Господин двух царств [Джудит Тарр] (fb2)


Джудит Тарр  

Исторические приключения  

Господин двух царств 1 Мб, 364с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)
издано в 1995 г.   в серии Любовный роман (Крон-Пресс) (post) (иллюстрации)

Господин двух царств (fb2)Добавлена: 09.09.2012 Версия: 1.0.
Дата создания файла: 2010-04-16
ISBN: 5-232-00151-5 Кодировка файла: windows-1251
Издательство: КРОН-ПРЕСС
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

IV век до нашей эры. Египет завоеван персами. Последний властелин страны Нектанебо терпит поражение в битве с Дарием и погибает. Его дочь, царевна Мериамон, наделенная даром прорицания и исцеления, отправляется в опасное путешествие ко двору Александра Македонского, чтобы любыми средствами заставить его повернуть войска на Египет. Вместе с загадочной египтянкой читатель погружается в сложный клубок интриг, в которых участвуют приближенные великого полководца — знаменитая гетера Таис Афинская и красавец-телохранитель Нико. Сможет ли Мериамон, пользуясь своими колдовскими способностями, добиться осуществления своего замысла?


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

  (Custom-info)


Джеан, в благодарность за ее острый взгляд, трезвую голову и бескомпромиссность

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 364 страниц - намного выше среднего (225)
Средняя длина предложения: 55.99 знаков - немного ниже среднего (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1357.49 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 37.99% - немного выше среднего (27%)
Подробный анализ текста >>



  [Оглавление]
Joel про Тарр: Господин двух царств (Исторические приключения) в 00:23 (+04:00) / 26-06-2013

Дочитал. Как я и предполагал, роман заслуживает оценки "отлично". Ну и пара слов о книжке.

В тексте встречаются ляпы; их немного, но они досадные. Ладно, что Пармениона обозвали Пармением, хотя имя Гефестиона оставили без изменений. Но то, что Николаос (он же - романтический интерес главной героини) был назван "царским другом", меня убило наповал - хотя слово "гетайр" в переводе действительно означает "друг" или "товарищ", но на самом деле гетайры были элитными конными частями армии Александра, его личной гвардией. Так что, хотя смысл слова соблюден, но интерпретация дана переводчиком абсолютно без знания предмета.
Еще один интересный факт из области женской психологии я отыскал в конце 2-й части - это фраза "На нем была ее метка". Действительно, у женщин есть такой любопытный обычай - метить свою (или свою в перспективе) территорию либо собственность, прямо как это делают собаки или кошки (с кем женщины себя вечно ассоциируют). Речь идет о изменении запаха объекта (как правило, используются собственные духи, индивидуальные для каждой женщины), и его внешнего вида - посредством всяких безделушек, заколок и прочих мелких цацок, а также (в запущенных случаях) фотографий и прочих изображений себя любимой - всё это служит той же цели, что и истошный кошачий вой или крики петуха - показать, что территория занята и любой потенциальный захватчик должен готовиться к бою за право владения.

p.s. Очень мило описана древнеегипетская мистика. ИМХО, Джудит Тарр - одна из лучших американских писательниц-фантастов в жанре романтического фэнтези. В общем, и сам прочитал, и остальным усиленно рекомендую. У нее очень женский (в лучшем смысле этого слова) авторский стиль, так непохожий на современный выкидыш скудного бабского ума named "женское фэнтези СНГ". Тарр - в тысячу раз больше женщина, чем эти недоделанные авторши.

5 баллов.

Рейтинг: -1 ( 0 за, 1 против).

Впечатления о книге:  


рейтинг 5  всего оценок - 2 , среднее 5