Реванш [Ли Уилкинсон] (fb2) читать постранично, страница - 44

- Реванш (и.с. Любовный роман (Радуга)-209) 413 Кб, 116с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Ли Уилкинсон

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

и тихо сказал:

– Останься, пожалуйста. Если мы постараемся, то сумеем добиться счастья. Я знаю, ты все еще думаешь о Бентике, но скоро ты забудешь о нем и…

Он прервался, увидев, что Бэл мотает головой. Даже сквозь загар заметно было, как он побледнел.

– Наверное, после того, что я натворил, я не заслуживаю счастья. Но, Бэл, если когда-нибудь твои чувства изменятся…

– Они не изменятся, – поспешила перебить его Бэл. Увидев муку в его глазах, она поднесла его ладонь к своим губам и приглушенным голосом продолжила: – Я давно не думаю о Родерике, я уже поняла, что мое чувство к нему было простой симпатией…

Эндрю смотрел на нее с пробудившейся надеждой, но, не желая так легко отпускать его с крючка, она сказала:

– Но это не значит, что я готова остаться с тобой.

Он потянулся к прикроватной тумбочке, достал оттуда аккуратно запечатанный сверток и вручил ей.

– Независимо от того, останешься ты или нет, я хочу сделать тебе свадебный подарок.

Дрожащими руками Бэл развернула бумагу и затаила дыхание. На акциях, когда-то принадлежавших Эллен, теперь стояло ее имя. В них была завернута фарфоровая статуэтка Джесса Харленда, изображавшая молоденькую девушку в джинсах.

Бэл подняла на Эндрю глаза, полные слез.

– Спасибо… У меня нет для тебя подарка… – большая прозрачная слезинка скатилась по ее щеке, – …кроме моей любви. Теперь я верю в любовь с первого взгляда.

– Ты останешься?

Она сделала вид, что думает.

– Да, но при одном условии.

– При каком?

– На обратном пути в Лондон мы займемся любовью в воздухе. Я не прочь вступить в Майл-Хай-клуб.

Эндрю с облегчением рассмеялся.

– Уверен, это нетрудно будет устроить.

Прижавшись к нему, она серьезно произнесла:

– Открою тебе секрет. Что бы ни случилось, я тебя покинуть не в силах.

Его лицо озарилось счастьем.

– И не пытайся. Будь со мной до глубокой старости, пока смерть не разлучит нас… Но до этого у нас куча дел. С чего мы начнем первый день совместной жизни?

– Как насчет яичницы с беконом?

Он поцеловал ее в кончик маленького носа.

– До или после?

– Хм, после, я думаю. Но сперва надо устроить это в надежное место. – Бэл протянула ему статуэтку.

Поставив ее на тумбочку, Эндрю повернулся и обнял Бэл. Невероятно нежные поцелуи и ласки увлекли ее в водоворот страсти. Любить и быть любимой – это чудесно!

Примечания

1

Ma belle (франц.) – моя красавица.

(обратно)

2

Via dei Condotti – пешеходная улица с самыми известными магазинами в пределах исторического центра Рима.

(обратно)

3

Via Veneto – центральная улица района Людовизи, увековечена в фильме «Сладкая жизнь» Феллини.

(обратно)