Добавлена: 09.09.2012 Версия: 1.0. Дата создания файла: 2010-04-16 ISBN: 5-232-00151-5 Кодировка файла: windows-1251 Издательство: КРОН-ПРЕСС Город: Москва (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) АннотацияIV век до нашей эры. Египет завоеван персами. Последний властелин страны Нектанебо терпит поражение в битве с Дарием и погибает. Его дочь, царевна Мериамон, наделенная даром прорицания и исцеления, отправляется в опасное путешествие ко двору Александра Македонского, чтобы любыми средствами заставить его повернуть войска на Египет. Вместе с загадочной египтянкой читатель погружается в сложный клубок интриг, в которых участвуют приближенные великого полководца — знаменитая гетера Таис Афинская и красавец-телохранитель Нико. Сможет ли Мериамон, пользуясь своими колдовскими способностями, добиться осуществления своего замысла? |
(Custom-info)
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 364 страниц - намного выше среднего (225)
Средняя длина предложения: 55.99 знаков - немного ниже среднего (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1357.49 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 37.99% - немного выше среднего (27%)
Подробный анализ текста >>
Дочитал. Как я и предполагал, роман заслуживает оценки "отлично". Ну и пара слов о книжке.
В тексте встречаются ляпы; их немного, но они досадные. Ладно, что Пармениона обозвали Пармением, хотя имя Гефестиона оставили без изменений. Но то, что Николаос (он же - романтический интерес главной героини) был назван "царским другом", меня убило наповал - хотя слово "гетайр" в переводе действительно означает "друг" или "товарищ", но на самом деле гетайры были элитными конными частями армии Александра, его личной гвардией. Так что, хотя смысл слова соблюден, но интерпретация дана переводчиком абсолютно без знания предмета.
Еще один интересный факт из области женской психологии я отыскал в конце 2-й части - это фраза "На нем была ее метка". Действительно, у женщин есть такой любопытный обычай - метить свою (или свою в перспективе) территорию либо собственность, прямо как это делают собаки или кошки (с кем женщины себя вечно ассоциируют). Речь идет о изменении запаха объекта (как правило, используются собственные духи, индивидуальные для каждой женщины), и его внешнего вида - посредством всяких безделушек, заколок и прочих мелких цацок, а также (в запущенных случаях) фотографий и прочих изображений себя любимой - всё это служит той же цели, что и истошный кошачий вой или крики петуха - показать, что территория занята и любой потенциальный захватчик должен готовиться к бою за право владения.
p.s. Очень мило описана древнеегипетская мистика. ИМХО, Джудит Тарр - одна из лучших американских писательниц-фантастов в жанре романтического фэнтези. В общем, и сам прочитал, и остальным усиленно рекомендую. У нее очень женский (в лучшем смысле этого слова) авторский стиль, так непохожий на современный выкидыш скудного бабского ума named "женское фэнтези СНГ". Тарр - в тысячу раз больше женщина, чем эти недоделанные авторши.
5 баллов.
Последние комментарии
5 часов 44 минут назад
23 часов 5 минут назад
23 часов 28 минут назад
23 часов 43 минут назад
23 часов 43 минут назад
23 часов 44 минут назад