Семь красавиц [Низами Гянджеви] (fb2) читать постранично, страница - 5

- Семь красавиц (пер. Владимир Васильевич Державин) 459 Кб, 91с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Низами Гянджеви

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

class="stanza">
А когда в степи он ветер начал обгонять,
На волков и львов с арканом начал выезжать.
А в степи заря рассвета и лучи ее
Пред копьем его бросали на землю копье.
Вскоре он в стрельбе из лука равного не знал,
Птицу в высоте небесной он стрелой пронзал.
Полный весь колчан порою посылал он в цель.
Каждою своей стрелою попадал он в цель.
Так пускал он стрелы густо, так рубил мечом;
Что никто бы не укрылся от него щитом.
На скаку, в пылу охоты он копье метал,
На скаку в кольцо копьем он метким попадал.
Острием копья колечко с гривы льва срезал
И кольцо с замка сокровищ он мечом снимал.
На ристалище, когда он лук свой брал порой,
В волосок он — за сто гязов попадал стрелой.
Все, что в поле на ловитве взгляд его влекло,
От летящих стрел Бахрама скрыться не могло.
Так в науках и в охоте перед ним всегда
Реяла его удачи яркая звезда.
Доблестью его гордились ближние царя,
С похвалою о Бахраме всюду говоря.
Говорили: «То он в схватку с ярым львом вступил.
То он барса на охоте быстрого сразил».
И такие о Бахраме всюду речи шли,
И его «Звездой Йемена» люди нарекли.

Бахрам находит изображение семи  красавиц

В Хаварнак однажды прибыл из степей Бахрам,
Предался отдохновенью, лени и пирам.
По бесчисленным покоям как-то он блуждал,
Дверь закрытую в проходе узком увидал.
Он ее дотоль не видел и не знал о ней;
Не входил в ту дверь ни ключник и ни казначей.
Тут не медля шах от двери ключ у слуг спросил.
Ключник тотчас появился, ключ ему вручил.
Шах открыл и стал на месте — сильно изумлен;
Будто бы сокровищницу там увидел он,
Дивной живописью взоры привлекал покой.
Сам Симнар его украсил вещею рукой.
Как живые, семь красавиц смотрят со стены.
Как зовут, под каждой надпись, из какой страны.
Вот Фурак, дочь магараджи, чьи глаза черны,
Словно мрак, и лик прекрасней солнца и луны.
Вот китайского хакана дочерь — Ягманаз, —
Зависть лучших дев Китая и твоих, Тараз.
Назпери — ее родитель хорезмийский шах.
Шаг ее, как куропатки горной, легкий шаг.
В одеянии румийском, прелести полна,
Насринуш, идет за нею — русская княжна.
Вот магрибского владыки дочь Азариюн,
Словно утреннее солнце девы облик юн.
Дочь царей румийских.— диво сердца и ума.
Счастье льет, сама счастлива, имя ей — Хума.
Дочь из рода Кей-Кавуса, ясная душой
Дурасти — нежна, как пальма, и павлин красой
Этих семерых красавиц сам изобразил
Маг Симнар и всех в едином круге заключил.
А посередине круга — будто окружен
Скорлупой орех — красивый был изображен
Юный витязь. Он в жемчужном поясе, в венце.
И усы черны, как мускус, на его лице.
Словно кипарис, он строен, с гордой головой.
Взгляд горит величьем духа, ясный и живой.
Семь кумиров устремили взгляды на него,
Словно дань ему платили сердца своего.
Он же ласковой улыбкой отвечает им,
Каждою и всеми вместе без ума любим.
А над ним Бахрама имя мастер начертал.
И Бахрам, себя узнавши, надпись прочитал.
Это было предсказанье, речь семи светил:
«В год, когда воспрянет в славе витязь, полный сил, —
Он добудет семь царевен из семи краев,
Семь бесценных, несравненных, чистых жемчугов.
Я не сеял этих зерен, в руки их не брал;
Что мне звезды рассказали, то и написал».
И любовь к семи прекрасным девам день за днем
Понемногу овладела молодым царем.
Кобылицы в пору течки, буйный жеребец —
Семь невест и льву подобный юный удалец.
Как же страстному желанью тут не возрастать.
Как же требованьям страсти тут противостать?