороваясь с ним за руку, подавил зевок.

— Ну что, куда поедем? — спросил Патрик. — Какой пейзаж вас интересует, Питер?

— Нет, милый, я во всем полагаюсь на вас. Времени у нас ещё много. Может быть, вы просто повозите нас по острову, а я буду высматривать подходящие места.

— Что ж, давайте тогда прокатимся по побережью.

— Замечательно.

Патрик с девушками уселись сзади, а Телфер забрался на переднее сиденье, по соседству со мной.

Несколько минут спустя, когда мы проезжали через Санта-Понсу, Патрик сказал:

— Если вам это интересно, то именно здесь в 1228 году во главе отряда рыцарей высадился Джеймс I Каталонский, чтобы оспорить у сарацин право владения Мальоркой.

— С ума сойти! — воскликнул Телфер. — И кто победил?

— Джимми, конечно. А справа вы можете увидеть замечательный замок тринадцатого века, который называется Бен-Динат. В переводе с каталонского это означает "я хорошо откушал" — именно эти слова произнес Джимми, рыгнув после особенно сытного ужина.

— Слушайте, девушки, — сказал Телфер, позевывая. — Глядишь, к концу недели и поднаберетесь уму-разуму.

Девушки ответили ему градом язвительных насмешек.

Я остановил машину в живописном местечке на берегу, и мы всей гурьбой высыпали на пляж. Телфер восторженно огляделся по сторонам.

— Вот это да! Фантастика! Девочки, мы начнем здесь. Быстренько залезайте в белые купальники. Девственницы в белом на девственном песке. Поживее! Раз-два…

Я даже не подумал о том, где Рут и Фрэнки собрались переодеваться. Мало ли — может, в машине или за деревом. Поэтому, когда они пошли к машине за своими вещами, мы с Патриком проводили их беззаботными взглядами.

Девушки обменялись какими-то словами, Рут кивком указала на ближайший отель, отстоявший от нас на добрых полмили, после чего обе вдруг, словно сговорившись, захихикали.

Фрэнки крикнула:

— Мальчики! Вы нам поможете?

В два прыжка мы очутились рядом с ними.

— Расс, — попросила меня Фрэнки, — вы сможете подержать надо мной полотенце, пока я переоденусь?

— А вы — мне, — сказала Рут, протягивая полотенце Патрику.

— Разумеется, милая. Где вам удобнее?

— Вон там, — сказала Рут, кивком указав на капот "мерседеса".

— А я переоденусь прямо здесь, не сходя с места, — заявила Фрэнки. Вы не против?

— Категорически против, — сказал я, сделав страшные глаза.

Фрэнки кокетливо изогнула бровь и бросила мне полотенце. Я развернул его во всю длину, растопырив руки. Полотенце закрывало девушку от шеи до колен.

— Чур, не подглядывать, — улыбнулась она.

— За кого вы меня принимаете? — обиделся я.

Чик-чик, и её блузка, как по волшебству, слетела вниз и — Фрэнки предстала передо мной обнаженная по пояс. Мое сердце заколотилось, как пулемет. Я быстро — но не совсем быстро — приподнял полотенце, успев, однако налюбоваться очаровательными грудками, такими же загореленькими, как и все тело. Фрэнки набросила блузку на полотенце, отчего оно вновь нырнуло вниз.

Скинув сандалии, девушка расстегнула брючки, стянула и переступила через них. Брючки легли поверх блузки на полотенце. Под ними на Фрэнки оказались только крохотные белые и абсолютно прозрачные трусики, сквозь которые проглядывали загар и золотистый треугольничек. В следующую секунду трусики присоединились к остальной одежде, а Фрэнки потянулась к бикини, оставленному на крыше "мерседеса". Секунд пятнадцать она стояла голышом, повернувшись спиной ко мне и пытаясь