Бек Макмастер (Bec McMaster) австралийская писательница.
Автор романов из cерии «Лондонский стимпанк»:
В движимом паром и топливом Лондоне викторианской эпохи на ночные улицы выходят вампиры, оборотни и банды «тесаков»..
Показывать: Сортировать по:
Показываем книги: (Автор) (все книги на одной странице) (названия списком)
Всего оценок - 11, средняя оценка книг автора - 4.82 | |
Оценки: нечитаемо - 0, плохо - 0, неплохо - 1, хорошо - 0, отлично! - 10 |
loyosh однажды в тематическом форуме посетовал на то, что в Европе стимпанк стал женским жанром, имея ввиду, что колоритные псевдовикторианские декорации стали активно использовать авторы ЛФ-романов. Русскоязычным читателям подобная литература пока совершенно не знакома, данный роман - первое, что мне встретилось из книг этого рода.
Отмечу - это "стимпанк" в равной смеси с "тёмным городским фэнтези", причём стимпанка тут до обидного мало: паровые дилижансы, роботы-солдаты, мехаические конечности, деталям и техническим тонкостям автор (что очень обидно) не уделяет никакого внимания. В остальном - это ЛФ-роман, причём самой нелюбимой мною разновидности, а именно любовно-вампирский. История из разряда "красавица и чудовище": она - бедная, но образованная и благородная девушка, он - могущественный "теневой хозяин" Уайтчепела, с хамоватыми манерами и варварской речью. Она готова на всё, ради спасения младших сестры и брата, он её хочет - причём не только тела, но и крови, поскольку является "грязнокровным" вампиром. Взаимоотношения их начинаются с неприязни, но заканчиваются, как это положено по жанру, пылкой любовью. Сам сюжет небезынтересен, но нет динамики - вначале действие постоянно прерывается долгими страданиями ГГ-ни, ближе к концу - бесконечно долгими и унылыми постельными сценами. Но развязка порадовала, так что оценку поставлю довольно высокую.
Прочитал заодно и "Лондонский стимпанк - 1, 5" - всё то же: вялое действие и длинные унылые сцены секса. Знакомство с творчеством данного автора и "женским стимпанком" в целом решил на этом закончить.
Перевод, хоть и сетевой, довольно неплох. Качественная работа. Искать оригинал, и смотреть, как там у автора, нет ни малейшего желания, но по поводу того чудовищного языка, на котором изъясняется Блэйд, замечу - переводить всякие диалекты и арго - чудовищно (простите за тавтологию) сложно. Я по-английски немного читаю, но совсем не умею разговаривать, поэтому не улавливаю созвучий, и переполненный жаргонизмами текст для меня выглядит бессмысленным набором букв.
Цикл безусловно вызовет восторг у читательниц-женщин. Мужикам - любителям стимпанка, читать категорически не советую.
Последние комментарии
16 часов 20 минут назад
22 часов 43 минут назад
22 часов 51 минут назад
23 часов 19 минут назад
23 часов 23 минут назад
23 часов 23 минут назад