Драконы во гневе [Майкл Стэкпол] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Драконы во гневе (пер. Александра Николаевна Ютанова) (а.с. dragoncrown war -3) 2.06 Мб, 615с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Майкл Стэкпол

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

отреагировало.

Алексия медленно поднималась по ступеням. По отдельным деталям того, что представало перед глазами, она угадывала источники, в которых черпали вдохновение создатели острова. Несмотря на то что в маленькой гавани не было видно никаких драгонелей, лестница напоминала вход с моря в Крепость Дракона. Остров венчали цилиндрические башни, характерные для крепостей тех времен, когда Кайтрин еще не создала оружия, способного сровнять их с землей. Никаких следов сражения на острове не было. И хотя Крепость Дракона еще не пала, когда принцесса видела ее в последний раз, она живо представляла себе, что после нападения Кайтрин крепость наверняка превратилась в дымящиеся, усеянные трупами развалины.

Алекс миновала лестницу, двинулась дальше, вглубь острова, и оказалась в саду, где, несмотря на сумеречный свет, пышно цвели цветы, а симфония запахов поражала даже сильнее буйства красок. На некоторых деревьях висели плоды. Рот принцессы наполнился слюной.

«Интересно, — с улыбкой подумала она, — это ощущение влаги во рту — наведенная иллюзия или остатки выпитого в таверне? А можно ли сорвать какой-нибудь плод? И будет ли он вкусным?»

— Будет, дочь моя.

Она резко развернулась, приняла боевую стойку, но тут же расслабилась.

— Ты застал меня врасплох.

— Мои извинения.

Из тени выступил человек могучего сложения, в темной накидке с чешуйчатым рисунком, напоминающим драконью плоть. Словно чтобы увеличить сходство, из перчаток и сапог выпирали драконьи когти. Искусно сделанный шлем в виде морды дракона полностью скрывал лицо, однако золотистые глаза мерцали и двигались как настоящие, и даже уши, похоже, не были бутафорией.

Алекс знала, что этот человек способен придать себе такой вид, какой пожелает, и, видимо, здесь он предпочитал выглядеть именно таким образом. Те метаморфозы, что она могла творить с одеждой, он умел производить со всем своим обликом. И даже гораздо больше.

Черный Дракон сорвал с ближайшего дерева спелое красное яблоко.

— Это, конечно, не особо питательно, но вкусно.

Алекс выпрямилась и прижала руку к животу.

— Есть мне что-то пока не хочется.

Черный Дракон сощурился.

— Ну, и какие же новости в мире? Что произошло?

Алексия потерла лоб и окинула Дракона внимательным взглядом фиалковых глаз.

— С тех пор как я в последний раз говорила с тобой, случилось многое, очень многое. Прислушавшись к твоему предостережению, Адроганс послал нас во Вруону, чтобы попытаться отобрать джеранский фрагмент Короны Дракона у пиратов. Мы завладели им и скрылись. То немногое, что осталось от пиратского флота после рейда на Вильван, потопил Керриган.

— Я знал, что вы добились успеха, но кто такой Керриган?

Она на мгновенье заколебалась.

— Керриган Риз. Он из Вильвана, и ему всего семнадцать. Высокий, но слишком толстый… похож на ребенка, привыкшего хорошо, много и вкусно поесть. Однако он умен и обладает невероятной магической силой. Владеет заклинаниями, недоступными прежде никому, и даже теми, которые не применялись со времени Урулфа Кируна.

Черный Дракон серьезно кивнул.

— Наставника Кайтрин. Молодой человек, обладающий таким могуществом, может быть опасен. Он, наверное, весьма рассудителен, несмотря на юный возраст?

Алекс посмотрела на яблоко в руке Черного Дракона и представила себе, что сжимает плод у себя в ладонях. Там он и оказался, но тотчас же исчез.

— Хотела бы я, чтобы так оно и было, но, увы… Его последняя наставница, Орла, старалась делать все, чтобы он наконец повзрослел, но она погибла во Вруоне. С тех пор Керриган стал заметно серьезнее и очень успешно помог барону Дракона… Однако каким он станет без направляющей руки… Не знаю. Он все еще сильно переживает из-за гибели Орлы, и если внезапно потеряет контроль над собой, то да, может стать очень опасным.

Собеседник принцессы медленно пошел вдоль сада.

— Норрингтон. Он тоже был с вами?

— Уилл. Да, — Алекс улыбнулась. — Он вор и очень умелый. Правда, с совестью дело у него обстоит неважно, хотя и в этом отношении он не совсем безнадежен. Пери… Перрина, моя сестра-гирким… считает, что он человек незлой. Я доверяю ее суждению. После Вруоны мы отправились в Локеллин. Эльфы не хотели пускать туда Пери, но Уилл заставил их пересмотреть свое решение. В каком-то смысле, он просто ходячий сюрприз. Он тоже юн — моложе Керригана — и временами невероятно ребячлив. Он играет в сражения, хотя, надо сказать, с незаурядной ловкостью.

— Ловкость — это хорошо, поскольку, согласно пророчеству о низвержении Кайтрин, он является ключевой фигурой. Прежде мы полагали, что речь идет о его деде или отце, Босли. Однако Кайтрин превратила их в сулланкири, и тогда все надежды сосредоточились на другом представителе рода Норрингтонов.

Алекс вздохнула.

— Нам уже довелось иметь дело с сулланкири. Мы даже уничтожили кое-кого из них. Знаешь, я сама убила одного в Свойне. Позже Резолют убил