Звезда телерекламы [Стенли Морган] (fb2) читать постранично, страница - 76

- Звезда телерекламы (пер. Александр Владимирович Санин) (а.с. Расc Тобин) 711 Кб, 202с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Стенли Морган

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

прекрасно…

Телфер попрощался с нами и, позевывая, зашагал к лифту.

— А у вас какие планы? — обратился я к Фрэнки.

Она пожала плечами и перевела взгляд на Рут. Та тоже пожала плечами.

— Сначала — горячая ванна, — сказала Фрэнки. — А потом — понятия не имею.

— Тогда мы предлагаем, — сказал Патрик с горящими глазами, — сначала выпить у меня по рюмочке, а потом прокатиться в Пальму. Там мы поужинаем в одном приятном и тихом заведении, а далее — по вашему усмотрению… — Он покосился на меня. — Верно?

— Прекрасный план, — с готовностью подтвердил я.

— Мы заедем за вами в семь, — сказал Патрик.

— Я не знаю… — неуверенно протянула Рут. — В том смысле, что мы ведь с вами едва знакомы. Лишняя осторожность девушкам никогда не повредит. Откуда мы знаем, что вам можно доверять?

— Не ломайте себе головы, — утешил её Патрик. — Доверять нам не следует ни на йоту.

— Тогда ждем вас в семь, — сказала Фрэнки.

Все это случилось неделю назад. Завтра Рут и Фрэнки улетают в Англию, а нам останется только предаваться сладостным воспоминаниям. Неделя была сказочная. Волшебная. Погода стояла безоблачная и мы исколесили весь остров. А каждый вечер мы ужинали, танцевали и… И что еще? Ах, да, я встретил вторую группу туристов — тридцать шесть голов — и все прошло без сучка, без задоринки. Сезон ещё толком не начался, поэтому, в основном, прилетели старички, но среди них затесались и три молоденькие секретарши. Не высший класс, но вполне… Впрочем, лиха беда начало.

Я уже по уши погрузился в свою новую работу. С каждым днем прикипаю к ней всей душой. Кстати, на следующий день после того, как я встретил свою первую группу, Уолтер Пейн лично позвонил и поздравил меня. Должно быть, мистер Мак-Лиш не поленился и поведал ему о моем рыцарском отношении к его жене.

И еще: Тони Дейн прислал письмо, в котором сообщил, что забронировал номер в "Польенсе" на весь июнь. Этот негодяй присовокупил, что, если к его приезду я не подготовлю дюжину наложниц, то он нажалуется на меня Ардмонту и не уймется, пока меня не уволят. По его словам, реклама "Уайт-Марвела" заполонила все телевидение, но у меня там настолько премерзкая рожа, что телезрительницы присылают мешки писем, в которых требуют линчевать меня. Лживый гад!

Ничего, я ему устрою, когда он сюда доберется.

Вот, пожалуй, и все. Сейчас уже одиннадцать, а я хочу лечь пораньше неделька выдалась утомительная. Если у меня как-нибудь выдастся хотя бы пара (я вовсе не шучу) свободных минуток, то я расскажу вам о своих похождениях с Тони. И… Прошу прощения…

— Послушай, Фрэнки, золотко…

— Да?

— Я не хочу показаться тебе ханжой, но, может, выходя на балкон, ты наденешь хотя бы трусики…

По-моему, Фрэнки готова разгуливать нагишом даже по Вестминстерскому аббатству.

Оле!

Примечания

1

шестипенсовая монета

(обратно)

2

Условная денежная единица, состоящая из 105 пенсов

(обратно)

3

Пристанище, временное жилище (франц.),

(обратно)

4

Отмечается в Англии в 3-е воскресенье июня.

(обратно)

5

Шутливое прозвище ирландца

(обратно)

6

Одно из значений слова "пейн" (англ. pain) — зануда.

(обратно)

7

Легендарная воительница из ирландского эпоса

(обратно)