Больница преображения. Высокий замок. Рассказы [Станислав Лем] (fb2) читать постранично, страница - 272

- Больница преображения. Высокий замок. Рассказы (пер. Евгений Павлович Вайсброт, ...) (а.с. Лем, Станислав. Собрание сочинений -9) 1.36 Мб, 727с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Станислав Лем

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

124

Генерал-ключник — придворная должность в старой Польше.

(обратно)

125

Сенкевич Генрик (1846–1916) — романист, новеллист. Перу Сенкевича принадлежат, в частности, такие произведения, как «Огнем и мечом», «Крестоносцы», «Камо грядеши?» и др.

(обратно)

126

Ex ungue leonem (латин.) — по ногтю льва (сравнение русское: птица видна по полету).

(обратно)

127

Смысл сего: «Преступление, выражающееся в дискриминации документов — удостоверений».

(обратно)

128

Гомбрович Витольд — один из известнейших писателей предвоенной Польши, резко выступавший против мещанства; впоследствии перешел на позиции, враждебные народной Польше.

(обратно)

129

Ален Роб-Грийе — один из создателей антиромана, француз.

(обратно)

130

Канетти — писатель, современник Т. Манна, лет сорок тому назад написал роман, в свое время забытый, а сейчас пользующийся успехом.

(обратно)

131

Музиль Роберт — австрийский писатель.

(обратно)

132

Genius Temporis (латин.) — дух времени.

(обратно)

133

Summis Auspiciis (латин.) — сумма примет.

(обратно)

134

Лестица на небо — лестница из библейского сна Иакова.

(обратно)

135

По доверенности, по полномочию

(обратно)

136

Ариман (Анхра-Майнью) и Ормузд (Ахуромазда) — в зороастрийской религии боги, олицетворяющие злое и доброе начала.

(обратно)

137

Circulus vitiosus— порочный круг.

(обратно)

138

Credo, quia absurdum est (латин.) — верую, потому что нелепо.

(обратно)

139

Ташизм — одно из основных направлений абстракционизма, оперирующее бесформенными пятнами.

(обратно)

140

Энтропия — мера беспорядка в системе.

(обратно)

141

Энтальпия — мера энергии при тепловом движении.

(обратно)

142

Босх ван Акен (род. около 1450–1462 гг. — умер в 1516 г.) — нидерландский живописец. В творчестве Босха изощренная средневековая фантастика своеобразно сочетается с фольклорными сатирическими и нравоучительными тенденциями.

(обратно)

143

Турпизм (от патин. turp) — делать безобразным, пачкать, марать.

(обратно)

144

Анимальный (от латин. animal) — живое существо.

(обратно)

145

Прокурсорство (от латин. procursus) — выступление, движение вперед.

(обратно)

146

Профетичность (от латин. proflciscor) — отправляться, исходить, начинать с чего-то, брать начало, возникать.

(обратно)

147

Эпистемологический — от эпистемология — наука о познании.

(обратно)

148

Янув, Знесенье, Пески, Лонцкого — названия улиц и районов довоенного Львова, заселенных в основном людьми еврейской национальности.

(обратно)

149

Подхорунжий — звание, примерно соответствующее старшине.

(обратно)

150

Публикуется сокращенный вариант очерка.

(обратно)

151

CPLIA — Центральное управление кустарной и художественной промышленности

(обратно)

152

Громница — свеча в. руках покойника. — Прим. перев.

(обратно)

153

называемая всеми (лат.)

(обратно)

154

Массачусетсский технологический институт

(обратно)

155

«Загадка» — последний рассказ из знаменитого цикла сказочных рассказов и повестей Станислава Лема «Кибериада». Рассказ был написан в 1980 году, опубликован — в декабре 1992 года. — Примеч. пер.

(обратно)

156

Официально (лат.).

(обратно)

157

С ходу, без подготовки, экспромтом (лат.).

(обратно)

158

Двое вместе составляют коллегию (лат.).

(