Смерть за хребтом [Руслан Альбертович Белов] (fb2) читать постранично, страница - 141

- Смерть за хребтом 681 Кб, 370с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Руслан Альбертович Белов

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

дяденька начальник.

(обратно)

53

Агаи – принятая в Иране форма уважительного обращения к старшему.

(обратно)

54

Заметив впервые эту саблю на стене гостевой комнаты Резвона, я подумал, что она – это колюще-режущий аналог чеховского ружья, которое в последнем акте должно фатально выстрелить. Однако Сергей забыл ее под колесом Газ-66-го в суматохе бегства из Нагза.

(обратно)

55

Позже Федя признался нам, что, взглянув в мои испуганные глаза, он вдруг представил меня жирным тонкоголосым евнухом, пасущим павлинов в гареме Резвона.

(обратно)

56

В это время сачка с нами уже не было. Резвон сломал его о Юрку.

(обратно)

57

После обильных снегопадов лавиноопасные участки обычно обстреливали из минометов.

(обратно)

58

Эпоха горообразования, продолжающаяся до нынешнего времени.

(обратно)

59

Трог – древняя корытообразная ледниковая долина.

(обратно)

60

Рукотворный карниз-тропа из подручных материалов, сооружаемый горцами на отвесных участках склонов.

(обратно)

61

Рудостойка – ошкуренное бревно, используется для крепления горных выработок.

(обратно)

62

Что-то вроде примитивного изолирующего противогаза.

(обратно)

63

Лежалый шнур может прогореть мгновенно, не оставив времени взрывнику на уход в укрытие.

(обратно)

64

Отметка в кухонном журнале о приеме пищи (или, ха-ха – о попытке приема) конкретным лицом.

(обратно)

65

Шахтерское выражение. Ср. – пошел на-гора.

(обратно)

66

Место хранения золотого запаса США.

(обратно)

67

Аффинаж – очистка благородных металлов от тонких примесей.

(обратно)

68

Учитель (тадж.).

(обратно)

69

Золото (тадж.).

(обратно)

70

Мешочки для проб и образцов шьют из разноцветных обрезков швейных фабрик и мастерских. В однообразном полевом быту они занимают особое место, часто вызывая ностальгические воспоминания о легких, открытых платьицах и халатиках из ситца и шелка. Часто используются не по назначению.

(обратно)

71

Хвост (горн.) – дезинтегрированная порода, остающаяся после извлечения из руды полезного компонента.

(обратно)

72

Герой среднеазиатских сказаний, пройдоха, мошенник и защитник бедных.

(обратно)

73

Кустарник с листьями, напоминающими хвою и обладающими тонизирующим действием.

(обратно)

74

Понимаешь? (тадж.).

(обратно)

75

Танка японского поэта Отикоти Мицунэ в переводе А. Глускиной.

(обратно)

76

После финального свистка, возвестившего победу американской сборной, было обнаружено, что не доиграно две или три секунды. Этих секунд нашим хватило.

(обратно)

77

Слова Ф. Ницше.

(обратно)

78

В Иране, в лавках женского белья можно купить все. Но этикетки на пакетах с ними должны замарываться.

(обратно)