Дом в тысячу этажей [Ян Вайсс] (fb2) читать постранично, страница - 66

Книга 88503 устарела и заменена на исправленную

- Дом в тысячу этажей [сборник] (пер. П. Антонов) (и.с. Зарубежная фантастика (Мир)-1971) 594 Кб, 172с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Ян Вайсс

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

что там надо делать? — спросил я на всякий случай.

— Людей пугать — если вам действительно не хочется заняться чем-нибудь более полезным. Кстати, должен же кто-то этим заниматься. Туристы хотят слышать стоны и скрип зубов из пыточных камер и видеть хромого епископа с кровавым посохом.

— Нет, только не это! Уехать из столицы в такую дыру — это не для меня! Я прошу вас подыскать что-нибудь здесь, в Праге!

Мистер Иозифек снова перетасовал картотеку, задержавшись на букве М.

— А как насчет муравьев?

— Что такое?

— Ну, сторожить муравьев, чтобы они не разбежались…

— С этим я наверняка не справлюсь.

— Они живут в стеклянной — колбе под. наблюдением знаменитого мирмеколога Маркупа. Вы будете их кормить, купать, наблюдать за ними, описывать их поведение. Маркуп ежедневно выпускает одного муравья. Вам нужно будет следить, куда он направится… Таким образом, вы примете участие в научном эксперименте, и Маркуп согласен опубликовать ваше имя среди тех, кто помогал ему в исследованиях…

— А что, если этот муравей засветло не вернется домой? Если он заблудится? Я что, должен ночью с фонариком гоняться за ним?

— Не знаю. Все это вам скажет профессор. И — хватит!

Я видел по его глазам, что капля переполнила чашу его терпения. Я быстро сказал, что согласен, и удалился.

Так я стал муравьиным сторожем у господина профессора. И почему именно я сподобился получить такую работу — самую идиотскую из всех, какие когда-либо существовали! И такую ответственную! С утра до вечера я сидел во дворе и глядел во все глаза, так что из них текли слезы. И все-таки двух муравьев я недосчитался. Один обварился, когда я мыл стеклянную колбу с муравьями, стараясь при этом внимательно следить за тем, что они делают и как копошатся. А второй куда-то забежал и, бесцельно побродяжничав три дня, потерялся в траве. Я поймал другого, но это была роковая ошибка! Старик это сразу понял — он ведь всех их знает наперечет, — и его чуть было не хватил удар! А на моей совести оказалось черное пятно.

Разочарованный, я покинул профессора. И теперь снова брожу в поисках работы и боюсь, что это у меня на лбу написано. Мне кажется, что я скособочился и под рубашкой меня все время щекочет бегающий муравей. Но к мистеру Иозифеку я больше не пойду. Лучше уж вернусь к этим проклятым муравьям!



ОБ АВТОРЕ

ВАЙСС (WEISS), Ян. В Чешская Республика. (1892–1972).

Чеш. прозаик, один из основоположников (вместе с К.Чапеком) нац. НФ; писал также в др. жанрах. Род. в Жилемнице (Сев. Богемия), первую мировую войну провел солдатом на фронте, был в плену, едва не умер от тифа; писать начал после окончания войны (был близок к сюрреалистам).

Известность В. принесла мрачная фантазия в духе Ф.Кафки — роман-антиутопия «Дом в тысячу этажей» [Dm o tisici patrech] (1929; рус.1971); навеянная собственным болезненным опытом фантасмагорическая картина абсурдного, бесконечно уходящего ввысь Дома, жильцы к-рого безжалостно угнетаются тираном-домовладельцем Мюллером, в финале оказывается бредом умирающего от тифа человека (Абсурдистская НФ, Миры НФ, Оптимизм и пессимизм). Поздние НФ р-зы В. включены в сб. «В стране наших внуков» [Zeme Vnuku](1952; рус.1959); загл. повесть — одна из первых послвоен. коммунистических утопий (Будущее близкое, Коммунизм).

На рус. яз. переведены р-зы:

«Встреча» (19..; рус. 1982),

«Метеорит дядюшки Жулиана» (1930; рус.1967),

«Нам было его жаль» (19..; рус. 1971),

«Никто вас не звал» (19..; рус.1971),

«Редкая профессия» (19..; рус.1971),

«Тайну надо беречь» (19..; рус.1971),

«Тысячи людей ждут…» (19..; рус.1971);

большинство переводов включено в сб. «Дом в тысячу этажей» (1971).